ويكيبيديا

    "إدارة الموارد المائية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • ordenación de los recursos hídricos
        
    • gestión de los recursos hídricos
        
    • gestión de recursos hídricos
        
    • ordenación del agua
        
    • ordenación de recursos hídricos
        
    • gestión del agua
        
    • Water Resources Management
        
    • gestión de los recursos de agua
        
    • gestionar los recursos hídricos
        
    • Departamento de Recursos Hídricos
        
    • ordenamiento de los recursos hídricos
        
    • el aprovechamiento de los recursos hídricos
        
    La ordenación de los recursos hídricos es una prioridad para todos nosotros. UN وتمثل إدارة الموارد المائية إحدى المسائل ذات الأولوية لنا جميعا.
    La ordenación de los recursos hídricos es una cuestión unificadora dentro de este grupo temático, particularmente en el contexto del cambio climático UN إدارة الموارد المائية هي مسألة تجميعية على تحقيق التوحيد في هذه المجموعة المواضيعية، وبصفة خاصة في ظروف تغير المناخ
    La ordenación de los recursos hídricos se mantiene deficiente y requiere una mayor coordinación interministerial y con los donantes para resolver las cuestiones pendientes. UN ولا تزال إدارة الموارد المائية ضعيفة وتحتاج إلى قدر أكبر بكثير من التنسيق بين الوزارات والجهات المانحة لحل هذه القضايا.
    Sendos proyectos sobre la gestión de los recursos hídricos compartidos y sobre la utilización eficaz de la energía; UN ' ٢ ' المشاريع الميدانية - مشروعان بشأن إدارة الموارد المائية المشتركة وكفاءة استخدام الطاقة؛
    La gestión de los recursos hídricos será sumamente difícil en una subregión que ya padece problemas de agua. UN وستكون إدارة الموارد المائية من أصعب الأمور في المناطق دون الإقليمية التي تعاني بالفعل من مشاكل المياه.
    Recientemente se ha observado que existe una tendencia a adoptar un enfoque integrado en relación con la ordenación de los recursos hídricos. UN فالاتجاه الحديث في إدارة الموارد المائية ينحو إلى اتباع نهج متكامل. وإدراج ـ
    H. Actividades de los órganos de las Naciones Unidas y de otras entidades en materia de ordenación de los recursos hídricos UN أنشطــة هيئـــات اﻷمـم المتحدة وكياناتها اﻷخرى في مجال إدارة الموارد المائية
    En los planos nacional y local se reconoce cada vez más el papel de la mujer en la ordenación de los recursos hídricos. UN ويزداد الاعتراف بدور المرأة في إدارة الموارد المائية على الصعيدين الوطني والمحلي.
    Subprograma 3: Base de datos sobre la ordenación de los recursos hídricos UN البرنامج الفرعي الثالث: قاعدة بيانات عن إدارة الموارد المائية
    Aunque se han comunicado algunos avances en el logro de ese objetivo, la ordenación de los recursos hídricos en la mayoría de los países sigue siendo muy fragmentada. UN ورغم إحراز بعض التقدم نحو بلوغ هذا الهدف، فما زالت إدارة الموارد المائية في معظم البلدان تتم بأسلوب مجزأ إلى حد بعيد.
    Se debatió intensamente la cuestión de la ordenación de los recursos hídricos, en particular en relación con las necesidades del Asia central y el Asia occidental. UN وكانت قضية إدارة الموارد المائية موضع بحث مستفيض، ولا سيما فيما يتعلق باحتياجات آسيا الوسطى وغرب آسيا.
    En los planes integrados de ordenación de los recursos hídricos se debe hacer hincapié en lograr la máxima eficiencia en el uso del agua para fines agrícolas. UN ويجب أن تركز خطط إدارة الموارد المائية المتكاملة على تحقيق الكفاءة القصوى في الاستخدام الزراعي للمياه.
    La UNESCO publicará un manual destinado a los responsables de adoptar decisiones sobre la utilización de la tecnología espacial en la ordenación de los recursos hídricos en 2007. UN وسوف تنشر اليونسكو في عام 2007 دليلا لخدمة متخذي القرارات بشأن استخدام تكنولوجيا الفضاء في إدارة الموارد المائية.
    gestión de los recursos hídricos transfronterizos UN إدارة الموارد المائية العابرة للحدود
    Reunión técnica de alto nivel de autoridades del Caribe encargadas de la gestión de los recursos hídricos UN اجتماع فني رفيع المستوى للسلطات في منطقة البحر الكاريبي المسؤولة عن إدارة الموارد المائية.
    Las aplicaciones nucleares en materia de gestión de los recursos hídricos, por su parte, van desde el establecimiento de la cartografía de las aguas freáticas, hasta la evaluación de la calidad de esas aguas, y la seguridad de los embalses. UN وتشمل التطبيقات النووية في مجال إدارة الموارد المائية ضبط خريطة المياه الجوفية وتقدير كمية هذه المياه وضمان أمن السدود.
    La creación de la Dirección de gestión de los recursos hídricos (WRMA), responsable de la ordenación de los recursos hídricos del país; UN إنشاء هيئة إدارة الموارد المائية التي تتولى مسؤولية إدارة الموارد المائية في البلد؛
    Informe del Curso Práctico Regional sobre aplicaciones de las tecnologías espaciales integradas en la gestión de los recursos hídricos, la protección ambiental y la reducción de la vulnerabilidad a los desastres UN تقرير عن حلقة العمل الإقليمية المشتركة بين الأمم المتحدة وإندونيسيا حول تطبيقات تكنولوجيات الفضاء المتكاملة في إدارة الموارد المائية وحماية البيئة والتخفيف من القابلية للتعرّض للكوارث
    Proyecto de cooperación técnica sobre la gestión de recursos hídricos para la reducción de la pobreza UN مشروع التعاون التقني بشأن إدارة الموارد المائية للحد من الفقر
    ordenación del agua, la energía y el medio ambiente para el desarrollo sostenible UN إدارة الموارد المائية والطاقة والبيئة لأغراض التنمية المستدامة
    Por otra parte, la incorporación de una perspectiva de género a la ordenación de recursos hídricos ha demostrado ser rentable. UN علاوة على ذلك، فقد ثبت أن إدراج منظور متعلق بنوع الجنس في إدارة الموارد المائية أمر فعال من حيث التكلفة.
    Objetivo: Lograr una mejor gestión del agua, la energía y el medio ambiente y, mediante enfoques integrados, tener un efecto positivo en el desarrollo sostenible de la región. UN الهدف: تحقيق تحسين إدارة الموارد المائية والطاقة والبيئة والقيام من خلال النُّـهج المتكاملة بإحداث أثر إيجابي على التنمية المستدامة في المنطقة.
    Guidelines on Water Resources Management: Implementation of Integrated Water Resource Management Plans in Asia and the Pacific UN مبادئ توجيهية بشأن إدارة الموارد المائية: تنفيذ الخطط المتكاملة لإدارة الموارد المائية في آسيا والمحيط الهادئ
    La extensa labor de investigación y desarrollo de Israel y su planteamiento integrado de la gestión de los recursos de agua y tierra han permitido aplicar la agricultura avanzada en regiones áridas para el consumo interno y la exportación. UN وقد حقق البحث الإنمائي الزراعي المكثف في إسرائيل ونهجها المتكامل تجاه إدارة الموارد المائية والبرية تقدماً في زراعة المناطق القاحلة من أجل الاستهلاك المحلي والتصدير.
    La ordenación de los recursos hídricos en la región de la CESPAO se lleva a cabo a través de un marco de gestión integrada y transfronteriza que facilita el desarrollo de la capacidad nacional y las estrategias de los Estados miembros para gestionar los recursos hídricos compartidos, con el objeto de establecer un foro regional de diálogo e intercambio entre los países miembros. UN وييسر هذا الإطار تطوير القدرات والاستراتيجيات الوطنية لدى الدول الأعضاء بخصوص إدارة الموارد المائية المشتركة، ويرمي إلى إقامة محفل إقليمي للحوار وتبادل الرأي بين البلدان الأعضاء.
    El Departamento de Recursos Hídricos del Ministerio ha incorporado el género en su plan de acción nacional. UN وقامت إدارة الموارد المائية في الوزارة بتعميم المنظور الجنساني في خطة العمل الوطنية التي تنفذها.
    1. Las Partes alentarán el desarrollo de relaciones de amistad y buena vecindad entre sí y reforzarán su cooperación económica en todos los sectores, incluido el del ordenamiento de los recursos hídricos. UN ١ - يشجع الطرفان تطوير العلاقات الودية وعلاقات حسن الجوار بينهما ويعززان تعاونهما الاقتصادي في جميع القطاعات، بما فيها قطاع إدارة الموارد المائية.
    E. Avances técnicos en el aprovechamiento de los recursos hídricos UN التقدم التقني في إدارة الموارد المائية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد