ويكيبيديا

    "إدارة صندوق الأمم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • gestión del Fondo de las Naciones
        
    • Síndicos del Fondo de las Naciones
        
    • administración del Fondo de las Naciones
        
    • administrando el Fondo de las Naciones
        
    • administra el
        
    • CONTRIBUCIONES VOLUNTARIAS DE LAS NACIONES
        
    • régimen de gobierno del
        
    Labor del Centro para la Prevención Internacional del Delito, incluida la gestión del Fondo de las Naciones Unidas para la Prevención del Delito y la Justicia Penal UN أعمال مركز منع الجريمة الدولية بما في ذلك إدارة صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية
    Labor del Centro para la Prevención Internacional del Delito, incluida la gestión del Fondo de las Naciones Unidas para la Prevención del Delito y la Justicia Penal UN أعمال المركز المعني بمنع الاجرام الدولي، بما في ذلك إدارة صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية
    Labor del Centro para la Prevención Internacional del Delito, incluida la gestión del Fondo de las Naciones Unidas para la Prevención del Delito y la Justicia Penal UN أعمال مركز منع الجريمة الدولية، بما في ذلك إدارة صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية
    El 26 de junio de 2006, con ocasión del Día Internacional de las Naciones Unidas en Apoyo de las Víctimas de la Tortura, el Relator Especial, junto con el Comité contra la Tortura, la Junta de Síndicos del Fondo de las Naciones Unidas de Contribuciones Voluntarias para las Victimas de la Tortura y el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, emitió un comunicado conjunto. UN 22 - وفي 26 حزيران/يونيه 2006، وبمناسبة اليوم الدولي لمساندة ضحايا التعذيب، أصدر المقرر الخاص بيانا مشتركا مع لجنة مناهضة التعذيب ومجلس إدارة صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب ومفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان.
    Este informe, que se presenta en cumplimiento de lo dispuesto en las resoluciones de la Asamblea General 36/151 y 64/153, describe las recomendaciones en materia de subvenciones destinadas a las organizaciones beneficiarias que la Junta de Síndicos del Fondo de las Naciones Unidas de contribuciones voluntarias para las víctimas de la tortura aprobó en sus períodos de sesiones 31° y 32º. UN هذا التقرير مقدم وفقا لقراري الجمعية العامة 36/151 و 64/153 وهو يورد وصفا للتوصيات بتقديم منح للمؤسسات المستفيدة، التي اعتمدها مجلس إدارة صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب في دورتيه الحادية والثلاثين والثانية والثلاثين.
    El Director de administración del Fondo de las Naciones Unidas para la Colaboración Internacional responde a las preguntas planteadas. UN ورد مدير إدارة صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية على ما طُرح من أسئلة.
    3. Recomienda que el PNUD continúe administrando el Fondo de las Naciones Unidas contra el VIH/SIDA y obtenga el apoyo de la comunidad internacional para luchar contra el VIH/SIDA en Myanmar. UN 3 - يوصي بأن يواصل البرنامج الإنمائي إدارة صندوق الأمم المتحدة لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وإلى إشراك المجتمع الدولي في دعم مكافحة الإيدز في ميانمار.
    Labor del Centro para la Prevención Internacional del Delito, incluida la gestión del Fondo de las Naciones Unidas para la Prevención del Delito y la Justicia Penal UN أعمال مركز منع الجريمة الدولية بما في ذلك إدارة صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية
    Observando la delegación de autoridad para la gestión del Fondo de las Naciones Unidas para la Prevención del Delito y la Justicia Penal del Secretario General al Director General de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena, UN وإذ تلاحظ التفويض الممنوح من الأمين العام إلى المدير العام لمكتب الأمم المتحدة في فيينا لتولي إدارة صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية،
    Observando la delegación de autoridad para la gestión del Fondo de las Naciones Unidas para la Prevención del Delito y la Justicia Penal del Secretario General al Director General de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena, UN وإذ تلاحظ التفويض الممنوح من الأمين العام إلى المدير العام لمكتب الأمم المتحدة في فيينا لتولي إدارة صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية،
    Recordando además la resolución 2003/24 del Consejo Económico y Social, de 22 de julio de 2003, sobre la labor del Centro para la Prevención Internacional del Delito, incluida la gestión del Fondo de las Naciones Unidas para la Prevención del Delito y la Justicia Penal, UN وإذ تشير كذلك إلى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2003/24 المؤرخ 22 تموز/يوليه 2003 بشأن عمل مركز منع الجريمة الدولية، بما في ذلك إدارة صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية،
    Recordando la resolución 2003/24 del Consejo Económico y Social, de 22 de julio de 2003, sobre la labor del Centro para la Prevención Internacional del Delito, incluida la gestión del Fondo de las Naciones Unidas para la Prevención del Delito y la Justicia Penal, UN وإذ تشير إلى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2003/24 المؤرخ 22 تموز/يوليه 2003 بشأن عمل مركز منع الجريمة الدولية، بما في ذلك إدارة صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية،
    Labor del Centro para la Prevención Internacional del Delito, incluida la gestión del Fondo de las Naciones Unidas para la Prevención del Delito y la Justicia Penal (E/2003/30) UN أعمال مركز منع الجريمة الدولية، بما في ذلك إدارة صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية (E/2003/30)
    " Observando la delegación de autoridad para la gestión del Fondo de las Naciones Unidas para la Prevención del Delito y la Justicia Penal del Secretario General al Director General de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena, UN " وإذ تلاحظ التفويض الممنوح من الأمين العام إلى المدير العام لمكتب الأمم المتحدة في فيينا بأن يتولى إدارة صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية،
    Este informe, que se presenta en cumplimiento de lo dispuesto en las resoluciones de la Asamblea General 36/151 y 65/205, describe las recomendaciones en materia de subvenciones destinadas a las organizaciones beneficiarias que la Junta de Síndicos del Fondo de las Naciones Unidas de contribuciones voluntarias para las víctimas de la tortura aprobó en sus períodos de sesiones 33° y 34°. UN هذا التقرير مقدم وفقا لقراري الجمعية العامة 36/151 و 65/205. ويتضمن وصفا للتوصيات المتعلقة بتقديم منح للمنظمات المستفيدة، التي اعتمدها مجلس إدارة صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب في دورتيه الثالثة والثلاثين والرابعة والثلاثين.
    El Comité contra la Tortura de las Naciones Unidas; el Subcomité para la Prevención de la Tortura; el Relator Especial sobre la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes; y la Junta de Síndicos del Fondo de las Naciones Unidas de contribuciones voluntarias para las víctimas de la tortura celebraron el Día Internacional en Apoyo de las Víctimas de la Tortura con la declaración conjunta siguiente: UN صدر البيان التالي عن لجنة الأمم المتحدة لمناهضة التعذيب، واللجنة الفرعية لمنع التعذيب، والمقرر الخاص التابع لمجلس حقوق الإنسان المعني بالتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، ومجلس إدارة صندوق الأمم المتحدة للتبرعات، في إطار الاحتفال بيوم الأمم المتحدة الدولي لمساندة ضحايا التعذيب:
    El Comité contra la Tortura de las Naciones Unidas; el Subcomité para la Prevención de la Tortura; el Relator Especial sobre la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes; y la Junta de Síndicos del Fondo de las Naciones Unidas de contribuciones voluntarias para las víctimas de la tortura celebraron el Día Internacional en Apoyo de las Víctimas de la Tortura con la declaración conjunta siguiente: UN صدر البيان التالي عن لجنة الأمم المتحدة لمناهضة التعذيب، واللجنة الفرعية لمنع التعذيب، والمقرر الخاص التابع لمجلس حقوق الإنسان المعني بالتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، ومجلس إدارة صندوق الأمم المتحدة للتبرعات، في إطار الاحتفال بيوم الأمم المتحدة الدولي لمساندة ضحايا التعذيب:
    Tomando nota de la delegación de facultades del Secretario General al Director General de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena, para la administración del Fondo de las Naciones Unidas para la Prevención del Delito y la Justicia Penal, UN وإذ تلاحظ التفويض الممنوح من الأمين العام إلى المدير العام لمكتب الأمم المتحدة بفيينا بأن يتولى إدارة صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية،
    El Director de administración del Fondo de las Naciones Unidas para la Colaboración Internacional presenta el informe de esa oficina (A/60/327). UN عرض مدير إدارة صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية تقرير هذا المكتب (A/60/327).
    3. Recomienda que el PNUD siga administrando el Fondo de las Naciones Unidas contra el VIH/SIDA y obtenga el apoyo de la comunidad internacional para luchar contra el VIH/SIDA en Myanmar. UN 3 - يوصي بأن يواصل البرنامج الإنمائي إدارة صندوق الأمم المتحدة لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وإلى إشراك المجتمع الدولي في دعم مكافحة الإيدز في ميانمار.
    ONU-Mujeres administra el Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas en apoyo de las medidas para eliminar la violencia contra la mujer. UN 41 - وتتولى هيئة الأمم المتحدة للمرأة إدارة صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لدعم الإجراءات الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة.
    También asistió el Presidente de la Junta de Síndicos del Fondo de CONTRIBUCIONES VOLUNTARIAS DE LAS NACIONES Unidas para las Poblaciones Indígenas. UN وحضر الدورة أيضاً رئيس مجلس إدارة صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح الشعوب الأصلية.
    En los últimos 25 años, la Asamblea tomó medidas dos veces, para mejorar el alcance y la calidad del régimen de gobierno del FNUAP. UN وخلال السنوات الخمس والعشرين الماضية، اتخذت الجمعية في مرتين قرارين بشأن تحسين نطاق ونوعية إدارة صندوق اﻷمم المتحدة للسكان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد