ويكيبيديا

    "إدارة الميزانية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • gestión del presupuesto
        
    • de gestión presupuestaria
        
    • la gestión presupuestaria
        
    • administración del presupuesto
        
    • administrativa del presupuesto
        
    • administración presupuestaria
        
    • de Presupuesto
        
    • gestión de presupuestos
        
    • administrar el presupuesto
        
    • gestión de los presupuestos
        
    • gestión presupuestaria y
        
    • ejecución del Presupuesto
        
    • gestión presupuestaria inadecuada
        
    La Junta considera que el reemplazo del sistema de gestión del presupuesto sería un elemento fundamental para fortalecer la gestión financiera del Fondo. UN ويرى المجلس أن استبدال نظام إدارة الميزانية سيكون عنصرا رئيسيا في تعزيز اﻹدارة المالية للصندوق.
    En 1995 se mejoraron las funciones de gestión del presupuesto y la conciliación de cuentas. UN وفي عام ١٩٩٥، عُزز هذا النظام لتحسين إدارة الميزانية ومواءمة الحسابات.
    Actualmente tiene a su cargo la gestión del presupuesto administrativo, de mantenimiento de la ley y de gastos externos. UN وهو مسؤول حالياً عن إدارة الميزانية للشؤون الإدارية وتطبيق القانون والإنفاق الخارجي.
    En 1992 y 1993, el Sistema de gestión presupuestaria quedó desconectado durante aproximadamente ocho meses y los registros se mantuvieron en forma manual. UN وقد توقف العمل المحوسب لنظام إدارة الميزانية لمدة ثمانية أشهر تقريبا أثناء عامي ١٩٩٢ و ١٩٩٣، وجرى العمل بالسجلات اليدوية.
    Hay falta de transparencia en la gestión presupuestaria, en la asignación de recursos y en la administración tributaria. UN ذلك أن هناك افتقارا الى الشفافية في إدارة الميزانية وفي تخصيص الموارد وفي إدارة الضرائب.
    La administración del presupuesto dentro del nivel decidido por la Asamblea General, por lo tanto, ha hecho necesario adoptar las medidas apropiadas. UN ومن ثـم فإن إدارة الميزانية في حـدود المستوى الذي قررته الجمعية العامة تتطلب اتخاذ تدابير مناسبة.
    Si bien, en general, consideraron que el aumento de los gastos era justificable, pidieron prudencia en la gestión del presupuesto. UN وأعلنت أنها إذ تعتبر عموما أن الزيادات في التكاليف لها ما يبررها، تحث على الاحتراس في إدارة الميزانية.
    El aumento y la volatilidad del déficit en esta área implican un riesgo importante para la gestión del presupuesto ordinario. UN ويمكن أن يشكل العجز المتزايد والمتقلب في هذا المجال مخاطر كبيرة في إدارة الميزانية العادية.
    El mismo sistema prestará apoyo a la gestión del presupuesto ordinario, incluidas las cuotas y los saldos no utilizados. UN وسوف يدعم النظام نفسه إدارة الميزانية العادية، بما فيها الاشتراكات المقرَّرة والأرصدة غير المنفَقَة.
    :: Descentralización de la gestión del presupuesto UN :: إضفاء طابع اللامركزية على إدارة الميزانية
    Ha mejorado la gestión del presupuesto nacional, si bien el uso de los fondos de los donantes, sigue siendo esencial y más eficaz. UN وطرأ تحسن على إدارة الميزانية الوطنية، بينما لا يزال تعزيز فعالية استخدام التمويل المقدم من المانحين ضرورياً.
    Los costos estándar de los sueldos utilizados para la gestión del presupuesto reflejan los tipos protegidos previstos UN وتعكس التكاليف القياسية للمرتبات المستخدمة في إدارة الميزانية أسعار الصرف المتوقعة المتحوط لها.
    El UNIFEM ha seguido actualizando periódicamente la información financiera en su Sistema de gestión presupuestaria. UN وواصل الصندوق استكمال البيانات المالية في نظام إدارة الميزانية التابع له على أساس منتظم.
    :: Actualización de la metodología para la autonomía de gestión presupuestaria UN :: استكمال المنهجية المتعلقة باستقلالية عملية إدارة الميزانية
    También es preciso mejorar la gestión presupuestaria y el cumplimiento de las normas de disciplina financiera. UN وينبغي أيضا تحسين إدارة الميزانية والتقيد بقواعد الانضباط المالي.
    La Junta considera que las administraciones pueden mejorar la gestión presupuestaria: UN ويرى المجلس أن الإدارة لديها مجال لتحسين إدارة الميزانية عن طريق:
    Esas evaluaciones son externas e independientes y se basan en un acuerdo con la administración del presupuesto sobre la manera de calcular la asignación efectiva de recursos. UN وتلك التقييمات خارجية ومستقلة وتستند إلى اتفاق مع إدارة الميزانية بشأن كيفية قياس فعالية تخصيص الموارد.
    Contribuciones a la Cuenta administrativa del presupuesto básico UN الاشتراكات في حساب إدارة الميزانية الأساسية
    También se traspasan a los municipios las competencias de administración presupuestaria y financiera. UN ويجري أيضا تسليم المسؤولية عن إدارة الميزانية والشؤون المالية لصالح البلديات.
    El Servicio de Presupuesto y Gestión Financiera de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi se encargaría de administrar el Fondo. UN وسوف يدار الصندوق بواسطة إدارة الميزانية والمالية في مكتب الأمم المتحدة لدى نيروبي.
    El actual sistema estándar de las oficinas sobre el terreno abarca la gestión de presupuestos, suministros y la gestión financiera para esas oficinas. UN ٢١٥ - ويغطي النظام الموحد القائم للمكاتب الميدانية إدارة الميزانية واللوازم والمالية للمكاتب الميدانية.
    La función principal del Organismo Estatal de Seguro Social es administrar el presupuesto especial del seguro social y los servicios sociales del Estado. UN وتتمثل المهمة الرئيسية لوكالة التأمين الاجتماعي المقدم من الدولة في إدارة الميزانية الخاصة للتأمين الاجتماعي والخدمات الاجتماعية المقدمة من الدولة.
    48. Para ayudar a las oficinas exteriores a mejorar la gestión de los presupuestos por programas, se están elaborando directrices para vincular la ejecución de los programas de emergencia a las operaciones financieras de las oficinas. UN ٤٨ - من أجل مساعدة المكاتب القطرية على تحسين إدارة الميزانية البرنامجية، تبذل حاليا جهود لوضع مبادئ توجيهية لربط تنفيذ البرامج الطارئة بالعمليات المالية للمكاتب.
    En 2009 se impartirá formación sobre gestión presupuestaria y control de existencias. UN وخلال عام 2009، ستقدم دورات تدريبية في إدارة الميزانية ومراقبة المخزون.
    Fondos destinados a la ejecución del Presupuesto Bienal por Programas UN الصناديق المنشأة لغرض إدارة الميزانية البرنامجية لفترة السنتين
    La Comisión coincide con la observación de la Junta de que esta práctica puede ser indicativa de una gestión presupuestaria inadecuada. UN وتوافق اللجنة على الملاحظة التي أبداها المجلس بأن هذه الممارسة قد تدل على عدم الكفاءة في إدارة الميزانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد