A este respecto, el Gobierno ha señalado que los órganos de gestión electoral necesitarán apoyo adicional de las Naciones Unidas. | UN | وفي هذا الصدد، أشارت الحكومة إلى أن هيئتي إدارة الانتخابات ستحتاجان إلى دعم إضافي من الأمم المتحدة. |
:: Quince sesiones para formar capacidad en el órgano de gestión electoral | UN | :: تنظيم 15 دورة تدريبية لتنمية قدرات هيئة إدارة الانتخابات |
Los planes operacionales incluyeron la creación del órgano de gestión de las elecciones locales y de los órganos encargados de la supervisión y de la tramitación de las quejas | UN | شملت خطط التشغيل إنشاء هيئة إدارة الانتخابات المحلية وهيئتي الرقابة والشكاوى |
Los partidos políticos de oposición se han quejado de irregularidades en la administración de las elecciones que favorecieron al partido de gobierno. | UN | واشتكت أحزاب المعارضة السياسية من مخالفات في إدارة الانتخابات لصالح الحزب الحاكم. |
La evaluación, basada en información procedente de una amplia representación de las partes interesadas, abarcó diversos aspectos del proceso, como la gestión electoral, el marco jurídico, el apoyo a los medios de comunicación y la situación política y de seguridad. | UN | وهذا التقييم، الذي يستند إلى معلومات جُمعت من شريحة عريضة تمثّل الأطراف ذات الصلة، يغطي مختلف جوانب العملية ما بين إدارة الانتخابات والإطار القانوني ودعم وسائل الإعلام، إلى الحالة السياسية والأمنية. |
Ley de administración electoral de 2006 | UN | قانون إدارة الانتخابات لعام 2006 |
b. Preparación, en consulta con otros organismos de las Naciones Unidas y organizaciones no gubernamentales, de monografías técnicas sobre temas concretos de la administración y observación electorales; | UN | ب ـ القيام، بالتشاور مع وكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى والمنظمات غير الحكومية؛ بإعداد ورقات تقنية تتناول مواضيع محددة في ميدان إدارة الانتخابات ومراقبتها؛ |
Formación de los órganos nacionales de gestión electoral y de los observadores y funcionarios electorales | UN | :: تدريب هيئات إدارة الانتخابات الوطنية، ومراقبي الانتخابات والعاملين في الاقتراع |
Una presentación y un taller de aumento de la capacidad sobre sistemas electorales y órganos de gestión electoral | UN | تنفيذ عرض واحد وتنظيم حلقة عمل واحدة لبناء القدرات في مجال النظم الانتخابية وهيئات إدارة الانتخابات |
Fondo Fiduciario de la CEE para prestar apoyo a los órganos de gestión electoral de Sierra Leona | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل دعم هيئات إدارة الانتخابات في سيراليون |
El personal de la UNMIT y del PNUD, de forma integrada, apoyan a los órganos de gestión electoral mediante la prestación de asesoramiento técnico sobre legislación, operaciones y planificación logística. | UN | ويقدم موظفو البعثة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى الهيئات المسؤولة عن إدارة الانتخابات دعما متكاملا من خلال توفير المشورة التقنية بشأن التشريعات والعمليات والتخطيط اللوجستي. |
Fondo Fiduciario de la CEE para prestar apoyo a los órganos de gestión electoral de Sierra Leona | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل دعم هيئات إدارة الانتخابات في سيراليون |
También lo aliento a que tome medidas rápidas para consolidar la labor de los diferentes organismos de gestión de las elecciones. | UN | وأحثها أيضاً على اتخاذ إجراءات فورية لتعزيز عمل مختلف وكالات إدارة الانتخابات. |
En la segunda, celebrada en Mozambique en 2013, se examinó de manera más amplia la sostenibilidad de la gestión de las elecciones, incluido el futuro de la asistencia electoral internacional. | UN | أما المؤتمر الثاني المعقود في موزامبيق في عام 2013، فقد ناقش مسألة الاستدامة في إدارة الانتخابات بشكل أعمّ، بما في ذلك مستقبل المساعدة الانتخابية الدولية. |
Me alienta que las Naciones Unidas y otras entidades, incluidas las organizaciones regionales, hayan elaborado una notable serie de principios y prácticas destinados a mejorar la gestión de las elecciones en todo el mundo. | UN | ومما يشجعني أن الأمم المتحدة وجهات أخرى، بما في ذلك المنظمات الإقليمية، قد وضعت مجموعة جديرة بالإعجاب من المبادئ والممارسات الهادفة إلى تحسين إدارة الانتخابات في جميع أنحاء العالم. |
La Comisión formula propuestas a la Comisión Electoral Central en materia de política de género en la administración de las elecciones. | UN | وترفع اللجنة إلى لجنة الانتخابات المركزية مقترحات بشأن قضايا السياسة الجنسانية في إدارة الانتخابات. |
El Consejo de Seguridad da un reconocimiento especial a la Comisión Electoral Independiente por su fortaleza y capacidad organizativa en la administración de las elecciones. | UN | كما يعرب مجلس الأمن عن تقديره الخاص للمفوضية العليا المستقلة للانتخابات في العراق لما أبدته من جلد ومهارة تنظيمية في إدارة الانتخابات. |
Los asesores electorales se esforzaron por ayudar a preparar una amplia variedad de materiales de capacitación para educar a los votantes y prestaron asesoramiento respecto del diseño y la impresión de las papeletas, los planes de distribución de materiales electorales, los procedimientos de escrutinio y las aplicaciones informáticas que podrían utilizarse en apoyo de la gestión electoral. | UN | وعمل المستشارون الانتخابيون على المساعدة في وضع طائفة عريضة من المواد التدريبية لتثقيف الناخبين، وقدموا المشورة بشأن تصميم بطاقات الاقتراع وطباعتها، وبشأن خطط إيصال مواد الانتخاب، وإجراءات العد، والتطبيقات الحاسوبية لدعم إدارة الانتخابات. |
Realización de 3 sesiones de capacitación para miembros de la Comisión Electoral Nacional Independiente sobre temas importantes de administración electoral | UN | تنظيم 3 دورات تدريبية لأعضاء اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة بشأن المواضيع الرئيسية في عملية إدارة الانتخابات |
b. Preparación, en consulta con otros organismos de las Naciones Unidas y organizaciones no gubernamentales, de monografías técnicas sobre temas concretos de la administración y observación electorales; | UN | ب ـ القيام، بالتشاور مع وكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى والمنظمات غير الحكومية؛ بإعداد ورقات تقنية تتناول مواضيع محددة في ميدان إدارة الانتخابات ومراقبتها؛ |
El proyecto fue la contribución más sustantiva al fortalecimiento de la administración electoral nacional desde que el país alcanzó su independencia en 1991. | UN | وكان هذا المشروع أهم مساهمة يستفيد بها البلد في مجال إدارة الانتخابات منذ أن نال استقلاله في عام 1991. |
Plena capacidad del órgano de gestión del proceso electoral de Côte d ' Ivoire para llevar a cabo dicho proceso durante las elecciones locales | UN | تمتع هيئة إدارة الانتخابات الإيفوارية بالقدرة الكاملة على تنفيذ العملية الانتخابية خلال الانتخابات المحلية |
Esta esfera de trabajo se concentra en el desarrollo de la capacidad de los órganos de gestión de elecciones durante las elecciones y entre una elección y la siguiente. | UN | ويتركز الاهتمام في هذا المجال من مجالات العمل على تنمية قدرات هيئات إدارة الانتخابات خلال الانتخابات وفي الفترات الفاصلة بينها على السواء. |
El Pacto para el Afganistán insta a la Comisión Electoral Independiente del Afganistán a que esté en condiciones de administrar las elecciones para fines de 2008. | UN | ويدعو اتفاق أفغانستان إلى أن تكون اللجنة الانتخابية الأفغانية المستقلة قادرة على إدارة الانتخابات حتى نهاية عام 2008. |
La delegación pidió información adicional sobre las valiosas lecciones que podía extraer de la experiencia de la India en relación con la organización de elecciones nacionales. | UN | وطلبت بوتان تقديم معلومات إضافية عن الدروس المفيدة التي يمكن استخلاصها من تجربة الهند في مجال إدارة الانتخابات الوطنية. |