ويكيبيديا

    "إدارة التغيير" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de gestión del cambio
        
    • la gestión del cambio
        
    • gestión de los cambios
        
    • el cambio
        
    • gestión del cambio y
        
    Además, la Misión no disponía de ninguna política ni procedimientos documentados respecto de la política de gestión del cambio. UN وإضافة إلى ذلك، فليس لدى البعثة سياسات عامة أو إجراءات موثقة فيما يتصل بسياسات إدارة التغيير.
    El principal propósito del programa de gestión del cambio es mejorar la cooperación técnica. UN وأضاف أن الغرض الرئيسي من مبادرة إدارة التغيير هو تحسين التعاون التقني.
    La iniciativa de gestión del cambio volvería a ser examinada en ulteriores auditorías externas. UN وسيقوم مراجع الحسابات الخارجي باستعراض مبادرة إدارة التغيير خلال عمليات المراجعة القادمة.
    19. La Junta recomienda que el PNUD establezca disposiciones claras para financiar la iniciativa sobre la gestión del cambio. UN يوصــي المجلــس بأن يضع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ترتيبات واضحة لتمويل كامل تكاليف مبادرة إدارة التغيير.
    La Junta de Desarrollo Industrial pidió al Director General que realizara un estudio de viabilidad sobre la gestión del cambio. UN وأضاف أن مجلس التنمية الصناعية قد طلب إلى المدير العام أن يُعِدَّ دراسة جدوى بشأن إدارة التغيير.
    La Comisión valora positivamente la creación de una capacidad temporal centrada en esas iniciativas de gestión del cambio. UN وعليه، ترى اللجنة أن من المجدي استحداث قدرة مؤقتة تركز على مبادرات إدارة التغيير هذه.
    Esas acciones quedaban realzadas por un continuo proceso de gestión del cambio en el FNUAP. UN ويعزز تلك الجهود عملية إدارة التغيير الجارية في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    El PNUD está empeñado en mejorar su actuación como asociado para el desarrollo; el proceso de gestión del cambio es un paso importante en esa dirección. UN والبرنامج اﻹنمائي عاقد العزم على تحسين أدائه كشريك إنمائي؛ وعملية إدارة التغيير خطوة هامة في ذلك الاتجاه.
    Esas acciones quedaban realzadas por un continuo proceso de gestión del cambio en el FNUAP. UN ويعزز تلك الجهود عملية إدارة التغيير الجارية في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    La Directora de gestión del cambio tomó nota de las sugerencias, incluida la necesidad de brindar ejemplos de la forma y los sectores en que se habían logrado mejoras. UN وأحاطت مديرة إدارة التغيير علما بالاقتراحات، بما في ذلك الحاجة إلى سرد أمثلة لمواطن التحسين والطرق التي تمت بها.
    El Comité de gestión del cambio consideró importante que todos los proyectos fueran evaluados sobre la base de claras mediciones, basadas en los resultados. UN وارتأت لجنة إدارة التغيير أن من المهم تقييم المشاريع على أساس تدابير تستند إلى نتائج واضحة.
    Una delegación preguntó qué medidas se adoptaban para fomentar entre los funcionarios un sentimiento de identificación con el proceso de gestión del cambio. UN وأعرب أحد الوفود عن رغبته في أن يعرف ما يجري عمله لزيادة الشعور لدى الموظفين بملكية عملية إدارة التغيير.
    La Directora de gestión del cambio explicó la finalidad de los tres procesos y las conexiones entre ellos. UN وشرحت مديرة شؤون إدارة التغيير أهداف كل من العمليات الثلاث والروابط بينها.
    La Directora de gestión del cambio señaló que la elaboración y aplicación de ese sistema figuraba entre las prioridades del año siguiente. UN وقالت مديرة شؤون إدارة التغيير إن وضع وتنفيذ نظام لﻹدارة الوظيفية يعد من المجالات ذات اﻷولوية للسنة المقبلة.
    La Directora de gestión del cambio explicó la finalidad de los tres procesos y las conexiones entre ellos. UN وشرحت مديرة شؤون إدارة التغيير أهداف كل من العمليات الثلاث والروابط بينها.
    La Directora de gestión del cambio señaló que la elaboración y aplicación de ese sistema figuraba entre las prioridades del año siguiente. UN وقالت مديرة شؤون إدارة التغيير إن وضع وتنفيذ نظام لﻹدارة الوظيفية يعد من المجالات ذات اﻷولوية للسنة المقبلة.
    El Proyecto IPSAS está formado por cinco líneas de trabajo, una de las cuales es la gestión del cambio. UN ويتألف مشروع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام من مسارات تشغيلية خمسة يتمثل أحدها في إدارة التغيير.
    La cooperación y las asociaciones en materia de tecnología deben centrarse en la gestión del cambio tecnológico. UN ولا بـد أن يركـز التعاون التكنولوجي والمشاركات التكنولوجية على مسألة إدارة التغيير التكنولوجي.
    la gestión del cambio ha sido un desafío enorme y hemos hecho todo lo posible por alentar una responsabilidad colectiva que impulse la transformación. UN لقد كانت إدارة التغيير ولا تزال تمثل تحديا مخيفا، وقد بذلنا قصارانا لبناء مسؤولية جماعية لدفع عجلة التحول.
    Algunas delegaciones pidieron que se diera información más completa acerca del papel de los consultores de procesos, contratados por el PNUD para colaborar en la gestión del cambio. UN وطلبت بعض الوفود مزيداً من المعلومات حول دور الخبراء الاستشاريين المعنيين بالعمليات الذين تعاقد معهم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بغية المساعدة في إدارة التغيير.
    - evaluar las formas en que puede realizarse con éxito la gestión de los cambios UN ● تقدير الطرق التي يمكن بها إدارة التغيير بنجاح
    Es un proceso para administrar estratégicamente el cambio en nuestro mundo. UN إنه عملية تستهدف إدارة التغيير بصورة استراتيجية في عالمنا.
    El oficial presta apoyo operacional al Director en la ejecución de proyectos de gestión del cambio y como oficial jefe de información del Departamento. UN ويقدم الموظف دعما تنفيذيا يوميا للمدير في تنفيذ مشاريع إدارة التغيير وفي دوره بصفته كبير موظفي الإعلام في الإدارة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد