Cuestiones normativas: gestión de los productos químicos | UN | قضايا تتعلق بالسياسات: إدارة المواد الكيميائية |
gestión de los productos químicos, incluido el mercurio: Informe del Director Ejecutivo | UN | إدارة المواد الكيميائية بما في ذلك الزئبق: تقرير المدير التنفيذي |
gestión de los productos químicos, incluido el mercurio: Informe del Director Ejecutivo | UN | إدارة المواد الكيميائية بما في ذلك الزئبق: تقرير المدير التنفيذي |
Con todo, ninguno de los dos ha sido bien desarrollado en el plano internacional en su aplicación en la esfera de la gestión de productos químicos. | UN | ومع ذلك لم يتم حتى الآن تطوير أي منهما بصورة جيدة على المستوى الدولي من حيث التطبيق في مجال إدارة المواد الكيميائية. |
Cuestiones de política: gestión de productos químicos | UN | قضايا السياسات العامة: إدارة المواد الكيميائية |
Las dos organizaciones también cooperan recogiendo información para elaborar perfiles nacionales integrales de las posibilidades y la capacidad de gestión de los productos químicos. | UN | كما تتعاون المنظمتان في جمع المعلومات اللازمة لوضع نبذات وطنية شاملة ﻹمكانات وقدرات إدارة المواد الكيميائية. |
A. Programas de capacitación y fomento de la capacidad en materia de gestión de los productos químicos y los desechos | UN | برامج التدريب وبناء القدرات في مجال إدارة المواد الكيميائية والنفايات |
Perfiles nacionales de gestión de los productos químicos | UN | مجموعات البيانات الوطنية العامة بشأن إدارة المواد الكيميائية |
También hacemos hincapié en la necesidad de una mayor cooperación a nivel internacional en relación con la gestión de los productos químicos. | UN | كما نشدد على ضرورة زيادة التعاون الدولي في مجال إدارة المواد الكيميائية. |
La integración de las cuestiones relativas a la gestión de los productos químicos en otras esferas normativas tales como la cooperación para el desarrollo. | UN | دمج قضايا إدارة المواد الكيميائية ضمن المجالات الأخرى للسياسات العامة مثل التعاون الإنمائي |
Ghana manifestó posteriormente su interés en crear una legislación nacional que abarcase todos los regímenes de gestión de los productos químicos. | UN | وقد عبرت غانا فيما بعد عن اهتمامها بإصدار تشريعات وطنية تتناول كل نظم إدارة المواد الكيميائية. |
Se encargó al Organismo Nacional de Armas Químicas de Ghana que promulgara una normativa general para la gestión de los productos químicos. | UN | وقد كلفت الهيئة الوطنية للأسلحة الكيميائية في غانا بإصدار قانون إدارة المواد الكيميائية المركبة في غانا. |
Esfera E: Fortalecimiento de la capacidad y los medios nacionales para la gestión de los productos químicos | UN | المجال هاء: تعزيز القدرات الوطنية وقدرات إدارة المواد الكيميائية |
Integración de las cuestiones relacionadas con la gestión de los productos químicos en otras esferas de política, como la cooperación para el desarrollo | UN | إدماج قضايا إدارة المواد الكيميائية في مجالات السياسات والتعاون الإنمائي. |
Promover la integración de la gestión de los productos químicos en otras esferas de políticas. | UN | تعزيز دمج إدارة المواد الكيميائية في مجالات السياسات العامة الأخرى. |
Otro participante añadió que no era necesario abordar todas las cuestiones relacionadas con la gestión de los productos químicos a nivel regional o mundial, ya que en algunos casos podían resolverse dentro de un país. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أشار أحد المشتركين إلى أنه لا يتعين معالجة جميع قضايا إدارة المواد الكيميائية على الصعيد الإقليمي أو العالمي، وأنه يمكن معالجتها في بعض الحالات داخل بلد واحد. |
Se sugirió que se integrara la gestión de los productos químicos en las políticas oficiales, incluidas las estrategias de erradicación de la pobreza y desarrollo. | UN | وألمح إلى أنه ينبغي إدماج إدارة المواد الكيميائية في السياسات العامة، بما في ذلك القضاء على الفقر واستراتيجيات التنمية. |
Cuestiones de política: gestión de productos químicos | UN | قضايا السياسات العامة: إدارة المواد الكيميائية |
Cuestiones de política: gestión de productos químicos | UN | قضايا السياسات العامة: إدارة المواد الكيميائية |
Debe mejorar la coordinación y la cooperación entre los mecanismos, instrumentos y procesos existentes de gestión de productos químicos. | UN | ويجب تعزيز التنسيق والتعاون بين ما يتوفر من آليات وصكوك وعمليات في مجال إدارة المواد الكيميائية. |
Contribuir al cierre de la cada vez más amplia brecha que existe entre las capacidades de los países para gestionar los productos químicos de forma racional. | UN | المساهمة في سد الفجوة الآخذة في الاتساع بين قدرات البلدان في إدارة المواد الكيميائية. |
El Foro VI es un elemento fundamental en la creación de un marco sólido destinado a mejorar la gestión de las sustancias químicas en todos los países. | UN | وهذه الدورة السادسة ليست سوى لبنة أخرى في صرح عتيد لتحسين إدارة المواد الكيميائية في جميع البلدان. |
Membership of the Committee shall consist of a limited number of governmentdesignated experts in chemicals management. | UN | وتتألف عضوية اللجنة من عدد محدود من الخبراء المعينين من الحكومات في مجال إدارة المواد الكيميائية. |
Estas actividades de los convenios/convenciones, junto con otras muchas que se llevan a cabo en asociación con el Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM), son parte esencial de los amplios esfuerzos que realiza la División de Productos Químicos del PNUMA para promover la mejora de la seguridad de los productos químicos en el mundo. | UN | وتشمل أنشطة هاتين الاتفاقيتين الكثير من الأنشطة التي تنفذ بالشراكة مع مرفق البيئة العالمية، وهي تمثل جزءاً أساسياً من الجهود الكبرى التي تبذلها إدارة المواد الكيميائية لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة لتيسير النهوض بالسلامة الكيميائية فى جميع أنحاء المعمورة. |
También contribuirá a la elaboración de metodologías e instrumentos para seguir de cerca y evaluar los progresos alcanzados en la gestión racional de los productos químicos y los desechos peligrosos; | UN | وسيسهم أيضاً في وضع منهجية وأدوات لرصد وتقييم التقدم المحرز في إدارة المواد الكيميائية والنفايات الخطرة إدارة سليمة؛ |