El proyecto de manual se presentó a la División de Servicios Médicos de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos para su examen final. | UN | قُدم الدليل، في صيغة مسودة، إلى شعبة الخدمات الطبية التابعة لمكتب إدارة الموارد البشرية من أجل مراجعته مراجعة نهائية. |
La OSSI está trabajando conjuntamente con la Oficina de Gestión de Recursos Humanos para elaborar un programa de capacitación para los investigadores. | UN | ويتعاون مكتب خدمات الرقابة الداخلية مع مكتب إدارة الموارد البشرية من أجل إعداد برنامج تدريب لمجموعة المحققين. |
La Comisión observa las gestiones proactivas de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos para atender las preocupaciones del personal del Tribunal. | UN | وتحيط اللجنة علما بالجهود الاستباقية التي يبذلها مكتب إدارة الموارد البشرية من أجل معالجة شواغل موظفي المحكمة. |
La División da prioridad a mejorar la calidad y eficacia generales de sus servicios, llevar a cabo iniciativas de gestión de los recursos humanos para crear una plantilla más versátil y polivalente y racionalizar los procedimientos de trabajo mediante la ingeniería y automatización de procesos; | UN | وتولى الشعبة أولوية لتحسين نوعية خدماتها وكفاءتها عموما، وتنفيذ مبادرات إدارة الموارد البشرية من أجل إيجاد قوة عمل متعددة التخصصات والمهارات، وتبسيط إجراءات العمل عن طريق هندسة وأتمتة العمليات. |
Presentación de informes de conformidad con el sistema de puntuación de la gestión de los recursos humanos en las operaciones sobre el terreno, incluida la Junta sobre el Desempeño de las Funciones Directivas, y prestación de apoyo a 120 usuarios del sistema de puntuación en las operaciones sobre el terreno | UN | إعداد تقارير سجل أداء إدارة الموارد البشرية من أجل العمليات الميدانية، بما في ذلك مجلس الأداء الإداري، وتقديم الدعم لـ 120 من مستخدمي أداة سجل الأداء في العمليات الميدانية |
* Los recursos adicionales que necesita la OGRH para administrar la movilidad; | UN | :: الموارد الإضافية اللازمة لمكتب إدارة الموارد البشرية من أجل إدارة عملية التنقل؛ |
El Departamento estaba celebrando negociaciones con la Oficina de Gestión de Recursos Humanos para que las tarifas fueran más competitivas. | UN | والإدارة عاكفة على التفاوض مع مكتب إدارة الموارد البشرية من أجل تحديد سعر أكثر تنافسية. |
Esos casos fueron remitidos a la Oficina de Gestión de Recursos Humanos para adopción de las medidas pertinentes. | UN | وقد أحيلت هذه الحالات إلى مكتب إدارة الموارد البشرية من أجل اتخاذ الإجراءات المناسبة. |
Es indispensable que el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz tome medidas de inmediato para completar rápidamente las descripciones de funciones pendientes y presentarlas a la Oficina de Gestión de Recursos Humanos para su clasificación. | UN | ومن المحتم أن تتخذ اﻹدارة إجراء فوريا لاستكمال توصيفات الوظائف المعلقة على وجه السرعة وإحالتها إلى مكتب إدارة الموارد البشرية من أجل استعراض التوصيف. |
Se presentó un borrador del presente informe a la Oficina de Gestión de Recursos Humanos para su examen. | UN | 7 - وقد أتيح مشروع لهذا التقرير لمكتب إدارة الموارد البشرية من أجل استعراضه. |
Aunque la Comisión Consultiva fue informada de que el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz había colaborado con la Oficina de Gestión de Recursos Humanos para reducir el proceso de tramitación de las contrataciones de 260 a 190 días, la Comisión consideró que ese período era demasiado prolongado, particularmente en el caso de los puestos autorizados con carácter urgente. | UN | وعلى الرغم من أن اللجنة الاستشارية أبلغت أن إدارة عمليات حفظ السلام قد تعاونت مع مكتب إدارة الموارد البشرية من أجل تقليص الفترة الزمنيـة للتوظيف من 260 يوما إلى 190 يوما، رأت أن فترة الـ 190 يوما فترة طويلة مع ذلك، لا سيما أن الوظائف كان قد أذن بإنشائها على أساس الاستعجال. |
Además, la OSSI comprobó que los recursos de que disponía la Oficina de Gestión de Recursos Humanos para formular políticas y dar orientación sobre interpretación eran muy limitados. | UN | وتبين لمكتب خدمات الرقابة الداخلية أيضا أن الموارد المتاحة لمكتب إدارة الموارد البشرية من أجل وضع السياسات وتقديم التوجيه التفسيري محدودة جدا. |
También se celebraron consultas con la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General y la Oficina de Gestión de Recursos Humanos para refrendar los datos y las propuestas de proyectos de examen. | UN | وأجريت أيضا مشاورات مع مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات ومكتب إدارة الموارد البشرية من أجل التحقق من صحة البيانات واستعراض مقترحات المشاريع. |
La Secretaria General Adjunta estaba colaborando estrechamente con la Oficina de Asuntos Jurídicos y la Oficina de Gestión de Recursos Humanos para asegurar que todos los arreglos de gestión de los recursos humanos adoptados por ONU-Mujeres se ajustaran al marco normativo vigente. | UN | وكانت وكيلة الأمين العام تعمل عن كثب مع مكتب الشؤون القانونية ومكتب إدارة الموارد البشرية من أجل كفالة اتساق جميع ترتيبات إدارة الموارد البشرية التي يعتمدها الجهاز مع الإطار التنظيمي القائم. |
La CEPA había trabajado en estrecha colaboración con la Oficina de Gestión de Recursos Humanos para clasificar cada uno de los puestos redefinidos a fin de incorporar nuevos funcionarios con las competencias necesarias. | UN | وقد تعاونت اللجنة تعاونا وثيقا مع مكتب إدارة الموارد البشرية من أجل تصنيف الوظائف التي أعيد تحديد مواصفاتها بهدف تعيين الموظفين حديثا من ذوي مجموعات المهارات المطلوبة. |
Esa estrategia debería estar estrechamente relacionada con la elaboración de una estrategia amplia de gestión de la información e incluir medidas relacionadas en la esfera de la gestión de los recursos humanos para promover el necesario cambio de cultura. | UN | وينبغي أن تكون هذه الاستراتيجية مرتبطة ارتباطاً وثيقاً بوضع الاستراتيجية الشاملة الخاصة بإدارة المعلومات وأن تتضمن تدابير متصلة بها في مجال إدارة الموارد البشرية من أجل التشجيع على إحداث التغيير المطلوب في الثقافة. |
Esa estrategia debería estar estrechamente relacionada con la elaboración de una estrategia amplia de gestión de la información e incluir medidas relacionadas en la esfera de la gestión de los recursos humanos para promover el necesario cambio de cultura. | UN | وينبغي أن تكون هذه الاستراتيجية مرتبطة ارتباطاً وثيقاً بوضع الاستراتيجية الشاملة الخاصة بإدارة المعلومات وأن تتضمن تدابير متصلة بها في مجال إدارة الموارد البشرية من أجل التشجيع على إحداث التغيير المطلوب في الثقافة. |
Esa estrategia debería estar estrechamente relacionada con la elaboración de una estrategia amplia de gestión de la información e incluir medidas relacionadas en la esfera de la gestión de los recursos humanos para promover el necesario cambio de cultura. | UN | وينبغي أن تكون مرتبطة ارتباطا وثيقا بوضع الاستراتيجية الشاملة لإدارة المعلومات، وأن تتضمن تدابير في مجال إدارة الموارد البشرية من أجل التشجيع على إحداث التغيير المطلوب في الثقافة. |
Programa amplio de aprendizaje electrónico sobre gestión de los recursos humanos en las operaciones sobre el terreno para habilitar y certificar al personal de recursos humanos de nueva contratación y en servicio activo, a fin de mitigar los riesgos financieros y de gestión inherentes al desempeño de las funciones de gestión de los recursos humanos | UN | :: وضع برنامج شامل للتعلم الإلكتروني في مجال إدارة الموارد البشرية من أجل العمليات الميدانية لتأهيل الموظفين الحديثي العهد بالتعيين أو ممن يعملون حاليا في مجال الموارد البشرية ومنحهم شهادات بغرض التخفيف من المخاطر المالية والإدارية المرتبطة بأداء شاغلي وظائف إدارة الموارد البشرية |
Programa amplio de aprendizaje electrónico sobre gestión de los recursos humanos en las operaciones sobre el terreno para habilitar y certificar al personal de recursos humanos de nueva contratación y en servicio activo, a fin de mitigar los riesgos financieros y de gestión inherentes al desempeño de las funciones de gestión de los recursos humanos | UN | وضع برنامج شامل للتعلم الإلكتروني في مجال إدارة الموارد البشرية من أجل العمليات الميدانية لتأهيل الموظفين الحديثي العهد بالتعيين اللذين يعملون حاليا في مجال الموارد البشرية ومنحهم شهادات بغرض التخفيف من المخاطر المالية والإدارية المرتبطة بأداء مهام إدارة الموارد البشرية |
* Los recursos adicionales que necesita la OGRH para administrar la movilidad; | UN | :: الموارد الإضافية اللازمة لمكتب إدارة الموارد البشرية من أجل إدارة عملية التنقل؛ |
El UNICEF también está trabajando para apoyar al Gobierno en el desarrollo de la gestión de recursos humanos para que se nombren docentes cualificados en las escuelas. | UN | وتعمل اليونيسيف أيضا على دعم الحكومة في تطوير إدارة الموارد البشرية من أجل ضمان نشر معلمين مؤهلين في المدارس. |