ويكيبيديا

    "إدارة المخاطر الأمنية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • gestión de los riesgos de seguridad
        
    • gestión de los riesgos para la seguridad
        
    • gestión del riesgo de seguridad
        
    • la gestión de riesgos
        
    • de gestión de los riesgos
        
    • gestionar los riesgos de seguridad
        
    • de gestión de riesgos de seguridad
        
    • la gestión de los riesgos
        
    Insto a que en el sistema de las Naciones Unidas se adopten decisiones más objetivas y basadas en los hechos para la gestión de los riesgos de seguridad. UN كما أشجع على اتخاذ قرارات أكثر موضوعية واستنادا إلى الحقائق في إدارة المخاطر الأمنية في منظومة الأمم المتحدة.
    El sistema es solo una parte del proceso de gestión de los riesgos de seguridad. UN والنظام ليس سوى جزء واحد فحسب من عملية إدارة المخاطر الأمنية.
    El Departamento prevé poner a prueba sobre el terreno en 2014 los instrumentos de gestión de los riesgos de seguridad basados en la web. UN وتخطط الإدارة لإجراء الاختبارات الميدانية لأدوات إدارة المخاطر الأمنية على شبكة الإنترنت عام 2014.
    Además, en el período correspondiente al próximo informe se elaborarán instrumentos estándar de capacitación sobre la gestión de los riesgos para la seguridad, que se promulgarán a todos los niveles. UN وعلاوة على ذلك، من المتوخى إعداد مجموعات معيارية وأدوات تدريبية من أجل إدارة المخاطر الأمنية في الفترة التي سيشملها التقرير القادم وسوف تنشر على كافة المستويات.
    Evaluación de las condiciones de seguridad en toda la zona de la Misión realizada de conformidad con el modelo de gestión de los riesgos para la seguridad. UN تم إجراء تقييم للمخاطر الأمنية على نطاق البعثة وفقا لنموذج إدارة المخاطر الأمنية.
    Porcentaje de nuevos programas y proyectos del PNUD a nivel institucional, regional y nacional en que se ha incorporado la gestión del riesgo de seguridad UN النسبة المئوية للبرامج والمشاريع الجديدة للبرنامج على المستوى المؤسسي والإقليمي والقطري التي يتم فيها تعميم إدارة المخاطر الأمنية
    La capacitación del personal de las misiones que participan en el proceso de gestión de los riesgos de seguridad servirá como complemento a este enfoque. UN وسيكمّل تدريب أفراد البعثات الذين يضطلعون بدور في عملية إدارة المخاطر الأمنية التركيزُ على هذه العملية.
    Uno de esos instrumentos es el modelo de gestión de los riesgos de seguridad, basado en las evaluaciones de los riesgos de seguridad en las que se analizan los riesgos para correr el personal, los locales y los bienes de las Naciones Unidas. UN وتتمثل إحدى تلك الأدوات في نموذج إدارة المخاطر الأمنية الذي يقوم على تقييمات المخاطر الأمنية التي تقيم فيها المخاطر على موظفي الأمم المتحدة ومبانيها وأصولها.
    El actual sistema de seguridad por etapas, a pesar de diversas revisiones desde su institución en 1980 con la mira de dar cabida a nuevas realidades operacionales, es incompatible con el enfoque de gestión de los riesgos de seguridad que se ha adoptado. UN ونظام المراحل الأمنية الحالي، رغم خضوعه لعدد من التنقيحات منذ بدء العمل به في عام 1980 لمواءمته مع الواقع الجديد للعمليات، يتسم بعدم ملاءمته لنهج إدارة المخاطر الأمنية القائم.
    El sistema de niveles de seguridad tiene por objeto brindar apoyo al proceso más general de gestión de los riesgos de seguridad de las Naciones Unidas. UN 16 - ونظام مستويات الأمن مصمم لدعم عملية إدارة المخاطر الأمنية الأوسع نطاقا في الأمم المتحدة.
    El Secretario General afirma, entre otras cosas, que el nuevo sistema de niveles de seguridad tiene por objeto brindar apoyo al proceso más general de gestión de los riesgos de seguridad de las Naciones Unidas. UN ويذكر الأمين العام، في جملة أمور، أن نظام المستويات الأمنية الجديد مصمم لدعم عملية إدارة المخاطر الأمنية الأوسع نطاقاً في الأمم المتحدة.
    Sí bien las directrices se habían ensayado con éxito sobre el terreno, se puso de manifiesto la necesidad de que en el modelo de gestión de los riesgos de seguridad hubiera más claridad en cuanto a la determinación del grado de importancia crítica de los programas. UN وأجريت اختبارات ميدانية للمبادئ التوجيهية كُللت بالنجاح إلا أنها كشفت أيضا عن الحاجة إلى المزيد من الوضوح في نموذج إدارة المخاطر الأمنية فيما يتعلق بتحديد درجة الأهمية الحيوية للبرامج.
    Se pidieron más explicaciones sobre la metodología de gestión de los riesgos de seguridad a la que se hacía referencia en la orientación general y se señaló que no había otras referencias a la gestión de los riesgos de seguridad en el marco del programa. UN وطُلبت توضيحات أخرى بشأن منهجية إدارة المخاطر الأمنية المشار إليها في التوجه العام وذُكر أن إطار البرنامج لا يتضمن أي إشارة أخرى إلى إدارة المخاطر الأمنية.
    Se ha incorporado el procedimiento de evaluación de las amenazas y los riesgos, denominado gestión de los riesgos para la seguridad, al programa de iniciación de cinco días de duración, que incluye un ejercicio práctico orientado al terreno. UN وقد أدرجت إجراءات تقييم التهديدات والمخاطر المشار إليها تحت مسمى إدارة المخاطر الأمنية في البرنامج التوجيهي الذي يدوم خمسة أيام، وهي تتضمن تدريبا ذا منحى ميداني عملي.
    Cuando las normas mínimas se basan en una evaluación correcta de los riesgos para la seguridad, realizada de conformidad con la nueva metodología de gestión de los riesgos para la seguridad, han demostrado ser un instrumento eficaz para mitigar los riesgos, y por tanto permitir la ejecución de los programas. UN ومتى تأسست هذه المعايير على تقييم صحيح للمخاطر الأمنية معد وفق منهجية إدارة المخاطر الأمنية الجديدة، فإنها تغدو أداة فعالة في الحد من المخاطر، مما يُمَكِّن من تنفيذ البرامج.
    Cada vez se presta más atención, sobre todo desde la tragedia de Argel, a la mejora de la gestión de los riesgos para la seguridad en todas las operaciones del PNUD, incluida la ejecución de los programas. UN وأصبح يتم إيلاء عناية أكبر، وبطريقة متزايدة، لا سيما منذ مأساة الجزائر، لتحسين إدارة المخاطر الأمنية لجميع عمليات البرنامج الإنمائي، بما في ذلك التنفيذ الآمن للبرنامج.
    C. Procesos e instrumentos de gestión de los riesgos para la seguridad UN جيم - عملية وأدوات إدارة المخاطر الأمنية
    :: 10 aportaciones sobre la gestión del riesgo de seguridad en la dimensión relativa al mantenimiento de la paz de los procedimientos y políticas formulados por la Red Interinstitucional de Gestión de la Seguridad UN :: تقديم 10 إسهامات بشأن بُعد إدارة المخاطر الأمنية في حفظ السلام في السياسات والإجراءات التي وضعتها الشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة المسائل الأمنية
    :: Resúmenes diarios de la situación de seguridad, evaluaciones mensuales de la gestión de riesgos en toda la zona de la Misión y alertas de seguridad UN :: إعداد موجزات يومية عن حالة الأمن، وتقييمات شهرية عن إدارة المخاطر الأمنية على مستوى البعثة وإصدار الإشعارات الأمنية
    Los esfuerzos para gestionar los riesgos de seguridad también podrían contribuir a aumentar los riesgos de carácter programático, incluido un contacto limitado con los beneficiarios, lo cual afectaría a la eficacia de las operaciones y la credibilidad de la Organización. UN وقد تؤدي الجهودُ الرامية إلى إدارة المخاطر الأمنية أيضا إلى زيادة المخاطر البرنامجية، بما في ذلك الاتصال المحدود بالمستفيدين، مما يؤثر على فعالية العمليات ومصداقية المنظمة.
    A ese respecto, la Red celebró los progresos alcanzados para mejorar la capacidad de las Naciones Unidas en materia de gestión de riesgos de seguridad y el establecimiento en el Departamento de capacidad adicional de evaluación de amenazas y riesgos para la seguridad. UN ولهذه الغاية، رحبت الشبكة بالتقدم الذي أحرز على صعيد تطوير قدرة منظومة الأمم المتحدة على إدارة المخاطر الأمنية وتزويد الإدارة بقدرات إضافية في مجال تقييم التهديدات والمخاطر الأمنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد