ويكيبيديا

    "إدارة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Administración del PNUD
        
    • rectores del PNUD
        
    • rector del PNUD
        
    • Ejecutiva del PNUD
        
    • administraciones del PNUD
        
    • la dirección del PNUD
        
    • Administración del Programa de las
        
    • administradores del PNUD
        
    • gestión en materia de auditoría del PNUD
        
    • buena gestión del PNUD
        
    • ADMINISTRACION DEL PROGRAMA DE LAS NACIONES UNIDAS
        
    Se presentan al Consejo de Administración del PNUD, según corresponde, informes anuales sobre el programa y los proyectos ejecutados. UN وتقدم تقارير سنوية عن البرنامج والمشاريع المنفذة، حسب الاقتضاء، إلى مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Se presentan al Consejo de Administración del PNUD, según corresponde, informes anuales sobre el programa y los proyectos ejecutados. UN وتقدم تقارير سنوية عن البرنامج والمشاريع المنفذة، حسب الاقتضاء، إلى مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    En 1993, el Consejo de Administración del PNUD aprobó la creación de 41 puestos de funcionarios nacionales encargados de cuestiones de desarrollo sostenible. UN ووافق مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في عام ١٩٩٣ على إنشاء ٤١ وظيفة لموظفين وطنيين في مجال التنمية المستدامة.
    Los órganos rectores del PNUD, la UNCTAD y el Banco Mundial hicieron suyo el Marco Integrado. UN ٣١ - وقد أقرت هيئات إدارة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي واﻷونكتاد والبنك الدولي لﻹطار المتكامل.
    Se presentan al Consejo de Administración del PNUD, según corresponde, informes anuales sobre el programa y los proyectos ejecutados. UN وتقدم تقارير سنوية عن البرنامج والمشاريع المنفذة، حسب الاقتضاء، إلى مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Director de la División de Relaciones Externas y Secretario del Consejo de Administración del PNUD UN مديــر، شعبـة العلاقات الخارجية، وسكرتير، مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    Naturalmente, esa fusión dependería de las deliberaciones y resoluciones del Consejo de Administración del PNUD, del Consejo Económico y Social y de la Asamblea General. UN ويجب بطبيعة الحال أن يكون هذا اﻹدماج مرهونا بمداولات وقرارات مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة.
    El Consejo de Administración del PNUD examinó el informe y tomó algunas medidas adicionales de conformidad con sus conclusiones y recomendaciones. UN وقد نظر مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في التقرير واتخذ بعض التدابير اﻹضافية وفقا لنتائجه وتوصياته.
    También hará las veces de centro de coordinación para la presentación de informes sobre las actividades de cooperación técnica de las Naciones Unidas al Consejo Económico y Social y al Consejo de Administración del PNUD. UN كما أنها ستعمل بوصفها مركز تنسيق لتقديم التقارير الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بشأن أنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة.
    El orador espera que la transferencia se haga de total conformidad con las decisiones del Consejo de Administración del PNUD y considera que es necesario preservar la autonomía y la flexibilidad operacional de la Oficina de Servicios para Proyectos. UN وأعرب عن أمله في أن تكون طرق تنفيذ النقل متفقة تماما مع مقررات مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. وأعرب عن رأيه في ضرورة الاحتفاظ بالاستقلال الذاتي لمكتب خدمات المشاريع ومرونة تشغيله.
    Esta es una de las razones principales de que el Consejo de Administración del PNUD haya creado el mecanismo de AST-2 como parte de los nuevos arreglos en materia de gastos de apoyo. UN وهذا هو أحد اﻷسباب الهامة لقيام مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بإنشاء مرفق دعم الخدمات التقنية على مستوى المشاريع كجزء من الترتيبات الجديدة لتكاليف الدعم.
    El Consejo de Administración del PNUD tal vez desee pedir a la Secretaría que lo mantenga informado sobre la marcha de esos estudios experimentales. UN وقد يرغب مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في أن يطلب الى اﻷمانة أن تبقي المجلس على علم بالتقدم المحرز بشأن تلك الدراسات الرائدة.
    El Secretario General aprobó el informe del equipo de tareas y lo presentó al Consejo de Administración del PNUD (DP/1993/70). UN ووافق اﻷمين العام على تقرير تلك الهيئة الذي رفع إلى مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي (DP/1993/70).
    En ese momento, la delegación del Japón había estimado que la transferencia no daría resultado satisfactorio a menos que la Dependencia de Servicios de Apoyo a los Proyectos siguiera funcionando con la mayor eficacia posible, fuera íntegramente responsable de sus actos y quedara bajo la supervisión del Consejo de Administración del PNUD. UN وكان الوفد الياباني قد رأى في حينه أن النقل لا يمكن أن يتوج بنجاح إلا في حالة استمرار مكتب خدمات دعم المشاريع في تأدية وظائفه بالقدر اﻷعلى من الفعالية، وأن يكون مسؤولا بصورة كاملة عن أعماله ويظل تحت رقابة مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Consejo de Administración del PNUD UN مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    Cabe hacer hincapié en que, por los motivos señalados, esa cifra preliminar puede estar sujeta a una modificación considerable antes de que se notifique al Consejo de Administración del PNUD a mediados de 1994. UN ومما هو جدير بالذكر أنه نظرا لﻷسباب التي وردت آنفا، فإن هذه اﻷرقام اﻷولية قد يدخل عليها تعديلات بالغة قبل رفعها الى مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في منتصف عام ١٩٩٤.
    Por lo general se celebran dos reuniones antes del comienzo en febrero y en junio de los períodos de sesiones del Consejo de Administración del PNUD. UN وبصفة عامة يعقد اجتماعين قبل انعقاد دورتي مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في شباط/فبراير وحزيران/يونيه.
    Incluyen 9 recomendaciones dirigidas especialmente a la Junta Ejecutiva, en su condición de órgano rector del PNUD. UN وقد شمل هذا العدد تسع توصيات موجهة تحديداً إلى المجلس التنفيذي بوصفه مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    36. La Junta Ejecutiva del PNUD y el FNUAP también ha recomendado que la asistencia en materia de población brinde apoyo a las actividades que integran los intereses de la mujer en las actividades de desarrollo y población. UN ٦٣ - كما أوصى مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي/صندوق اﻷمم المتحدة للسكان بضرورة أن تدعم المساعدة في المجال السكاني أنشطة إدماج الاعتبارات المتعلقة بالمرأة في المجالين السكاني واﻹنمائي.
    3. Alienta a las administraciones del PNUD, el UNFPA y la UNOPS a que sigan reforzando las funciones de sus oficinas de ética en sus respectivas organizaciones y a que les faciliten recursos suficientes para llevar a cabo sus programas de trabajo; UN 3 - يشجع إدارة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع على مواصلة تعزيز مهام مكتب الأخلاقيات في كل منظمة، وتوفير الموارد الكافية لها لتنفيذ برامج عملها؛
    Las delegaciones pidieron a los miembros que pudieran hacerlo que proporcionaran recursos al FNUDC e instaron a la dirección del PNUD a que facilitase al Fondo sus conocimientos sobre movilización de recursos. UN ودعت الوفود الأعضاء القادرين على توفير الموارد للصندوق إلى أن يفعلوا ذلك، وحثت إدارة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على أن تتيح للصندوق خبراتها في مجال حشد الموارد.
    Informe del Consejo de Administración del Programa de las UN تقرير مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    Las reformas introducidas por los administradores del PNUD eran muy importantes. UN وتعد الإصلاحات التي قامت بها إدارة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مهمة للغاية.
    Nueve prioridades principales de gestión en materia de auditoría del PNUD para el bienio 2012-2013 UN الأولويات التسع العليا التي وضعتها إدارة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لمراجعة الحسابات عن الفترة 2012-2013
    A continuación agradeció a la Mesa, y en particular a su Presidente, el Sr. Hans Lundborg, la labor realizada durante 1997 y su contribución a la buena gestión del PNUD. UN ثم أعرب عن شكره للمكتب ولا سيما للسيد هانز لندبورج، الرئيس للعمل الذي أنجزه طوال عام ١٩٩٧ ولمساهمته في إدارة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    CONSEJO DE ADMINISTRACION DEL PROGRAMA DE LAS NACIONES UNIDAS UN مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد