ويكيبيديا

    "إدارة الطلب" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • gestión de la demanda
        
    • gestionar la demanda
        
    • ordenación de la demanda
        
    • la demanda de
        
    Para apoyar la gestión de la demanda hace falta establecer incentivos y sanciones. UN وتعد الحوافز والجزاءات عنصرا مهما لدعم إدارة الطلب.
    Como se observa en la experiencia de los tres últimos años, la actuación insatisfactoria de la economía del Japón se debe más a las rigideces económicas que a una deficiente gestión de la demanda global. UN وحسبما تبين الخبرة المكتسبة في السنوات الثلاث الماضية، يعزى أداء الاقتصاد الياباني غير المرضي إلى أوجه التصلب الاقتصادي أكثر مما يعزى الى أي مظهر من مظاهر سوء إدارة الطلب الكلي.
    También tendrá una importancia fundamental como instrumento de política la gestión de la demanda. UN وستكون إدارة الطلب بمثابة أداة أساسية من أدوات السياسة.
    Asimismo, según se ha indicado, deberían alentar la gestión de la demanda y los principios de fijación de precios. UN وعليها أيضا أن تشجع إدارة الطلب ومبادئ التسعير، على النحو الذي ورد بيانه أعلاه.
    Estas características ayudarán a gestionar la demanda de manera eficiente y disponiendo de información, evitándose así las excedencias de piezas de repuesto. UN وستساعد هذه المعالم في إدارة الطلب بفعالية وبناء على معلومات كاملة، وبالتالي يحول دون تكديس قطع الغيار.
    La gestión de la demanda y la detección de filtraciones pueden ayudar a conservar la base existente de recursos. UN ويمكن أن تساعد عملية إدارة الطلب وتحري عمليات التسرب في حفظ قاعدة الموارد الحالية.
    ii) La necesidad de examinar los programas de gestión de la demanda, a fin de moderar la demanda y el derroche de agua; UN ' ٢ ' ضرورة دراسة برنامج إدارة الطلب لتهدئة الطلب على المياه والحد من تضييعها؛
    ii) La necesidad de examinar los programas de gestión de la demanda, a fin de moderar la demanda y el derroche de agua; UN ' ٢ ' ضرورة دراسة برنامج إدارة الطلب لتهدئة الطلب على المياه والحد من تضييعها؛
    El proyecto tiene dos componentes: la gestión de la demanda de agua y la mitigación de los efectos de la urbanización en los recursos hídricos y los sistemas acuáticos. UN ويتضمن هذا المشروع عنصرين: إدارة الطلب على المياه وتخفيف آثار التوسع الحضري على موارد المياه والنظم المائية.
    Pocas veces, en lugar de hacer nuevas construcciones, se toman en cuenta las alternativas de bajo costo, como las medidas de gestión de la demanda de tráfico. UN وقلما يُنظر في البدائل الأقل تكلفة للإنشاءات الجديدة، من مثل تدابير إدارة الطلب في مجال السير.
    Se alienta a los países árabes de la región a que adopten una gestión integrada de los recursos hídricos, lo que incluye enfoques de gestión de la demanda. UN يتعين تشجيع البلدان العربية في المنطقة على تطبيق إدارة متكاملة في موارد المياه، بما في ذلك نُهج إدارة الطلب.
    La adopción de tecnologías de bajo costo y medidas para la gestión de la demanda puede mejorar la eficacia en la utilización del agua. UN وبإمكان اعتماد تكنولوجيات منخفضة التكلفة وتدابير إدارة الطلب تعزيز فعالية استخدام المياه.
    Las instituciones de Bretton Woods se crearon en el contexto de la gestión de la demanda keynesiana para promover altos niveles de empleo. UN وعندما أنشئت مؤسسات بريتون وودز، حدث ذلك في سياق إدارة الطلب وبهدف تعزيز مستويات التنمية.
    El mayor uso de incentivos económicos y la adopción de medidas de gestión de la demanda podrían conducir al ahorro de un volumen considerable de agua. UN وقد يؤدي التوسع في استخدام الحوافز الاقتصادية وتدابير إدارة الطلب إلى وفورات كبيرة في المياه.
    La gestión de la demanda en los principales sectores de usuarios también puede mejorar la capacidad de adaptación. UN ويمكن أن تُحسّن إدارة الطلب في قطاعات المستعملين الرئيسية إلى تحسين المرونة أيضاً.
    Sin embargo, estas medidas son contrarias a la gestión de la demanda final en la mayoría de los Estados miembros de la CESPAO. UN إلا أن هذه التدابير تتعارض مع إدارة الطلب النهائي في معظم البلدان الأعضاء بالإسكوا.
    También son numerosos los países que pueden no disponer de medios para implantar la gestión de la demanda del tráfico o peajes para paliar la congestión. UN وربما لا تتوفر في بلدان كثيرة السبل الكفيلة بتنفيذ إدارة الطلب على المرور أو تسعير الطرق للتعامل مع الازدحام.
    Hace suyo el concepto de gestión de la demanda como medio de reducir la presión sobre un recurso escaso, y pone de relieve la importancia del fomento de la participación pública en el proceso de planificación y gestión y, en particular, la participación de la mujer. UN وهي تؤيد مفهوم إدارة الطلب بوصفها وسيلة لتخفيف الضغط على مورد نادر مثل هذا، وتؤكد أهمية تشجيع المشاركة الجماهيرية في عملية التخطيط واﻹدارة، ولا سيما مشاركة المرأة.
    El fomento de la capacidad de adaptación de los sistemas de agricultura de secano es asimismo un medio de gestionar la demanda de agua. UN وكذلك فإن تعزيز القدرة على التحمل في نظم الزراعة البعلية هو وسيلة من وسائل إدارة الطلب على المياه.
    Una mayor utilización de instrumentos económicos, tales como políticas equitativas de fijación del precio del agua y medidas de carácter incentivo que fomentan la utilización equitativa y eficaz del agua, puede ayudar a gestionar la demanda y generar nuevos ingresos para ampliar los servicios de abastecimiento de aguas y saneamiento a los pobres; UN فتحسين استخدام الوسائل الاقتصادية مثل السياسات العادلة لتسعير خدمات المياه والتدابير الحافزة التي تعزز من استخدام المياه بكفاءة وبإنصاف، يمكن أن يساعد في إدارة الطلب على خدمات المياه والإصحاح وفي توليد إيرادات جديدة تستثمر في توسيع نطاق هذه الخدمات لتشمل الفقراء؛
    Otros componentes se orientaban a la ordenación de la demanda mediante una mejora de los hornillos para cocinar y la sustitución de combustibles. UN ومن العناصر الأخرى إدارة الطلب عن طريق تحسين مواقد الطهي واستخدام أنواع بديلة من الوقود.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد