El MM procurará también reforzar las complementariedades y sinergias mediante sus propias actividades de gestión de los conocimientos. | UN | كما ستسعى الآلية لتعزيز أوجه التكامل والتآزر من خلال جهودها المبذولة في مجال إدارة المعارف. |
Es importante que cada organización agrupe todas esas iniciativas en un marco general de gestión de los conocimientos basado en una estrategia adecuada. | UN | ومن المهم أن تجعل كل مؤسسة من تلك المؤسسات هذه المبادرات تحت مظلة إدارة المعارف الواسعة استناداً إلى استراتيجية مناسبة. |
Es importante que cada organización agrupe todas esas iniciativas en un marco general de gestión de los conocimientos basado en una estrategia adecuada. | UN | ومن المهم أن تجعل كل مؤسسة من تلك المؤسسات هذه المبادرات تحت مظلة إدارة المعارف الواسعة استناداً إلى استراتيجية مناسبة. |
En el anexo 5 se exponen informaciones complementarias sobre los principios para la gestión de los conocimientos y sobre las aplicaciones propuestas para la Red Mundial de Centros Comerciales. | UN | ويتضمن المرفق ٥ المزيد من المعلومات عن مبادئ إدارة المعارف والتطبيقات المقترحة للشبكة العالمية للنقاط التجارية. |
Contribuirán a esa difusión las conferencias internacionales así como la base de gestión de conocimientos, en la que se publicarán diversos productos. | UN | وهذا التعميم سيصبح أسهل من خلال المؤتمرات الدولية إلى جانب اتحاد إدارة المعارف حيث ستُعرض مجموعة منوّعة من المنتجات. |
- Creación de material específico de orientación operacional accesible en el Sistema de gestión de los conocimientos y la información (SGCI) del ACNUR; | UN | • استحداث مواد محددة للتوجيه التنفيذي يمكن الوصول إليها من خلال نظام إدارة المعارف والمعلومات للمفوضية؛ |
Esas actividades se verán complementadas por mecanismos orientados a fortalecer los sistemas de gestión de los conocimientos y de información administrativa del UNIFEM. | UN | وستستكمل تلك الأنشطة بنظم تهدف إلى تعزيز نظم إدارة المعارف وإدارة المعلومات التابعة للصندوق. |
En el informe se hicieron recomendaciones valiosas sobre el marco normativo del PNUMA, los vínculos entre los programas internos y la gestión de los conocimientos. | UN | ووضع التقرير توصيات قيِّـمة بشأن إطار السياسة العامة لهذا البرنامج ووصلات ربط داخلية بين البرنامج، وبشأن إدارة المعارف. |
Objetivo 3: terminar y mantener los sistemas relacionados con los proyectos de reestructuración, para que incluyan la gestión de los conocimientos y el flujo de trabajo | UN | الهدف 3: إكمال وصيانة النظم المرتبطة بمشاريع إعادة تصميم النظم لكي تشمل إدارة المعارف وتدفق العمل |
Mejoramiento de la tecnología de la información y de las comunicaciones para la gestión de los conocimientos | UN | رفع مستوى تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل إدارة المعارف |
También ha introducido sistemas y procedimientos que asegurarán una mayor sinergia y complementariedad entre la gestión de los conocimientos de evaluación y la difusión o las oficinas en los países. | UN | كما أخذ بنظم وإجراءات تكفل قدرا أكبر من التآزر والتكامل بين إدارة المعارف التقييمية والخدمات الإرشادية للمكاتب القطرية. |
e) Señalar las repercusiones que la gestión de los conocimientos y los recursos humanos pueden tener, si los tienen, en los nuevos procedimientos de fijación de precios; | UN | ' 5` تحديد الآثار الناجمة عن إدارة المعارف والآثار إذا وجدت على الموارد البشرية من إجراءات التسعير الجديدة. |
e) Señalar las repercusiones que la gestión de los conocimientos, la capacitación y los recursos humanos, según proceda, tienen en los nuevos procedimientos de fijación de precios; | UN | ' 5` تحديد الآثار الناجمة عن إدارة المعارف والتدريب إذا وجدت على الموارد البشرية نتيجة لإجراءات التسعير الجديدة. |
De ellos, el 58% estaba gestionado por la Subdivisión de Gestión Pública de los Asuntos Socioeconómicos, el 37%, por la Subdivisión de Gestión y Administración Públicas y el 4%, por la Subdivisión de gestión de los conocimientos. | UN | ومن أصل هذه المشاريع، كان فرع إدارة شؤون الحكم الاجتماعية والاقتصادية يدير منها نسبة 58 في المائة، ويتولى فرع شؤون الحكم والإدارة العامة 37 في المائة، وفرع إدارة المعارف 4 في المائة. |
gestión de los conocimientos e información para la adopción de decisiones | UN | إدارة المعارف والمعلومات في مجال صنع القرار |
:: La ayuda a la elaboración y aplicación participativa de sistemas de gestión de los conocimientos en las organizaciones | UN | :: المساعدة على التصميم والتنفيذ القائمين على المشاركة لنظم إدارة المعارف داخل المؤسسات |
El objetivo de esa iniciativa era complementar las iniciativas de gestión de los conocimientos que ya se estaban aplicando en la sede y en las oficinas regionales y en los países. | UN | وكان الهدف من هذه الجهود إكمال مبادرات إدارة المعارف المعمول بها فعلا في المقر والمناطق والمكاتب القطرية. |
gestión de los conocimientos, difusión e intercambio de experiencias | UN | إدارة المعارف ونشر الخبرات والتشارك فيها |
El número de Partes y otros interesados que utilizan el sistema de gestión de conocimientos de la CLD. | UN | عدد الأطراف وغيرها من أصحاب المصلحة المعنيين الذين يستخدمون نظام إدارة المعارف في إطار الاتفاقية. |
Los nuevos enfoques a este respecto comprenderán el fortalecimiento del sistema de gestión del conocimiento en todas las esferas de actividad práctica y el intercambio de experiencias entre las diversas regiones. | UN | كما ستشمل النهُج الجديدة تعزيز نظام إدارة المعارف بين مجالات الممارسة وتبادل الخبرات بين الأقاليم. |
30. Auditoría de la gestión del conocimiento en los sitios Web del Departamento | UN | 30 - مراجعة حسابات إدارة المعارف في مواقع الإدارة على الإنترنت |
VI. FORTALECIMIENTO DE LAS EVALUACIONES MEDIANTE LAS ASOCIACIONES PARA la gestión de conocimientos | UN | سادساً - تعزيز التقييم من خلال المشاركات من أجل إدارة المعارف |
5. Potential approaches to Knowledge Management within the GTPN | UN | ٥- النهوج المحتملة إزاء إدارة المعارف في إطار الشبكة العالمية للنقاط التجارية |
:: Desarrollen sistemas de gestión de la información para uso de los grupos de expertos y los enviados | UN | :: تطوير أنظمة إدارة المعارف التي تستخدمها أفرقة الخبراء والمبعوثين |