ويكيبيديا

    "إدارة الموارد الساحلية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • ordenación de los recursos costeros
        
    • gestión de los recursos costeros
        
    • de ordenación de recursos costeros
        
    Adición: ordenación de los recursos costeros y marinos de los pequeños Estados insulares en desarrollo UN إضافة: إدارة الموارد الساحلية والبحرية في الدول الجزرية الصغيرة النامية
    Además, Australia ofrece becas de apoyo para cursar estudios sobre la ordenación de los recursos costeros y marinos. UN وإضافة إلى ذلك، تقدم أستراليا مِنحاً لدعم الدراسات في مجال إدارة الموارد الساحلية والبحرية.
    ordenación de los recursos costeros y marinos de los pequeños Estados insulares en desarrollo* UN إدارة الموارد الساحلية والبحرية للدول الجزرية الصغيرة النامية*
    El programa también prestará apoyo a la realización de una evaluación comparativa de la solución de conflictos en los ecosistemas compartidos y, en colaboración con el BID, a la preparación de un informe sobre la gestión de los recursos costeros y marinos. UN وسوف يدعم البرنامج أيضا إجراء تقييم مقارن لتسوية الصراعات في النظم البيئية المشتركة ووضع تقرير، بالاشتراك مع مصرف التنمية اﻷمريكي، عن إدارة الموارد الساحلية والبحرية.
    Actualmente, el departamento para la región del Pacífico del BAsD está tramitando un programa regional de asistencia técnica sobre la gestión de los recursos costeros y marinos en el Triángulo de Coral del Pacífico. UN وفي الوقت الحاضر، تقوم إدارة منطقة المحيط الهادئ التابعة للمصرف بتجهيز مساعدة تقنية على الصعيد الإقليمي بشأن إدارة الموارد الساحلية والبحرية في المثلث المرجاني للمحيط الهادئ.
    En el presupuesto 2001-2002 también se consignó la suma de 150.000 dólares para el proyecto de ordenación de recursos costeros. UN ورُصد أيضا في ميزانية الفترة 2001-2002 مبلغ 000 150 دولار لمشروع إدارة الموارد الساحلية.
    Asimismo, la Unión Europea hizo hincapié en la urgente necesidad de integrar la ordenación de los recursos costeros y los requisitos de la protección de las zonas costeras con la ordenación de las cuencas fluviales. UN وبالمثل، أكد الاتحاد الأوروبي الحاجة الملحة لدمج إدارة الموارد الساحلية ومتطلبات حماية المناطق الساحلية، مع إدارة أحواض الأنهار.
    Existe la urgente necesidad de integrar la ordenación de los recursos costeros y los requisitos de protección de las zonas costeras con la ordenación de las cuencas hidrográficas. UN 17 - وثمة حاجة ماسة إلى إدماج إدارة الموارد الساحلية ومتطلبات حماية المنطقة الساحلية بإدارة أحواض الأنهار.
    La creación de capacidad es un elemento central de esas actividades, que dan prioridad, sobre todo, a la ordenación de los recursos costeros y al control de las fuentes terrestres de contaminación. UN ويحتل بناء القدرات مركز الصدارة في هذه الأنشطة، التي تركز قبل كل شـيء على إدارة الموارد الساحلية والتحكم في مصادر التلوث البريـة.
    Además, se reconoció la necesidad urgente de que los Estados integrasen la ordenación de los recursos costeros y las necesidades de la protección de zonas costeras con la ordenación de cuencas fluviales. UN كما تم الاعتراف بالحاجة الملحة إلى أن تقوم الدول بإدماج إدارة الموارد الساحلية ومتطلبات حماية المنطقة الساحلية في إدارة الأحواض النهرية.
    La ordenación de los recursos costeros y marinos se ha integrado en las estrategias más amplias de gestión de los océanos desde la entrada en vigor de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar. UN وقد أصبحت إدارة الموارد الساحلية والبحرية مدمجة في الاستراتيجيات الأوسع نطاقا لإدارة المحيطات منذ بدء نفاذ اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    ordenación de los recursos costeros y marinos vivos UN بـاء - إدارة الموارد الساحلية والبحرية الحيّة
    B. ordenación de los recursos costeros y marinos vivos UN باء - إدارة الموارد الساحلية والبحرية الحيّة
    ordenación de los recursos costeros y marinos UN بـاء - إدارة الموارد الساحلية والبحرية
    Los problemas de la ordenación de los recursos costeros y marinos son similares en la mayoría de los pequeños Estados insulares en desarrollo y sólo difieren esencialmente en cuanto a magnitud. UN ٣ - إن المشكلات التي تُواجه في إدارة الموارد الساحلية والبحرية هي نفسها بالنسبة لمعظم الدول الجزرية الصغيرة النامية - لكنها تختلف بالدرجة اﻷولى من حيث الحجم وحده.
    El Sr. Waugh hizo hincapié en la dependencia general de la humanidad en el agua y en el ciclo hidrológico, señalando que la ordenación de los recursos costeros y la protección del medio marino no resultan bien atendidos cuando se hace una dicotomía entre el agua dulce y el agua salada. UN 92 - السيد فاو: أكد اعتماد الإنسان الكلي على المياه وعلى الدورة الهيدرولوجية مشيرا إلى أن تقسيم المياه إلى مياه عذبة ومياه مالحة لا يخدم كثيرا إدارة الموارد الساحلية وحماية البيئة البحرية.
    Su delegación considera asimismo que la ordenación de los recursos costeros y marinos, la gestión de los desastres naturales y ambientales, el manejo de los deshechos, la diversidad biológica y la seguridad de la biotecnología, así como la promoción de las energías renovables, son temas prioritarios que exigen una atención urgente. UN وينظر وفدها أيضا إلى إدارة الموارد الساحلية والبحرية وفي إدارة الكوارث الطبيعية والبيئية وفي إدارة النفايات والتنوع البيولوجي والسلامة البيولوجية وتعزيز الطاقة المتجددة بوصفها جميعا مجالات ذات أولوية وتتطلب اهتماما عاجلاً.
    Las pruebas presentadas han demostrado que, en la gestión de los recursos costeros y marinos, que incluye la búsqueda de solución a las fuentes terrestres de contaminación, se ha reconocido ya la dimensión económica que antes no se había tomado en cuenta o se había pasado por alto. UN وقد دللت البراهين التي قدمت، في إدارة الموارد الساحلية والبحرية، بما في ذلك معالجة المصادر البرية للتلوث، على أن البعد الاقتصادي الذي كان غائباً أو منسياً قد أصبح الآن معترفاً به.
    Algunas de las cuestiones ambientales clave en Camboya son la degradación del suelo, el agotamiento de la diversidad biológica, la degradación de los recursos acuáticos continentales, la gestión de los recursos costeros y marinos y la gestión de los desechos. UN 63- ومن بين القضايا البيئية الرئيسية في كمبوديا تدهور الأراضي، اضمحلال التنوع البيولوجي، تدهور الموارد المائية الداخلية، إدارة الموارد الساحلية والبحرية إدارة المخلفات.
    La vigilancia, la reunión de datos y el análisis de la información sobre la gestión de los recursos costeros y marinos es una necesidad permanente que han señalado los pequeños Estados insulares en desarrollo y que es apoyada por la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO). UN 83 - ويمثل الرصد، وجمع البيانات، وتحليل المعلومات بشأن إدارة الموارد الساحلية والبحرية حاجة جارية تحددها الدول الجزرية الصغيرة النامية وتدعمها منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة (فاو).
    La vigilancia, la reunión de datos y el análisis de la información sobre la gestión de los recursos costeros y marinos para la toma de decisiones es una necesidad permanente que han señalado los pequeños Estados insulares en desarrollo, en particular en relación con las poblaciones de peces, los recursos vivos y no vivos de los fondos marinos y los efectos del cambio climático. UN 84 - ولا يزال الرصد وجمع البيانات وتحليل المعلومات بشأن إدارة الموارد الساحلية والبحرية لأغراض صنع القرار حاجة مستمرة أعربت عنها الدول الجزرية الصغيرة النامية، ولا سيما فيما يتعلق بالأرصدة السمكية، والموارد غير الحيَّة والموارد الحية في قاع البحار، وآثار تغير المناخ.
    En el presupuesto 2001-2002 también se consignó la suma de 150.000 dólares para el proyecto de ordenación de recursos costeros. UN ورُصـــد أيضـــــا في ميزانيـــة الفترة 2001-2002 مبلغ 000 150 دولار لمشروع إدارة الموارد الساحلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد