El Departamento de Finanzas del ACNUR indicó que el reparto de funciones entre ese Departamento y la Sección de Tesorería debía revisarse al introducir el sistema de gestión de la tesorería. | UN | وأشارت إدارة الشؤون المالية إلى أنه سيجري استعراض توزيع المهام بينها وبين قسم الخزانة عند تنفيذ نظام إدارة الخزانة. |
Se aprobó un contrato para el desarrollo técnico del sistema y cabe esperar que para fines de 2007 se aplique e integre plenamente el sistema de gestión de la tesorería. | UN | واعتُمد عقد للتطوير التقني للنظام الذي من المتوقع أن يُنفَّذ بالكامل ويُدمج في نظام إدارة الخزانة بنهاية عام 2007. |
El sistema de gestión de la tesorería se llevó a la práctica dentro del plazo previsto mediante un modelo de aplicación de tecnología de la información centrado en el extranjero. | UN | وقد طُبق نظام إدارة الخزانة في الموعد المقرر بواسطة نموذج خارجي لتطبيق تكنولوجيا المعلومات. |
La Sección de Finanzas había señalado que la distribución de funciones entre las dos secciones debía revisarse cuando se estableciera el sistema de gestión de tesorería. | UN | وقد أوضح قسم الشؤون المالية إنه سيجري استعراض توزيع المهام بينه وبين قسم الخزانة عند تنفيذ نظام إدارة الخزانة. |
Las instituciones financieras notifican a la Dirección de Tesorería todas las medidas de congelación de activos que hayan adoptado. | UN | تخطر المؤسسات المالية إدارة الخزانة بجميع تدابير التجميد التي اتخذتها. |
Poner al Departamento del Tesoro de Nueva York en contacto con las oficinas exteriores para que actualicen la información relativa a las cuentas bancarias. | UN | إقامة اتصالات بين إدارة الخزانة في نيويورك والمكاتب الميدانية لكي يتسنى تحديث المعلومات المتعلقة بالحسابات المصرفية. |
aprobó unos gastos de hasta 900.000 dólares, con cargo al Fondo General, para finalizar la implantación del sistema de gestión de la tesorería; | UN | وافق على مصروفات تصل إلى 000 900 دولار أمريكي تموَّل من الحساب العام لاستكمال نظام إدارة الخزانة. |
El PNUD, que desempeñaba la función de gestión de la tesorería en favor del FNUAP, no pudo efectuar conciliaciones periódicas y oportunas respecto de 28 cuentas bancarias en el bienio 2000-2001. | UN | وقد تعذر على البرنامج الإنمائي الذي يضطلع بمهمة إدارة الخزانة لصالح الصندوق أن يقوم خلال فترة السنتين 2000-2001 بمطابقة 28 حسابا مصرفيا بصورة دورية وبدون تأخير. |
El ACNUR estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que delegara las atribuciones que fuera conveniente para la buena gestión de la tesorería. | UN | 51 - وأبدت المفوضية اتفاقها مع توصية المجلس بتفويض السلطة المناسبة من أجل إدارة الخزانة بالشكل الملائم. |
33. El ACNUR estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que delegara las atribuciones que fuera conveniente para la buena gestión de la tesorería. | UN | 33- اتفقت المفوضية مع توصية المجلس بتفويض السلطة المناسبة من أجل إدارة الخزانة إدارة سليمة. |
51. El ACNUR estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que delegara las atribuciones que fuera conveniente para la buena gestión de la tesorería. | UN | 51- وأبدت المفوضية اتفاقها مع توصية المجلس بتفويض السلطة المناسبة من أجل إدارة الخزانة بالشكل الملائم. |
Lamentablemente, los avances en la actualización de la gestión de la tesorería y las inversiones han sido lentos. | UN | 19 - وأردفت تقول، إن التقدم في تحديث إدارة الخزانة والاستثمار كان بطيئا للأسف. |
El sistema de gestión de la tesorería, junto con los procesos avanzados de operaciones bancarias electrónicas, está poniendo al alcance en tiempo real la gestión de la situación de caja en cada nivel, de la sede a las oficinas exteriores. | UN | ويوفر نظام إدارة الخزانة مع عمليات الصيرفة الإلكترونية المتقدمة رؤية عالمية في الزمن الحقيقي لإدارة الوضع النقدي على كل مستوى، من المقر إلى المواقع الميدانية. |
aprobó unos gastos de hasta 400.000 dólares, con cargo al Fondo General, para finalizar la implantación del sistema de gestión de la tesorería; | UN | (7) وافق على مصروفات تصل إلى 000 400 دولار أمريكي تموَّل من الحساب العام لإنجاز تعزيزات نظام إدارة الخزانة ونشره؛ |
gestión de la tesorería y del efectivo | UN | ٦ - إدارة الخزانة وصندوق النقدية |
gestión de la tesorería y las inversiones | UN | إدارة الخزانة والاستثمارات |
A partir de 2004, la dirección de la OMM emprendió un programa de reforma que ha logrado avances en muchas áreas, entre ellas, la de gestión de tesorería y las funciones de análisis financiero. | UN | وقد شرعت إدارة المنظمة في برنامج للإصلاح منذ عام 2004 وأحرزت تقدماً في مجالات كثيرة، من بينها مجالات إدارة الخزانة ووظائف التحليل المالي. |
60. Desde 2004, la OMM ha emprendido importantes iniciativas de reforma y se han hecho grandes progresos, incluso en las áreas de gestión de tesorería y análisis financiero. | UN | -60 ومنذ عام 2004، شرعت المنظمة WMO في جهود إصلاحية رئيسية وحققت تقدماً كبيراً، بما في ذلك في مجالات إدارة الخزانة ووظائف التحليل المالي. |
Tras una investigación rápida, la Dirección de Tesorería confirma por escrito, en caso necesario, la congelación de la cuenta. | UN | وفي أعقاب إجراء تحقيق سريع، تؤكد إدارة الخزانة كتابة، إذا لزم الأمر، تجميد الحساب. |
En el párrafo 52, la ONUDD aceptó la recomendación de la Junta de poner al Departamento del Tesoro en Nueva York en contacto con las oficinas exteriores para que actualizaran la información relativa a las cuentas bancarias. | UN | 574 - وفي الفقرة 52، وافق المكتب على توصية المجلس بإقامة اتصالات بين إدارة الخزانة في نيويورك والمكاتب الميدانية لكي يتسنى تحديث المعلومات المتعلقة بالحسابات المصرفية. |
Las instituciones financieras notifican a la Dirección del Tesoro las medidas de congelación que hayan adoptado. | UN | تشعر المؤسسات المالية إدارة الخزانة بكل تدابير التجميد التي اتخذتها. |
- comprender la función de la gestión de tesorería en especial la parte relativa al capital circulante y consideraciones internacionales | UN | ● فهم وظيفة إدارة الخزانة بما في ذلك جوانب رأس المال المتداول والاعتبارات الدولية |