Otras delegaciones opinaron que la transferencia de la División de Asistencia Electoral al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz mejoraría su eficacia. | UN | وأعربت وفود أخرى عن رأي مؤداه أن نقل شعبة المساعدة الانتخابية إلى إدارة عمليات حفظ السلام قد يحسن من فعاليتها. |
En la mayoría de los casos, el Departamento sigue usando parte de la capacidad para sus propios fines. | UN | وفي معظم الحالات، تواصل إدارة عمليات حفظ السلام استخدام جزء من هذه القدرة ﻷغراضها الخاصة. |
El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz observa que la responsabilidad respecto de una medida de esa naturaleza corresponde al Departamento de Gestión. | UN | وعلقت إدارة عمليات حفظ السلام على ذلك بقولها إن مسؤولية اتخاذ إجراء من هذا القبيل تقع على عاتق إدارة الشؤون اﻹدارية. |
Las oficinas del DOMP en la Sede hicieron 600 pedidos de suministros de oficina. | UN | ورود 600 طلب للوازم المكتبية من مكاتب إدارة عمليات حفظ السلام بالمقر. |
El Departamento señaló que la Dependencia seguiría preparando y distribuyendo ese informe trimestralmente, de conformidad con lo dispuesto en los procedimientos establecidos. | UN | وعلقت إدارة عمليات حفظ السلام بالقول بأن الوحدة ستواصل إعداد وتعميم هذا التقرير كل ربع سنة تقيدا بالإجراءات المقررة. |
:: Consulta y tratamiento médicos de 2.515 funcionarios del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y del personal de misiones de visita | UN | :: تقديم العلاج الطبي والمشورة لما عدده 515 2 من موظفي إدارة عمليات حفظ السلام بالمقر وللموظفين الزائرين من البعثات |
El Departamento sigue manteniendo una relación activa con proveedores con miras a propiciar un mejor acceso a las imágenes de muy alta resolución. | UN | ولا تزال إدارة عمليات حفظ السلام تحتفظ بعلاقة نشطة مع البائعين لأجل تحسين فرص الحصول على صور ذات استبانة عالية. |
Cuando no existan módulos normalizados de formación, se desarrollarán por el Departamento, que los facilitará para todos los grupos ocupacionales. | UN | وستعد إدارة عمليات حفظ السلام الوحدات التدريبية الموحدة في حالة عدم وجودها وستقدمها إلى جميع الفئات المهنية. |
No obstante, este cuarto nivel aún no se ha utilizado para evaluar la capacitación impartida en el Departamento. | UN | مع ذلك، لم يستخدم المستوى الرابع حتى الآن لتقييم التدريب داخل إدارة عمليات حفظ السلام. |
:: Autorización y supervisión de todos los vuelos entre misiones de todo el mundo del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz | UN | :: إصدار تصاريح الإقلاع ورصد كافة الرحلات الجوية بين البعثات التي تنظمها إدارة عمليات حفظ السلام في جميع أنحاء العالم |
Departamento encargado: Departamento de Operaciones de Mantenimiento | UN | الإدارة المسؤولة: إدارة عمليات حفظ السلام |
las denuncias comunicadas en 2006, presentadas contra personal de entidades de las Naciones Unidas excepto el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de | UN | حالة التحقيقات في الادعاءات المبلغ عنها في عام 2006، بالنسبة لموظفي كيانات الأمم المتحدة خلاف إدارة عمليات حفظ السلام |
El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz examinará las modalidades a tal fin. | UN | وستقوم إدارة عمليات حفظ السلام باستعراض الطرائق التي يمكن بها تحقيق تلك الغاية. |
En los procesos electorales después de los conflictos, la División colabora estrechamente con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | أما بالنسبة للانتخابات التي تجري في الأحوال السائدة بعد النزاع، فتتعاون الشُعبة بشكل وثيق مع إدارة عمليات حفظ السلام. |
La oradora considera una aberración que el presupuesto del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sólo represente un 0,5 % del gasto militar. | UN | وقالت إن من سخريات القدر أن ميزانية إدارة عمليات حفظ السلام لا تمثل إلا 0.5 في المائة من الإنفاق العسكري الإجمالي. |
97 cuentas Cyber Ark proporcionadas al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz para sustituir el sistema de telefax criptográfico | UN | زُودت إدارة عمليات حفظ السلام بـ 97 حسابا من حسابات سايبر آرك لكي تحل محل نظام الفاكس المشفر |
:: Cálculo de las sumas fijas asignadas para viajes en uso de licencia al país de origen de 1.200 funcionarios del DOMP en la Sede | UN | :: حساب استحقاقات 200 1 من طلبات المبلغ المقطوع للسفر في إجازات زيارة الوطن لموظفي إدارة عمليات حفظ السلام في المقر |
:: Recepción y entrega de 17.000 artículos, piezas de mercancía y paquetes en las oficinas del DOMP y el DAAT en la Sede | UN | :: استلام 17000 وحدة من المواد والسلع والطرود وتسليمها إلى مكاتب إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني في المقر |
Examen o preparación de descripciones de puestos y autorización de consejeros del DOMP: | UN | استعراض أو صياغة الوصف الوظيفي وإجازة مستشاري إدارة عمليات حفظ السلام |
A su vez, esto requiere una mayor comprensión en el DOMP y el DAAT de los papeles y operaciones de los colaboradores para el desarrollo y otros agentes para poder mejorar sus relaciones con ellos. | UN | وهذا، بدوره، يتطلب زيادة الفهم في إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني للأدوار والعمليات التي تضطلع بها الأطراف الفاعلة المعنية بالتنمية وبغيرها من المجالات حتى يتسنى تحسين التفاعل معها. |
Este proyecto será finalizado en 2006 y será presentado al DPKO junto con las recomendaciones. | UN | وسيجري الانتهاء من المشروع وتقديم التوصيات إلى إدارة عمليات حفظ السلام في عام 2006. |
La gestión de las operaciones de mantenimiento de la paz ha sido asignada a la Secretaría. | UN | إن إدارة عمليات حفظ السلام موجودة في اﻷمانة العامة. |
196 notas y cartas con orientación para el DOMP o las misiones de mantenimiento de la paz | UN | 196 مذكرة ورسالة تتضمن توجيهات إلى إدارة عمليات حفظ السلام أو بعثات حفظ السلام |
Actuar como centro de coordinación respecto de los asuntos presupuestarios y financieros conexos dentro del DOMP y otros Departamentos de las Naciones Unidas | UN | العمل كمركز تنسيق للمسائل المتصلة بالميزانية والشؤون المالية داخل إدارة عمليات حفظ السلام وغيرها من إدارات اﻷمم المتحدة |
Misiones sobre el terreno administradas por el DOMP DGa | UN | البعثات الميدانية التي تديرها إدارة عمليات حفظ السلام |
La OSSI alienta a la División de Adquisiciones a tener en cuenta las observaciones del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz para la preparación de la versión definitiva del manual de adquisiciones. | UN | ويشجع المكتب شعبة المشتريات على النظر في تعليقات إدارة عمليات حفظ السلام على النسخة النهائية من دليل الشراء. |
Asistencia al DOMP en la preparación y planificación para el desarme | UN | مساعدة إدارة عمليات حفظ السلام في الإعداد لنزع السلاح والتخطيط له |