ويكيبيديا

    "إدارة الموارد البشرية التابع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de Gestión de Recursos Humanos de
        
    • de Gestión de Recursos Humanos del
        
    Las funciones administrativas y de gestión del personal de proyectos, que anteriormente eran independientes, se han fusionado en la Sección de Gestión de Recursos Humanos de la División de Finanzas, Control y Administración. UN وقد تم إدماج المهام اﻹدارية والمهام المتعلقة بموظفي المشاريع، والتي كانت كل منهــا مستقلة عن اﻷخرى في الماضي، في قسم إدارة الموارد البشرية التابع لشعبة المالية والمراقبة واﻹدارة.
    En la misma sesión, la representante de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos de la Secretaría de las Naciones Unidas formuló una declaración. UN ٦٢ - وفي الجلسة نفسها، أدلى ممثل مكتب إدارة الموارد البشرية التابع لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة ببيان.
    En la misma sesión, la representante de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos de la Secretaría de las Naciones Unidas formuló una declaración. UN ٦٢ - وفي الجلسة نفسها، أدلى ممثل مكتب إدارة الموارد البشرية التابع لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة ببيان.
    Sección de Gestión de Recursos Humanos del Servicio de Apoyo Administrativo UN قسم إدارة الموارد البشرية التابع لدائرة الدعم الإداري
    La OSSI reconoce que el Departamento y la Oficina de Gestión de Recursos Humanos del Departamento de Gestión ya han puesto en práctica varias de las recomendaciones hechas por la OSSI como resultado de este examen. UN ويعترف المكتب بأن إدارة عمليات حفظ السلام ومكتب إدارة الموارد البشرية التابع لإدارة الشؤون الإدارية قد نفّذا بالفعل عددا من توصياته الناتجة عن هذا الاستعراض.
    En 1994, la Oficina de Gestión de Recursos Humanos del Departamento de Gestión delegó una gran variedad de sus funciones al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN وفي عام 1994، فوض مكتب إدارة الموارد البشرية التابع لإدارة الشؤون الإدارية طائفة واسعة من صلاحياته لإدارة عمليات حفظ السلام.
    Las funciones administrativas y de gestión del personal de proyectos, que antes eran independientes, se han fusionado en la Sección de Gestión de Recursos Humanos de la División de Finanzas, Fiscalización y Administración. UN وقد جرى دمج المهام المتعلقة بالموظفين اﻹداريين وموظفي المشاريع التي كانت مستقلة سابقا في مهام قسم إدارة الموارد البشرية التابع لشعبة المالية والمراقبة واﻹدارة.
    Si el programa de revitalización fuera aprobado y se contara con los fondos necesarios, sería necesario que la Directora y la Oficina de Gestión de Recursos Humanos de la Secretaría celebraran consultas acerca de cómo acelerar el proceso de contratación. UN وفي حالة الموافقة على برنامج التنشيط وتقديم اﻷموال اللازمة سيتعين إجراء مشاورات بين المديرة ومكتب إدارة الموارد البشرية التابع لﻷمانة العامة بشأن الطرائق التي يمكن بها اﻹسراع بعملية التعيين.
    Así pues, cabe atribuir su aumento respecto de las cifras que figuran en informes anteriores a que, en ocasiones, la Oficina de Gestión de Recursos Humanos de la Secretaría de las Naciones Unidas había recibido información incompleta y con retraso. UN ولذلك، فإن زيادة عددهم مقارنة بالأعداد الواردة في التقارير السابقة تعزى إلى عدم اكتمال التقارير والتأخر في إبلاغ مكتب إدارة الموارد البشرية التابع للأمانة العامة للأمم المتحدة بها.
    Entre las mejoras resultantes, la OSSI observó que se había completado la plantilla de la Sección de Gestión de Recursos Humanos de la División de Servicios Administrativos y se había designado a su jefe. UN ولاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية التحسن الناجم والمتمثل في تزويد قسم إدارة الموارد البشرية التابع لشعبة الخدمات الإدارية بطاقم كامل من الموظفين وبرئيس للقسم.
    i) Revise la necesidad de la congelación general de la contratación y supervise y controle todas las actividades en materia de contratación, nombramiento, colocación y ascensos por conducto de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos de la Secretaría, teniendo en cuenta la necesidad de contratar personal de Estados Miembros no representados e insuficientemente representados y de lograr la igualdad entre hombres y mujeres; UN ' ١ ' استعراض مدى الحاجة إلى تجميد التعيينات بوجه عام، ومراقبة ورصد جميع عمليات التوظيف والتعيين والتنسيب والترقية من خلال مكتب إدارة الموارد البشرية التابع لﻷمانة العامة، مع مراعاة ضرورة تعيين موظفين من الدول اﻷعضاء غير الممثلة أو الممثلة تمثيلا ناقصا وتحقيق التوازن بين الجنسين؛
    i) Revisara la necesidad de la congelación general de la contratación y supervisara y siguiera todas las actividades en materia de contratación, nombramiento, colocación y ascensos por conducto de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos de la Secretaría, teniendo en cuenta la necesidad de contratar personal de Estados Miembros no representados e insuficientemente representados y lograr el equilibrio entre ambos sexos; UN ' ١ ' استعراض مدى الحاجة الى تجميد التعيينات بوجه عام، ومراقبة ورصد جميع عمليات التوظيف والتعيين والتنسيب والترقية من خلال مكتب إدارة الموارد البشرية التابع لﻷمانة العامة، مع مراعاة ضرورة تعيين موظفين من الدول اﻷعضاء غير الممثلة أو الممثلة تمثيلا ناقصا وتحقيق التوازن بين الجنسين؛
    La Sección de Gestión de Recursos Humanos de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena (ONUV) organizará una serie de seminarios encaminados a intensificar la sensibilidad en materia de género y proporcionar orientación a los interesados sobre el modo de traducir el concepto de incorporación de la perspectiva de género en una realidad programática y operacional. UN وسيقوم قسم إدارة الموارد البشرية التابع لمكتب اﻷمم المتحدة في فيينا، بتقديم سلسلة من حلقات العمل لتعزيز التوعية بالفروق بين الجنسين وتوفير التوجيه للمعنيين بكيفية ترجمة مفهوم إدماج منظور الفروق بين الجنسين الى حقيقة برنامجية وتنفيذية.
    La Oficina de Gestión de Recursos Humanos de la Secretaría se haría cargo de las funciones de recursos humanos, que actualmente desempeña la Oficina de la Asesora Especial, encaminadas a mejorar la situación de la mujer en la Secretaría y en el sistema de las Naciones Unidas. UN وسيتولى مكتب إدارة الموارد البشرية التابع للأمانة العامة المهام المرتبطة بالموارد البشرية، التي يضطلع بها حاليا مكتب المستشارة الخاصة والتي ترمي إلى تحسين وضع المرأة في الأمانة العامة ومنظومة الأمم المتحدة.
    La Oficina de Gestión de Recursos Humanos del Departamento de Gestión ha sido consultada al respecto y apoya la iniciativa de seguir preparando capacitación sustantiva en los ámbitos de los recursos humanos y desarrollando este programa de aprendizaje electrónico. UN وقد استشير مكتب إدارة الموارد البشرية التابع لإدارة الشؤون الإدارية الذي أعرب عن تأييده لأنْ تواصل المبادرة تطوير التدريب الفني في مجالات الموارد البشرية وتطوير برنامج التعلم الإلكتروني هذا.
    La División de Servicios de Tecnología de la Información y la Oficina de Gestión de Recursos Humanos del Departamento de Gestión están realizando un estudio para analizar la migración del sistema Galaxy de dotación de personal del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz al Departamento de Gestión. UN وتقوم حاليا شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات ومكتب إدارة الموارد البشرية التابع لإدارة الشؤون الإدارية بدراسة لتحليل نقل نظام غالاكسي للتوظيف الإلكتروني من إدارة عمليات حفظ السلام إلى إدارة الشؤون الإدارية.
    Además los servicios de secretaría del Órgano de Examen de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, la contraparte de los órganos centrales de examen de la Secretaría de las Naciones Unidas, están a cargo de la Oficina Ejecutiva y no de la secretaría de los órganos centrales de examen en la Oficina de Gestión de Recursos Humanos del Departamento de Gestión. UN كما أن خدمات السكرتارية المقدمة لهيئة الاستعراض التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية، وهي نظيرة هيئات الاستعراض المركزية في الأمانة العامة، تدخل ضمن مسؤولية المكتب التنفيذي، ولا تقدمها أمانة هيئات الاستعراض المركزية بمكتب إدارة الموارد البشرية التابع لإدارة الشؤون الإدارية.
    A fin de atender esas necesidades, en 1994 la Oficina de Gestión de Recursos Humanos del Departamento de Gestión delegó numerosas atribuciones en el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN 31 - وللوفاء بتلك الاحتياجات، خوَّل مكتب إدارة الموارد البشرية التابع لإدارة الشؤون الإدارية في عام 1994 نطاقا واسعا من الصلاحيات لإدارة عمليات حفظ السلام.
    Obtenido mediante la asistencia técnica diaria prestada al Ministerio del Interior para apoyar el diálogo con el Parlamento, la Oficina de Gestión de Recursos Humanos del Gobierno, los ministerios competentes y la sociedad civil en relación con la reforma clave para la descentralización UN من خلال تقديم المساعدة التقنية يوميا لوزارة الداخلية لدعم الحوار مع البرلمان، ومكتب إدارة الموارد البشرية التابع للحكومة، والوزارات المعنية، والمجتمع المدني بشأن الإصلاحات الرئيسية المتعلقة باللامركزية
    En diciembre de 2012, se ofreció una edición piloto del nuevo diseño del curso en estrecha colaboración con la Oficina de Gestión de Recursos Humanos del Departamento de Gestión en Nueva York. UN وقُدمت نسخة تجريبية من الدورة التدريبية في كانون الأول/ديسمبر 2012 بالتعاون الوثيق مع مكتب إدارة الموارد البشرية التابع لإدارة الشؤون الإدارية في نيويورك.
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, en colaboración con la Oficina de Gestión de Recursos Humanos del Departamento de Gestión, tratan de determinar medidas que permitan atraer a profesionales de alta calidad, en especial mujeres, a las categorías superiores de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz. UN وتسعى إدارتا عمليات حفظ السلام والدعم الميداني، بالتعاون مع مكتب إدارة الموارد البشرية التابع لإدارة الشؤون الإدارية، إلى تحديد تدابير ترمي إلى اجتذاب المواهب الرفيعة المستوى، لا سيما من النساء، للعمل في الرتب العليا في عمليات حفظ السلام التي تضطلع بها الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد