Evidentemente, puesto que el apoyo de secretaría técnica se proporciona en una etapa anterior a la gestión de conferencias, su racionalización en el contexto de la revitalización de la Asamblea General contribuirá significativamente a mejorar la gestión de conferencias. | UN | 10 - ومن الواضح أنه لما كان دعم الأمانة الفني يأتي في المراحل الأولى من إدارة شؤون المؤتمرات، فإن ترشيده في سياق تنشيط الجمعية العامة سيساهم بقدر كبير في تحسين إدارة شؤون المؤتمرات. |
Por último pero no menos importante, el éxito de la gestión de conferencias depende fundamentalmente de que exista un sistema claro de responsabilización que abarque a todos los interesados. | UN | وما يعادل ذلك في الأهمية هو أن نجاح إدارة شؤون المؤتمرات يتوقف بشكل حاسم على المساءلة الواضحة من جانب جميع الأطراف المعنية. |
La selección de personal superior de gestión de conferencias se ha desarrollado sin tropiezos mediante consultas activas en los niveles más altos de la dirección del Departamento y de los otros tres lugares de destino. | UN | وأدى اختيار كبار مديري خدمات المؤتمرات بطريقة سلسة عن طريق مشاورات فعالة على أعلى مستويات الإدارة في إدارة شؤون المؤتمرات وفي مراكز العمل الثلاثة الأخرى. |
41.1 Como parte de la primera etapa de la reestructuración de la Secretaría, el antiguo Departamento de Servicios de Conferencias pasó a ser la Oficina de Servicios de Conferencias dentro del Departamento de Administración y Gestión. | UN | ١٤-١ كجزء من المرحلة اﻷولى في عملية إعادة تشكيل هيكل اﻷمانة العامة، دمجت إدارة شؤون المؤتمرات السابقة في إدارة الشؤون اﻹدارية والتنظيمية بوصفها مكتب شؤون المؤتمرات. |
125. Los miembros del Comité hicieron una visita a la Oficina de Servicios de Conferencias el 27 de agosto de 1992. | UN | ٥٢١ - وقام أعضاء لجنة المؤتمرات بجولة في إدارة شؤون المؤتمرات في ٧٢ آب/أغسطس ٢٩٩١. |
Otros factores que deben considerarse son el carácter complementario del centro y la necesidad de colaborar con los servicios de conferencias en Nairobi. | UN | ومن العوامل التي ينبغي مراعاتها أيضا أهمية التكامل مع إدارة شؤون المؤتمرات في نيروبي وضرورة التعاون معها. |
Asimismo, se están celebrando consultas entre los servicios de gestión de conferencias y las secretarías técnicas de los órganos que siempre infrautilizan los servicios. | UN | وهناك أيضا مشاورات جارية بين إدارة شؤون المؤتمرات والأمانات الفنية للهيئات التي تسجل باستمرار نقصا في الاستفادة من الخدمات. |
La OSSI recomendó que se establecieran líneas de autoridad y presentación de informes claras y eficaces a fin de obtener una auténtica gestión global integrada de las funciones de gestión de conferencias de las Naciones Unidas, y que el Departamento preparase una propuesta para su examen por la Asamblea General. | UN | وأوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية بتحديد خطوط واضحة وفعالة للسلطة والإبلاغ بهدف تحقيق التكامل الحقيقي للإدارة الكلية في مهام إدارة شؤون المؤتمرات للأمم المتحدة، وإعداد مقترح لتنظر فيه الجمعية العامة. |
Los puestos corresponden a las esferas básicas de gestión de conferencias y tienen por objeto aumentar la eficiencia mediante la atención oportuna y un mejor apoyo a los clientes y los Estados Miembros. | UN | وتوجد هذه الوظائف في المجالات الرئيسية من إدارة شؤون المؤتمرات وترمي إلى تحسين الكفاءة من خلال الاستجابة العاجلة وتعزيز الدعم المقدم إلى العملاء والدول الأعضاء. |
Puesto que la mayor parte del trabajo del Departamento deriva de las reuniones de órganos intergubernamentales y contribuye a ellas, la gestión de las reuniones es decisiva para que toda la gestión de conferencias sea un éxito o un fracaso. | UN | 6 - لما كانت أعمال الإدارة في معظمها نتاجا لاجتماعات الهيئات الحكومية الدولية ومغذيا لها، فإن بوسع عملية إدارة شؤون الاجتماعات تفعيل أو تعطيل مفهوم إدارة شؤون المؤتمرات بأكمله. |
gestión de conferencias | UN | ثالثا - إدارة شؤون المؤتمرات |
Respecto de las cuestiones de coordinación, el Comité exhortó a la Junta de los Jefes Ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación que intensificara la cooperación interinstitucional y el intercambio de información sobre las prácticas adoptadas para la evaluación de la ejecución de los programas y los resultados, la productividad de las funciones de servicios y la colaboración sobre la gestión de conferencias. | UN | 8 - وتطرقت إلى مسائل التنسيق، فذكرت أن اللجنة حثت مجلس المديرين التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق على تكثيف التعاون وتبادل المعلومات فيما بين الوكالات بشأن الممارسات في قياس أداء البرنامج والنتائج والإنتاجية في وظائف الخدمات والتعاون في مجال إدارة شؤون المؤتمرات. |
A fin de mejorar los índices de utilización de los servicios de conferencias, y en cumplimiento de lo dispuesto en los párrafos 2 y 3 de la sección II.A de la resolución 59/265, los servicios de gestión de conferencias celebran consultas con las secretarías técnicas de los órganos que con frecuencia utilizan insuficientemente los servicios. | UN | 16 - في مسعى لتحسين الاستفادة من خدمات المؤتمرات، ووفقا لأحكام الفقرتين 2 و 3 من الجزء ثانيا - ألف من القرار 58/250، تجري مشاورات بين إدارة شؤون المؤتمرات وأمانات الخدمات الفنية في الهيئات التي كثيرا ما تنخفض فيها الاستفادة من الخدمات. |
Varias delegaciones preguntaron por qué el Departamento de la Asamblea General y de gestión de conferencias todavía no había codificado la división de responsabilidades por la gestión de conferencias entre el Secretario General Adjunto de la Asamblea General y de gestión de conferencias y los Directores Generales de las Oficinas de las Naciones Unidas en Ginebra, Nairobi y Viena. | UN | 30 - واستفسرت عدة وفود عن سبب عدم قيام إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات بعدُ بوضع نص يبين تقسيم المسؤوليات عن إدارة شؤون المؤتمرات بين وكيل الأمين العام لشؤون الجمعية العامة والمؤتمرات والمديرين العامين لمكاتب الأمم المتحدة في جنيف وفيينا ونيروبي. |
En respuesta a las preguntas de los delegados, un representante de la Secretaría dijo que, de conformidad con los reglamentos existentes, los Directores Generales de las Oficinas de Ginebra, Nairobi y Viena eran responsables de las actividades en sus lugares de destino, en tanto que el Departamento administraba los presupuestos para la gestión de conferencias. | UN | 31 - وردا على استفسارات المندوبين، قال ممثل عن الأمانة العامة إنه في ظل الأنظمة القائمة، يضطلع المديرون العامون لمكاتب الأمم المتحدة في جنيف وفيينا ونيروبي بالمسؤولية عن الأنشطة في مراكز عملهم، في حين تدير الإدارة ميزانيات إدارة شؤون المؤتمرات. |
IS3.93 En los dos últimos años, el número de actos celebrados en el Centro de Conferencias de las Naciones Unidas en Bangkok ha aumentado en cerca de un 65% y el número de clientes en alrededor de un 30%, en comparación con 2010, debido a una estrategia de divulgación mejorada y a los nuevos servicios que ofrece la Dependencia de gestión de conferencias. | UN | ب إ 3-93 وفي العامين الماضيين، ارتفع عدد المناسبات المنظمة في مركز الأمم المتحدة للمؤتمرات في بانكوك بنسبة 65 في المائة تقريبا، وارتفع عدد العملاء أيضا بنسبة 30 في المائة تقريبا مقارنة بعام 2010، وذلك نظرا لقيام إدارة شؤون المؤتمرات بتحسين استراتيجية الاتصال التي تتبعها وتوفير خدمات جديدة. |
Puesto que la gestión de conferencias es un proceso muy dinámico, determinado por la naturaleza de los trabajos del mecanismo intergubernamental, y habida cuenta de las contradicciones inherentes entre los cuatro objetivos del mandato de la Asamblea General, el Departamento debe establecer un equilibrio delicado entre ellos y lograr resultados que redunden en beneficio del buen funcionamiento del mecanismo intergubernamental. | UN | ولما كانت إدارة شؤون المؤتمرات عملية ذات ديناميكية عالية يحددها طابع عمل الآليات الحكومية الدولية، وبالنظر إلى التناقضات الكامنة بين الأهداف الأربعة التي أقرتها الجمعية العامة، فإنه من الضروري بالنسبة للإدارة أن تحقق توازنا دقيقا فيما بين هذه الأهداف، وأن تحقق النتائج الأفضل لكفالة سلاسة عمل الآليات الحكومية الدولية. |
Análogamente, pregunta si la documentación innecesaria que ha de reducirse en el Departamento de Servicios de Conferencias sólo se refiere a documentos internos de la Secretaría, o si también comprende documentos solicitados por los Estados Miembros. La delegación de Cuba está cada vez más convencida de la necesidad de que la Comisión Consultiva evalúe tales medidas. | UN | كذلك، هل تتعلق الوثائق غير الضرورية التي ينبغي تخفيضها في إدارة شؤون المؤتمرات بوثائق داخلية في اﻷمانة العامة أم تشمل أيضا وثائق تطلبها الدول اﻷعضاء؟ وقالت إن وفد بلدها يقتنع بصورة متزايدة بضرورة أن تقوم اللجنة الاستشارية بتقييم هذه التدابير. |
Estos cambios, uno de los cuales fue la incorporación del antiguo Departamento de Servicios de Conferencias, se detallan en las estimaciones revisadas contenidas en los informes del Secretario General (A/C.5/47/2 y Corr.1 y A/C.5/47/88). | UN | ويرد مجمل هذه التغييرات، التي تشمل إدماج إدارة شؤون المؤتمرات السابقة، في التقديرات المنقحة الواردة في تقريري اﻷمين العام )A/C.5/47/2 و Corr.1 و A/C.5/47/88(. |
69. Otro elemento importante en la primera etapa de la reestructuración de la Secretaría fue la inclusión del ex Departamento de Servicios de Conferencias en el Departamento de Administración y Gestión y de créditos para incluir el nuevo Departamento ampliado en una nueva sección 41. | UN | ٩٦ - يتمثل أحد العناصر الرئيسية اﻷخرى في المرحلة اﻷولى من إعادة تشكيل هيكل اﻷمانة العامة في إدماج إدارة شؤون المؤتمرات سابقا في إدارة الشؤون اﻹدارية والتنظيمية وتوفير الاعتمادات اللازمة لﻹدارة الجديدة الموسعة في باب جديد ٤١. |
También coordina su labor con la de otros departamentos y oficinas que prestan servicios, en particular, con la Oficina de Servicios de Conferencias, para programar las reuniones y preparar y administrar el calendario de conferencias en las esferas económica y social. | UN | وتنسق أيضا عملها مع اﻹدارات والمكاتب اﻷخرى التي تقدم خدمات، لا سيما إدارة شؤون المؤتمرات في جدولة الاجتماعات وإعداد وتنظيم خطة المؤتمرات في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي. |
Finalmente, deseo también rendir homenaje a la Secretaría de las Naciones Unidas y a la División de Asuntos de la Asamblea General, así como a los intérpretes, traductores y a todo el personal de los servicios de conferencias y otro personal que a menudo trabaja entre bastidores, pero sin el cual no habría sido posible el funcionamiento sin tropiezos de este período de sesiones. | UN | وأخيرا أود أن أحيي اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وشعبة الجمعية العامة والمترجمين الشفويين والمترجمين التحريريين وجميع موظفي إدارة شؤون المؤتمرات الذين يعملون خلف الكواليس لكن دونهم ما كان من الممكن تحقيق اﻷداء السلس للدورة. |