ويكيبيديا

    "إدارة خاصة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • departamento especial
        
    • administración especial
        
    • manejo especial
        
    • servicio especial
        
    • departamento especializado
        
    • un departamento de
        
    El Ministerio de Educación y Cultura ha creado un departamento especial para que se ocupe específicamente de los niños con talentos especiales. UN أنشأ وزير التعليم والثقافة إدارة خاصة لرعاية اﻷطفال الموهوبين على وجه الخصوص.
    La policía ha creado un departamento especial para luchar contra el extremismo y probablemente esa actividad se ha reflejado en el número creciente de hechos racistas que se registran. UN وأنشأت الشرطة إدارة خاصة لمكافحة التطرف ويتجلى نشاطها، على وجه الاحتمال، في تزايد عدد الوقائع العنصرية المسجلة.
    Además, se creó un departamento especial de Derechos Humanos dentro del Ministerio de Relaciones Exteriores. UN كما أنشئت في وزارة الشؤون الخارجية إدارة خاصة لحقوق الإنسان.
    El departamento especial sobre Cuestiones relativas a las Personas Discapacitadas forma parte del Ministerio de Trabajo, Salud y Asuntos Sociales. UN وهناك إدارة خاصة لشوؤن المعاقين داخل وزارة العمل والصحة والرعاية الاجتماعية.
    Composición de los comités y comisiones bajo administración especial UN تكوين اللجنة الموضوعة تحت إدارة خاصة
    Se tiene previsto establecer un departamento especial para la igualdad entre los géneros, en el marco de la Oficina del Defensor del Pueblo de Grecia. UN وستُنشأ إدارة خاصة معنية بالمساواة بين الجنسين ضمن مكتب أمين المظالم اليوناني.
    En el Ministerio de Trabajo, Asuntos Sociales y Familia se creó un departamento especial para la igualdad de género y la igualdad de oportunidades que el Ministro dirige directamente. UN فقد أُنشئت بوزارة العمل والشؤون الاجتماعية والأسرة إدارة خاصة للمساواة بين الجنسين وتكافؤ الفرص يديرها الوزير مباشرة.
    Asimismo, se presta atención particular al patrimonio druso y circasiano y se ha creado un departamento especial para dar la mejor respuesta a las necesidades de estas comunidades. UN كما يحظى التراث الدرزي والشركسي باهتمام خاص، وقد أنشئت إدارة خاصة لتلبية احتياجات تلك المجتمعات.
    El Ministerio de Educación ha establecido un departamento especial dedicado a la promoción de la igualdad entre los géneros en el sistema escolar. UN أنشأت وزارة التعليم إدارة خاصة مكرَّسة للنهوض بالمساواة بين الجنسين داخل نظام التعليم.
    El Ministerio de Educación cuenta asimismo con un departamento especial encargado de mantener la asistencia escolar y evitar que los alumnos abandonen su educación. UN وهناك إدارة خاصة في وزارة التربية والتعليم هدفها ضمان المواظبة تعمل من أجل منع هذا الانقطاع.
    Como resultado de esas modificaciones, se creó un departamento especial dentro de la defensoría del pueblo, y se nombró un representante del Ombudsman para la cuestión del mecanismo nacional de prevención. UN وأفضت هذه التعديلات إلى إنشاء إدارة خاصة داخل مكتب أمين المظالم وعُيّن أمين مظالم معني بهذه المسألة.
    En el seno de la Institución del Ombudsman de Derechos Humanos se estableció un departamento especial para la eliminación de todas las formas de discriminación. UN وأنشئت، في إطار مؤسسة أمين المظالم المعني بحقوق الإنسان في البوسنة والهرسك، إدارة خاصة للقضاء على جميع أشكال التمييز.
    En el seno de la Fiscalía se estableció un departamento especial para la delincuencia organizada, los delitos económicos y la corrupción. UN وأنشئت في إطار مكتب المدعي العام للبوسنة والهرسك، إدارة خاصة معنية بالجريمة المنظمة والجرائم الاقتصادية والفساد.
    En 2014 se estableció un departamento especial para combatir la trata de personas, adscrito a la Jefatura de Policía. UN وتم في عام 2014 إنشاء إدارة خاصة لمكافحة الاتجار بالأشخاص في مقر قيادة الشرطة.
    A este respecto, también nos parece indispensable crear un departamento especial dentro de la Secretaría de las Naciones Unidas, que se ocuparía únicamente de resolver las situaciones de conflicto. UN وفي هذا الصدد، يبدو أنه لا مفر لنا أيضا من إنشاء إدارة خاصة داخل اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة يكون غرضها الوحيد العمل على حسم حالات الصراع.
    A partir de 1995 se creará un departamento especial en la Dirección de Aduanas, que se encargará de la proscripción de las drogas que se traigan por contrabando al país y que recaudará y analizará la información, en colaboración con la policía de Israel y los organismos aduaneros internacionales. UN وستنشأ اعتبارا من عام ١٩٩٥ إدارة خاصة في هيئة الجمارك تتولى المسؤولية عن حظر تهريب المخدرات إلى البلد وجمع المعلومات وتحليلها بالتعاون مع الشرطة اﻹسرائيلية ووكالات الجمارك الدولية.
    En el caso de los abogados, por ejemplo, existe un departamento especial en el Ministerio de Justicia dedicado al desarrollo de la competencia profesional, y una de sus tareas es ayudar a los abogados en activo a conocer los instrumentos internacionales. UN ففي حالة المحامين مثلا، هناك إدارة خاصة ملحقة بوزارة العدل تخصص أعمالها لتطوير المهارات المهنية وتتمثل واحدة من مهامها في مساعدة المحامين الممارسين في اكتساب معرفة بالصكوك الدولية.
    e) La utilización de las monedas facilitadas por la fuente de financiación que requieran una administración especial. UN )ﻫ( استخدام العملة التي يوفرها المصدر الممول والتي تتطلب إدارة خاصة.
    Todos esos usos pueden dar lugar a residuos dudosamente reciclables pero que requieren un manejo especial. UN وأي من هذه الاستخدامات قد تنشأ عنها بقايا يشك في إمكانية إعادة تدويرها وإن كانت تحتاج إلى إدارة خاصة.
    Por consiguiente, con arreglo al párrafo segundo del artículo 6 de la Ley sobre Asistencia Jurídica Gratuita, se ha establecido un servicio especial de asistencia jurídica para las personas que sean víctimas de un matrimonio forzado. UN ولذلك فإنه وفقا للفقرة الثانية من الباب 6 من قانون المعونة القانونية المجانية جرى إنشاء إدارة خاصة لتقديم المعونة القانونية للأشخاص الذين يقعون ضحية للزواج بالإكراه.
    Con este fin se creó un departamento especializado para que organizara la asignación de pensiones y el reconocimiento de los derechos particulares de esta categoría de ciudadanos: atención médica gratuita, prioridad en el empleo, formación profesional, etc. UN وأنشئت إدارة خاصة لهذه الغاية من أجل تنظيم عملية منح المعاشات والاعتراف بحقوق خاصة لهذه الفئة من المواطنين وهي: الرعاية المجانية، واﻷولوية في مجال الاستخدام، والتدريب المهني، الخ.
    Además, en el Ministerio del Interior se creó un departamento de derechos humanos. UN وأنشئت إدارة خاصة لحقوق الإنسان أيضا في وزارة الداخلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد