Además, la Misión no disponía de ninguna política ni procedimientos documentados respecto de la política de gestión del cambio. | UN | وإضافة إلى ذلك، فليس لدى البعثة سياسات عامة أو إجراءات موثقة فيما يتصل بسياسات إدارة التغيير. |
El principal propósito del programa de gestión del cambio es mejorar la cooperación técnica. | UN | وأضاف أن الغرض الرئيسي من مبادرة إدارة التغيير هو تحسين التعاون التقني. |
La iniciativa de gestión del cambio volvería a ser examinada en ulteriores auditorías externas. | UN | وسيقوم مراجع الحسابات الخارجي باستعراض مبادرة إدارة التغيير خلال عمليات المراجعة القادمة. |
19. La Junta recomienda que el PNUD establezca disposiciones claras para financiar la iniciativa sobre la gestión del cambio. | UN | يوصــي المجلــس بأن يضع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ترتيبات واضحة لتمويل كامل تكاليف مبادرة إدارة التغيير. |
La Junta de Desarrollo Industrial pidió al Director General que realizara un estudio de viabilidad sobre la gestión del cambio. | UN | وأضاف أن مجلس التنمية الصناعية قد طلب إلى المدير العام أن يُعِدَّ دراسة جدوى بشأن إدارة التغيير. |
La Comisión valora positivamente la creación de una capacidad temporal centrada en esas iniciativas de gestión del cambio. | UN | وعليه، ترى اللجنة أن من المجدي استحداث قدرة مؤقتة تركز على مبادرات إدارة التغيير هذه. |
Esas acciones quedaban realzadas por un continuo proceso de gestión del cambio en el FNUAP. | UN | ويعزز تلك الجهود عملية إدارة التغيير الجارية في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
El PNUD está empeñado en mejorar su actuación como asociado para el desarrollo; el proceso de gestión del cambio es un paso importante en esa dirección. | UN | والبرنامج اﻹنمائي عاقد العزم على تحسين أدائه كشريك إنمائي؛ وعملية إدارة التغيير خطوة هامة في ذلك الاتجاه. |
Esas acciones quedaban realzadas por un continuo proceso de gestión del cambio en el FNUAP. | UN | ويعزز تلك الجهود عملية إدارة التغيير الجارية في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
La Directora de gestión del cambio tomó nota de las sugerencias, incluida la necesidad de brindar ejemplos de la forma y los sectores en que se habían logrado mejoras. | UN | وأحاطت مديرة إدارة التغيير علما بالاقتراحات، بما في ذلك الحاجة إلى سرد أمثلة لمواطن التحسين والطرق التي تمت بها. |
El Comité de gestión del cambio consideró importante que todos los proyectos fueran evaluados sobre la base de claras mediciones, basadas en los resultados. | UN | وارتأت لجنة إدارة التغيير أن من المهم تقييم المشاريع على أساس تدابير تستند إلى نتائج واضحة. |
Una delegación preguntó qué medidas se adoptaban para fomentar entre los funcionarios un sentimiento de identificación con el proceso de gestión del cambio. | UN | وأعرب أحد الوفود عن رغبته في أن يعرف ما يجري عمله لزيادة الشعور لدى الموظفين بملكية عملية إدارة التغيير. |
La Directora de gestión del cambio explicó la finalidad de los tres procesos y las conexiones entre ellos. | UN | وشرحت مديرة شؤون إدارة التغيير أهداف كل من العمليات الثلاث والروابط بينها. |
La Directora de gestión del cambio señaló que la elaboración y aplicación de ese sistema figuraba entre las prioridades del año siguiente. | UN | وقالت مديرة شؤون إدارة التغيير إن وضع وتنفيذ نظام لﻹدارة الوظيفية يعد من المجالات ذات اﻷولوية للسنة المقبلة. |
La Directora de gestión del cambio explicó la finalidad de los tres procesos y las conexiones entre ellos. | UN | وشرحت مديرة شؤون إدارة التغيير أهداف كل من العمليات الثلاث والروابط بينها. |
La Directora de gestión del cambio señaló que la elaboración y aplicación de ese sistema figuraba entre las prioridades del año siguiente. | UN | وقالت مديرة شؤون إدارة التغيير إن وضع وتنفيذ نظام لﻹدارة الوظيفية يعد من المجالات ذات اﻷولوية للسنة المقبلة. |
El Proyecto IPSAS está formado por cinco líneas de trabajo, una de las cuales es la gestión del cambio. | UN | ويتألف مشروع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام من مسارات تشغيلية خمسة يتمثل أحدها في إدارة التغيير. |
La cooperación y las asociaciones en materia de tecnología deben centrarse en la gestión del cambio tecnológico. | UN | ولا بـد أن يركـز التعاون التكنولوجي والمشاركات التكنولوجية على مسألة إدارة التغيير التكنولوجي. |
la gestión del cambio ha sido un desafío enorme y hemos hecho todo lo posible por alentar una responsabilidad colectiva que impulse la transformación. | UN | لقد كانت إدارة التغيير ولا تزال تمثل تحديا مخيفا، وقد بذلنا قصارانا لبناء مسؤولية جماعية لدفع عجلة التحول. |
Algunas delegaciones pidieron que se diera información más completa acerca del papel de los consultores de procesos, contratados por el PNUD para colaborar en la gestión del cambio. | UN | وطلبت بعض الوفود مزيداً من المعلومات حول دور الخبراء الاستشاريين المعنيين بالعمليات الذين تعاقد معهم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بغية المساعدة في إدارة التغيير. |
- evaluar las formas en que puede realizarse con éxito la gestión de los cambios | UN | ● تقدير الطرق التي يمكن بها إدارة التغيير بنجاح |
Es un proceso para administrar estratégicamente el cambio en nuestro mundo. | UN | إنه عملية تستهدف إدارة التغيير بصورة استراتيجية في عالمنا. |
El oficial presta apoyo operacional al Director en la ejecución de proyectos de gestión del cambio y como oficial jefe de información del Departamento. | UN | ويقدم الموظف دعما تنفيذيا يوميا للمدير في تنفيذ مشاريع إدارة التغيير وفي دوره بصفته كبير موظفي الإعلام في الإدارة. |