ويكيبيديا

    "إدارة الشركات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • gobierno de las empresas
        
    • gobernanza de las empresas
        
    • gestión de las empresas
        
    • buena gestión empresarial
        
    • de administración de las empresas
        
    • la gestión empresarial
        
    • gestión de empresas
        
    • de gobernanza empresarial
        
    • de gestión empresarial
        
    • de Gestión del Centro
        
    • administración de empresas
        
    • de la gobernanza empresarial
        
    REQUISITOS DE TRANSPARENCIA Y PUBLICACIÓN DE INFORMES PARA EL BUEN gobierno de las empresas UN متطلبات الشفافية وكشف البيانات المالية في سياق إدارة الشركات: تقرير فريق الخبراء
    La finalidad del trabajo es encarar las principales preocupaciones de inversores y acreedores y proporcionar un cierto grado de seguridad mediante la publicación de información sobre la gobernanza de las empresas. UN ويتمثل الهدف من العمل في هذا الصدد في معالجة الشواغل الرئيسية للمستثمرين والدائنين، وتوفير بعض التوكيدات من خلال عمليات الكشف عن البيانات في سياق إدارة الشركات.
    Han realizado importantes reformas aduaneras y fiscales, han acelerado los procesos de una menor participación estatal en la gestión de las empresas. UN واستمرت في اﻷخذ بأعراف هامة وإصلاحات مالية، وسرعت بعملية إبعاد الدولة من إدارة الشركات.
    Los OPI son organismos idóneos para favorecer la buena gestión empresarial en sus respectivos países. UN ووكالات ترويج الاستثمار مؤهلة على نحو فريد لتشجيع إدارة الشركات في بلدانها المختلفة.
    La segunda recomendación reforzaba la presencia y el papel de los administradores independientes no ejecutivos en los consejos de administración de las empresas cotizadas en bolsa. UN وقد عززت التوصية الثانية وجود ودور المدراء المستقلين غير التنفيذيين في مجالس إدارة الشركات المسجَّلة في البورصة.
    La mejora de la gestión empresarial podría aportar muchos beneficios, entre ellos una mayor estabilidad financiera e inversión directa extranjera. UN ويمكن أن يحقق تحسين إدارة الشركات فوائد متعددة، بما في ذلك زيادة الاستقرار المالي والاستثمار الأجنبي المباشر.
    Algunos expertos añadieron que, al estudiar la cuestión de la gestión de empresas, el Grupo de Trabajo debía hacerlo en el marco de su mandato de promover más transparencia y mejor divulgación financiera. UN وأضاف خبراء آخرون إلى أنه يتعين على الفريق الحكومي الدولي عند بحثه لمسألة إدارة الشركات أن يتصرف في حدود ولايته المتمثلة في تعزيز زيادة الشفافية وكشف البيانات المالية.
    Era importante reconocer que los sistemas y prácticas de gobernanza empresarial varían no sólo en la Unión Europea, sino en todo el mundo. UN ومن المهم الاعتراف بأن نظم وممارسات إدارة الشركات تتفاوت لا ضمن الاتحاد الأوروبي فحسب بل في شتى أنحاء العالم أيضاً.
    - el papel de las empresas multinacionales en la promoción de las mejores prácticas de gestión empresarial en los países en desarrollo; UN :: دور الشركات المتعددة الجنسية في تعزيز أفضل ممارسات إدارة الشركات في البلدان النامية؛
    El Grupo incluyó el buen gobierno de las empresas en el programa provisional de su 19º período de sesiones. UN ووضع الفريق إدارة الشركات على جدول أعماله المؤقت للدورة التاسعة عشرة.
    No obstante, en el 18º período de sesiones no se pudo, por falta de tiempo, enunciar en detalle un tema concreto en materia de buen gobierno de las empresas. UN ولكن نظراً لضيق الوقت، لم تتمكن الدورة الثامنة عشرة من أن تحدد بالتفصيل موضوعاً معيناً في مجال إدارة الشركات.
    El presente informe contiene las deliberaciones del Grupo Consultivo Especial de Expertos en requisitos de transparencia y publicación de información para el buen gobierno de las empresas. UN ويحتوي هذا التقرير مداولات فريق الخبراء الاستشاري المخصص المعني بمتطلبات الكشف عن البيانات في سياق إدارة الشركات.
    Este concepto figura en el Código de la India y también se trató en el informe del Comité Kumar Mangalam Birla sobre gobernanza de las empresas. UN وهذه الفكرة متبعة في المدونة الهندية، كما تم تناولها في تقرير عام 2002 الصادر عن لجنة كومار مانغالام بيرلا بشأن إدارة الشركات.
    Información sobre la gobernanza de las empresas UN عمليات كشف البيانات في سياق إدارة الشركات
    Información sobre la gobernanza de las empresas UN عمليات الكشف عن البيانات في سياق إدارة الشركات
    Ello se complementa con el análisis de maneras de mejorar la buena gestión de las empresas, incrementar su reestructuración y profundizar la competencia en el sector industrial. UN ويستكمل ذلك بأعمال تحليلية لبحث سبل تحسين إدارة الشركات وتعزيز إعادة هيكلة المؤسسات وزيادة المنافسة في القطاع الصناعي.
    De hecho, algunos inversores institucionales se han retirado de los mercados emergentes en que la gestión de las empresas se considera deficiente. UN والواقع أن بعض مؤسسات الاستثمار قد انسحبت من أسواق ناشئة يُرى أن إدارة الشركات فيها ضعيفة.
    También examinó la oportunidad de la publicación de la información y los medios para efectuarla, así como la publicación de qué código de buena gestión de las empresas se aplica. UN وناقش الفريق أيضاً توقيت ووسائل عمليات كشف البيانات وكذلك قواعد كشف البيانات المتبعة في سياق إدارة الشركات.
    La buena gestión empresarial también es importante para las pequeñas y medianas empresas. UN كذلك، فـإن حسن إدارة الشركات أمـر شديد الأهمية للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة.
    Además, las estructuras de administración de las empresas son muy distintas en toda Europa. UN يُضاف إلى ذلك أن هياكل إدارة الشركات تتباين تبايناً كبيراً بين مختلف الدول الأوروبية.
    A tal efecto, es preciso agilizar la reestructuración financiera y empresarial, modernizar las técnicas de gestión financiera y reformar la gestión empresarial. UN ولتحقيق هذه الغاية، يجب الإسراع في إعادة هيكلة القطاع المالي وقطاع الشركات وتحديث أساليب الإدارة المالية وإصلاح إدارة الشركات.
    Se hicieron una serie de sugerencias con respecto a la futura labor del Grupo de Trabajo en la esfera de la gestión de empresas. UN وقُدم عدد من الاقتراحات فيما يتعلق بعمل الفريق الحكومي الدولي المقبل في مجال إدارة الشركات.
    Se trataba de un caso clásico de fracaso de gobernanza empresarial a todos los niveles. UN وقال إنها حالة نموذجية لإخفاق إدارة الشركات على جميع المستويات.
    Esas sociedades pueden recibir ahora una calificación de nivel superior si cumplen normas más rigurosas de gestión empresarial. UN وللشركات المدرجة الآن أن تحصل على نسب أعلى، استناداً إلى التزامها بمعايير أدق في إدارة الشركات.
    Se está haciendo un uso creciente de las nuevas aplicaciones del Sistema de Información de Gestión del Centro. UN ويجري حاليا بشكل تدريجي استخدام عدد أكبر من التسهيلات التي يتيحها نظام معلومات إدارة الشركات.
    Prestó servicios en Camberra en el Departamento de Relaciones Exteriores y Comercio, de 1970 a 1972 en la División de administración de empresas y de 1989 a 1992 en la Subdivisión de Organizaciones Internacionales. UN وعمل في كانبيرا في وزارة الخارجية والتجارة في شعبة إدارة الشركات في الفترة ما بين ١٩٧٠ و ١٩٧٢ وفي فرع المنظمات الدولية في الفترة ما بين ١٩٨٩ و ١٩٩٢.
    EL RETO DE FOMENTAR LAS BUENAS PRÁCTICAS de la gobernanza empresarial EN KENYA Y EN EL RESTO DE ÁFRICA 52 - 59 17 UN التحدي الكامن في ترويج الممارسات المتصلة بحسن إدارة الشركات في كينيا وفي بقية بلدان أفريقيا 12

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد