ويكيبيديا

    "إدارة قضاء" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • administración de la justicia de
        
    • administración de justicia de
        
    • la administración de la justicia
        
    • administrar la justicia de
        
    • la administración de justicia
        
    En ese contexto, también se prestará atención al mejoramiento de la administración de la justicia de menores. UN وفي هذا الصدد، سيولى اهتمام أيضا لتحسين إدارة قضاء اﻷحداث.
    En ese contexto, también se prestará atención al mejoramiento de la administración de la justicia de menores. UN وفي هذا الصدد، سيولى اهتمام أيضا لتحسين إدارة قضاء اﻷحداث.
    En su período de sesiones más reciente dedicó un día a examinar la administración de la justicia de menores. UN وكانت اللجنة قد كرست في أحدث دورة لها يوما خاصا لمناقشة إدارة قضاء اﻷحداث.
    Promulgar leyes para la adopción de medidas alternativas a la privación de libertad en la administración de justicia de menores; UN سن قوانين بهدف اتخاذ تدابير بديلة للسجن في إدارة قضاء الأحداث؛
    Sin embargo, el Comité lamenta la falta de información relativa a las medidas de protección especial, sobre todo, al sistema de administración de la justicia de menores. UN ومع ذلك تلاحظ اللجنة بأسف خلو التقرير من المعلومات المتصلة بتدابير الحماية الخاصة، مع اﻹشارة بوجه خاص إلى نظام إدارة قضاء اﻷحداث.
    219. La administración de la justicia de menores en el Estado Parte suscita preocupación general al Comité. UN ٩١٢- إن نظام إدارة قضاء اﻷحداث في الدولة الطرف يثير قلق اللجنة عموماً.
    237. El Comité recomienda que se continúe la reforma de la legislación a fin de asegurar que el sistema de administración de la justicia de menores se oriente hacia los niños. UN ٧٣٢- وتوصي اللجنة بمتابعة الاصلاح القانوني لضمان توجه نظام إدارة قضاء اﻷحداث إلى اﻷطفال.
    La administración de la justicia de menores en el Estado Parte suscita preocupación general en el Comité. UN ٣٨٤ - إن نظام إدارة قضاء اﻷحداث في الدولة الطرف يثير قلق اللجنة عموما.
    El Comité recomienda que se continúe la reforma de la legislación a fin de asegurar que el sistema de administración de la justicia de menores se oriente hacia los niños. UN ١٠٥ - وتوصي اللجنة بمتابعة الاصلاح القانوني لضمان توجه نظام إدارة قضاء اﻷحداث إلى اﻷطفال.
    Recordando también la resolución 1996/13 del Consejo Económico y Social, de 23 de julio de 1996, sobre la administración de la justicia de menores, UN وإذ يشير أيضا إلى قراره ٦٩٩١/٣١ المؤرخ في ٣٢ تموز/يوليه ٦٩٩١ بشأن إدارة قضاء اﻷحداث،
    El Comité lamenta además que sigan en vigor diversas disposiciones jurídicas contrarias a la Convención, comprendidas algunas relativas a la administración de la justicia de menores, la edad mínima de acceso al empleo y la edad mínima para poder contraer matrimonio. UN كما تشعر باﻷسف ﻷن هناك عددا من اﻷحكام القانونية المخالفة للاتفاقية ما زال ساريا، بما في ذلك في مجالات إدارة قضاء اﻷحداث، والحد اﻷدنى لسن الاستخدام، والحد اﻷدنى لسن الزواج.
    Recordando que, desde que comenzó su labor, la administración de la justicia de menores ha recibido una atención permanente y sistemática del Comité en forma de recomendaciones concretas incorporadas a las conclusiones aprobadas en relación con los informes de los Estados Partes, UN وإذ تشير إلى أن إدارة قضاء الأحداث لقيت منذ بداية عملها اهتماماً مطرداً ومنتظماً من اللجنة في شكل توصيات محددة في الملاحظات الختامية المعتمدة المتصلة بتقارير الدول الأطراف،
    – Proyecto de resolución VI: sección III: (administración de la justicia de menores) texto íntegro UN - مشروع القرار السادس: الجزء الثالـث: " إدارة قضاء اﻷحداث " : النص بأكمله
    Recordando que, desde que comenzó su labor, la administración de la justicia de menores ha recibido una atención permanente y sistemática del Comité en forma de recomendaciones concretas incorporadas a las conclusiones aprobadas en relación con los informes de los Estados Partes, UN وإذ تشير إلى أن مسألة إدارة قضاء الأحداث قد لقيت من اللجنة، منذ بداية عملها، اهتماماً مطرداً ومنتظماً في شكل إيراد توصيات محددة في الملاحظات الختامية المعتمدة فيما يتصل بتقارير الدول الأطراف،
    Recordando que, desde que comenzó su labor, la administración de la justicia de menores ha recibido una atención permanente y sistemática del Comité en forma de recomendaciones concretas incorporadas a las conclusiones aprobadas en relación con los informes de los Estados Partes, UN وإذ تشير إلى أن مسألة إدارة قضاء الأحداث قد لقيت من اللجنة، منذ بداية عملها، اهتماماً مطرداً ومنتظماً في شكل إيراد توصيات محددة في الملاحظات الختامية المعتمدة فيما يتصل بتقارير الدول الأطراف،
    - en 1995 sobre la administración de la justicia de menores. UN - اليوم السنوي في عام 1995 لمناقشة إدارة قضاء الأحداث؛
    Durante ese período examinó 36 informes de Estados partes y adoptó dos recomendaciones, una de ellas sobre los niños en los conflictos armados y la otra sobre la administración de la justicia de menores. UN وخلال هذه الفترة، قامت ببحث 36 تقريرا قدمتها الدول الأطراف، واعتماد توصيتين: الأولى بشأن الأطفال في الصراع المسلح والثانية بشأن إدارة قضاء الأحداث.
    13. La administración de justicia de menores en el Distrito Federal es llevada a cabo por dos instituciones, a saber: UN ٣١- وتتولى إدارة قضاء اﻷحداث في الاقليم الاتحادي مؤسستان هما:
    Lamenta también que sigan vigentes varias disposiciones legislativas contrarias a la Convención, sobre todo en materia de administración de justicia de menores, edad mínima de admisión al empleo y edad mínima para el matrimonio. UN كذلك تعرب اللجنة عن أسفها ﻷن عددا من التشريعات القانونية المخالفة للاتفاقية ما زال ساري المفعول بما يشمل مجالات إدارة قضاء اﻷحداث، والحد اﻷدنى لسن الاستخدام، والحد اﻷدنى لسن الزواج.
    b) Dé la formación adecuada a los encargados de administrar la justicia de menores; UN (ب) توفير التدريب المناسب للمسؤولين عن إدارة قضاء الأحداث؛
    Esa reforma debería ocuparse en particular de la administración de justicia, así como de la edad mínima para el matrimonio, el acceso al empleo y la responsabilidad penal. UN ويجب أن تتناول تلك العملية اﻹصلاحية بصفة خاصة مجالات إدارة قضاء اﻷحداث، فضلا عن الحد اﻷدنى لسن الزواج، وإمكانية الحصول على العمل، والمسؤولية الجنائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد