| Desde hace ya unos años Polonia ha venido ideando soluciones jurídicas, estructurales y funcionales para crear una administración pública efectiva y eficiente. | UN | وتعمل بولندا منذ بضع سنين على إيجاد حلول قانونيــة وهيكلية وعملية من أجل بناء إدارة عامة تتسم بالفعالية والكفاءة. |
| Esas experiencias a nivel mundial, regional y nacional, demuestran que una administración pública eficaz es indispensable para el proceso de desarrollo humano. | UN | ويستنتج من هذه الأمثلة العالمية والإقليمية والوطنية أن وجود إدارة عامة فعالة أمر لا بد منه لعملية التنمية البشرية. |
| Sistemas más eficientes de administración pública, en particular regímenes de administración fiscal | UN | إيجاد نظم إدارة عامة أكثر كفاءة، وبخاصة نظم الإدارة المالية |
| Para mejorar el gobierno se requiere un sistema de administración pública efectivo, eficaz y que responda a las necesidades de la población. | UN | وسيتطلب تحسين أسلوب الحكم نظام إدارة عامة يتسم بالفعالية والكفاءة وسرعة الاستجابة. |
| Así, la PTJ tiene una Dirección General de Inspectoría de los distintos servicios y, dentro de ella, una división de disciplina. | UN | فلدى الشرطة القضائية إدارة عامة للتفتيش على اﻹدارات المختلفة، وتضم هذه اﻹدارة شعبة تأديبية. |
| En cualquier administración pública, los recursos humanos constituyen el factor singular más importante. | UN | والعامل الوحيد اﻷهم في أية إدارة عامة هو الموارد البشرية. |
| Estamos de acuerdo con lo manifestado por el Secretario General en el sentido de que para que esta asociación funcione se requerirá una administración pública redimensionada. | UN | ونحـن نتفـق مـع ما ذكره اﻷمين العام بأن تحقيق هذه المشاركة يتطلب توفر إدارة عامة مكيفة. |
| De hecho, un desarrollo económico y social duradero precisa una planificación rigurosa, que sólo se puede lograr con una administración pública competente que la elabore para lograr los objetivos de desarrollo deseados. | UN | فالتنميـــة الاقتصادية والاجتماعية تتطلـــب، في الحقيقـــة، تخطيطا دقيقا لا يستطيع القيام به إلا إدارة عامة فعالة قادرة على صوغه على خير وجه لتحقيـــق أهداف إنمائية معينة منشودة. |
| A este respecto, no puedo negar que cuanto más se desarrolla un país, más precisa una administración pública fuerte y de gran calidad. | UN | وفي هذا الصدد، لا يسعني أن أنكر أن البلد كلما ازداد تقدما في النمو ازداد قـــوة وازدادت حاجته إلى إدارة عامة أعلى جودة. |
| La cuestión no es simplemente si necesitamos una administración pública pequeña debido a que el sector privado desempeña un papel más fuerte. | UN | فالمسألة ليست ما إذا كنا نحتاج إلى إدارة عامة صغيرة الحجـــم نتيجة لازدياد قوة الدور الذي يقوم به القطـــاع الخاص. |
| Más bien, necesitamos una administración pública fuerte y eficaz que tenga un enfoque equilibrado de toda la gama de los programas de desarrollo. | UN | بل إننا نحتاج إلى إدارة عامة قوية وفعالة لكي يمكننا أن نأخذ بنهج متوازن في جميع البرامج اﻹنمائية. |
| Asimismo, esos objetivos deben ayudar a desarrollar una administración pública innovadora y con la capacidad de fomentar la participación activa de todos los sectores de la sociedad. | UN | ولا بـد أن تساعد هذه اﻷهداف أيضا على تطوير إدارة عامة تكون خلاقة وقادرة على تشجيع مشاركة نشيطة من جانب جميع قطاعات المجتمع. |
| Todo lo cual necesitaba de una administración pública eficiente y eficaz a fin de lograr el desarrollo sostenible. | UN | وكل هذا تطلب إدارة عامة فعالة وكفؤة بغية محاولة تحقيق التنمية المستدامة. |
| Otro es el establecimiento de una administración pública que represente en general a la población sudafricana. | UN | ويدور مبدأ ثان حول إنشاء إدارة عامة تمثل سكان جنوب أفريقيا بصورة عامة. |
| Tenía también mecanismos de administración pública, una policía y un poder judicial propios y contaba con una economía moderna y diversificada que funcionaba satisfactoriamente. | UN | كما أن له إدارة عامة وشرطة وهيئة قضائية واقتصاد ناجح وعصري ومتنوع. |
| En los años venideros el desarrollo de una administración pública idónea y eficaz seguirá constituyendo un serio reto. | UN | وسيظل إنشاء إدارة عامة فعالة ومقتدرة مهنيا يمثل تحديا كبيرا خلال السنوات المقبلة. |
| Muy pocos podían imaginar que en sólo 30 meses se establecería una nueva administración pública. | UN | فلم يكن الكثيرون يتخيلون النجاح في إقامة إدارة عامة جديدة من الألف إلى الياء خلال 30 شهرا فحسب. |
| Una administración pública responsable, accesible y que rinda cuentas | UN | :: إدارة عامة تتميز بالمسؤولية والانفتاح والخضوع والمساءلة |
| Fue erróneo suponer que era posible tener una administración pública eficaz en el contexto de una mala gobernanza. | UN | فقد كان من الخطأ افتراض إمكانية وجود إدارة عامة فعالة في سياق حكم سيئ. |
| A tal efecto, tiene una Dirección General de control del Material de Guerra cuyas atribuciones están determinadas por decreto. | UN | وتتبعها في هذا الصدد إدارة عامة للرقابة على المعدات الحربية حددت صلاحياتها بمرسوم. |
| Muy en particular subrayamos la importancia de unos sistemas de gestión pública transparentes y responsables. | UN | ونؤكد بصفة خاصة على أهمية توافر نظم إدارة عامة تتسم بالشفافية وتخضع للمساءلة. |
| Los mercados y las sociedades civiles no pueden prosperar sin administraciones públicas vigorosas y competentes. | UN | ولا سبيل لرواج الأسواق أو لتقدم المجتمعات المدنية بدون وجـود إدارة عامة قوية ومؤهلة. |
| 151. La promoción de la información y la educación en materia de salud es cometido del Departamento General Especializado del Comité General Popular de Salud y Seguridad Social. | UN | ١٥١- تتولى عملية التوعية والتثقيف الصحي إدارة عامة متخصصة في اللجنة الشعبية العامة للصحة والضمان الاجتماعي. |