Dirige la aplicación del sistema de gestión de vacantes y contrata personal para proyectos y otros funcionarios, en el marco de la delegación correspondiente de autoridad a las comisiones regionales; | UN | يتولى تطبيق نظام إدارة الشواغر ويعين موظفي المشاريع والموظفين اﻵخرين في إطار سلطة التفويض المخولة إلى اللجان اﻹقليمية؛ |
Se trata de situaciones temporales que se solucionan gracias al sistema normal de gestión de vacantes administrado por la Oficina de Gestión de Recursos Humanos. | UN | واستطرد قائلاً إن هذه حالات مؤقتة سُوِّيَت باللجوء إلى نظام إدارة الشواغر العادي الذي يديره مكتب إدارة الموارد البشرية. |
Auditoría de la gestión de vacantes en la MONUSCO. | UN | مراجعة إدارة الشواغر في بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Se propone lograr la mayor transparencia posible en la gestión de las vacantes y la selección del personal para cubrirlas. | UN | وتدعو الاستراتيجية إلى إدارة الحد اﻷقصى من الشفافية في إدارة الشواغر واختيار من يشغلونها. |
Se están realizando otras mejoras del sistema Galaxy para permitir la gestión de las vacantes de la serie 200 del Reglamento del Personal. | UN | ويجري حاليا تطوير النظام لتمكينه من إدارة الشواغر في المجموعة 200 من النظام الإداري للموظفين. |
Señaló que la gestión de los puestos vacantes formaba parte de la aplicación del plan de actividades, y que el UNFPA seguiría prestando especial atención a la aceleración de la contratación y la sucesión en los cargos. | UN | وأشارت إلى أن إدارة الشواغر هي جزء من تنفيذ خطة الأعمال وسيواصل الصندوق تركيزه على تحسين سرعة التوظيف والتخطيط لتعاقب الموظفين. |
Es fundamental que aumente la participación de los gestores de programas en la gestión de vacantes, para que se sepan con anticipación las vacantes que van a producirse, y para que la Oficina de Gestión de Recursos Humanos pueda efectuar la contratación a su debido tiempo. | UN | ولذا فإن تحسين اشتراك مديري البرامج في إدارة الشواغر أمر ذو أهمية حاسمة حتى يمكن تقديم مذكرة مسبقة بالشواغر المنتظرة، ويتسنى لمكتب إدارة الموارد البشرية إجراء التعيين في الوقت المناسب. |
Se sabe que el sistema de las vacantes internas no es una práctica de contratación universalmente aceptada, sino un subproducto del sistema de gestión de vacantes y reasignación del personal, introducido como medida de carácter excepcional en 1986 durante la crisis financiera. | UN | فمن المعروف عموما أن نظام الشواغر الداخلية ليس أسلوبا للتعيين يحظى بقبول عام، بل أنه من النتائج الجانبية لنظام إدارة الشواغر ونقل الموظفين، الذي استحدث كتدبير استثنائي أثناء الأزمة المالية عام ٦٨٩١. |
Esfera de gestión I: gestión de vacantes | UN | مجال الإدارة الأول: إدارة الشواغر |
Se informó a la Comisión Consultiva de que los costos adicionales del proyecto relacionados con puestos se cubrirían mediante la gestión de vacantes. | UN | 4 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأن التكاليف الإضافية للمشروع المتعلقة بالوظائف ستُغطى عن طريق إدارة الشواغر. |
El PNUD indicó que la colaboración con el UNFPA también apoyaría la armonización de las prácticas de gestión de vacantes cuando fuera posible y que en 2010 tenía previsto elaborar un prototipo del módulo electrónico de contratación en Atlas que aumentaría la capacidad para vigilar las tasas de vacantes globalmente. | UN | وأوضح البرنامج الإنمائي أن التعاون مع صندوق الأمم المتحدة للسكان سيدعم أيضا تنسيق ممارسات إدارة الشواغر كلما كان ذلك ممكنا، وأنه يخطط لوضع نموذج أولي للتعيين الالكتروني بنظام أطلس في عام 2010، والذي سيزيد من القدرة على رصد معدلات الشواغر على مستوى العالم. |
Entre las demás cuestiones recurrentes que entrañan un alto riesgo se cuentan la gestión de vacantes en los puestos clave, los saldos pendientes de larga data de la cuenta del fondo de operaciones y cuestiones relativas a los procedimientos de adquisición. | UN | ومن القضايا المتكررة الأخرى التي تنطوي على مخاطر كبيرة إدارة الشواغر في الوظائف الحساسة وموازنة أرصدة حسابات الصندوق التشغيلي المعلقة منذ فترة طويلة، والمسائل المتصلة بإجراءات الشراء. |
Por consiguiente, la " gestión de vacantes " podría enmascarar situaciones en las que, durante largos períodos, no se utilizan los puestos para las funciones para las que fueron aprobados. | UN | وربما يترتب على ذلك أن تخفي الممارسة المشار إليها باسم " إدارة الشواغر " أوضاعا لا تستخدم فيها الوظائف لأداء المهام التي أنشئت من أجلها. |
Si bien la gestión de vacantes ha mejorado, el proceso sigue siendo demasiado lento para responder a las demandas de las oficinas en los países, lo que provoca que existan vacantes prolongadas en los puestos de categoría superior, como por ejemplo, los de Representante y Representante Adjunto. | UN | وفي حين أن إدارة الشواغر قد تحسنت، فما زالت العملية بطيئة جدا في الاستجابة لمطالب المكاتب القطرية مما يؤدي إلى وجود شواغر في الوظائف العليا لفترات طويلة، مثل وظائف الممثل ونائب الممثل. |
iii) gestión de vacantes | UN | ' ٣` إدارة الشواغر |
La gestión de las vacantes y la cobertura de los puestos en los plazos establecidos no son actividades que concluyan, sino que requieren un análisis constante y la adopción de medidas continuadas. | UN | وليست إدارة الشواغر وملء الوظائف الشاغرة في الوقت المناسب نشاطين محدودين؛ فهما يستوجبان تحليلا وعملا دائمين. |
También se encargará de la gestión de las vacantes y de vigilar la expiración de los nombramientos del personal directivo de las misiones. | UN | ويكون أيضا مسؤولا عن إدارة الشواغر ورصد انتهاء مدة التعيين على مستوى وظائف كبرى قيادات البعثات. |
Sencillamente forma parte de las tareas de gestión de las vacantes y, en la mayoría de los casos, se limita a cubrir las vacantes. | UN | ويتم تخطيط التعاقب بوصفه جزءاً من ممارسة إدارة الشواغر وفي معظم الحالات لا يتجاوز ملء الشواغر. |
Sencillamente forma parte de las tareas de gestión de las vacantes y, en la mayoría de los casos, se limita a cubrir las vacantes. | UN | ويتم تخطيط التعاقب بوصفه جزءاً من ممارسة إدارة الشواغر وفي معظم الحالات لا يتجاوز ملء الشواغر. |
Instituir un proceso para la gestión de los puestos vacantes, a fin de que haya tiempo suficiente para la contratación de personal competente y experimentado y de que ese proceso sea equitativo y competitivo | UN | إرساء عملية تنظم إدارة الشواغر لكفالة إتاحة الوقت الكافي لاستقدام الموظفين ذوي الخبرة والكفاءة وضمان الحفاظ على نزاهة عملية الاستقدام وطابعها التنافسي |
La Sección de Personal Directivo se encarga de supervisar la expiración de los nombramientos de los funcionarios que ocupan cargos directivos en las misiones, de gestionar las vacantes y de planificar la sucesión en esos cargos. | UN | وقسم كبار القادة مسؤول عن رصد انتهاء التعيينات في وظائف كبار قادة البعثة، وعن كفالة إدارة الشواغر والتخطيط لتعاقب الموظفين من أجل وظائف كبار القادة. |
La UNSMIL también seguiría gestionando las vacantes de su dotación general de personal de manera flexible para atender las necesidades que se fueran presentando, en consonancia con la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno. | UN | وسوف تواصل البعثة أيضاً إدارة الشواغر لتوفير الموظفين عموماً بصورة مرنة من أجل تلبية الاحتياجات لدى نشوئها، بما يتماشى مع الاستراتيجية العالمية للدعم الميداني. |
Las funciones de la Oficina del Alto Comisionado en lo que respecta a la gestión de los recursos humanos se limitaban a la administración de vacantes, la evaluación de candidatos y la recomendación de los candidatos seleccionados una vez aprobados éstos por los órganos centrales de examen. | UN | 6 - واقتصرت مهام إدارة الموارد البشرية التي كانت تقوم بها المفوضية على إدارة الشواغر وتقييم المرشحين والتوصية بتعيين مرشحين مختارين بناء على موافقة هيئات الاستعراض المركزية. |