ويكيبيديا

    "إدارة مؤقتة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • administración provisional
        
    • gobierno provisional
        
    • administración interina
        
    • administración temporal
        
    • Autoridad Provisional
        
    • administrativa provisional
        
    • administración de transición
        
    Las conversaciones de Bonn consiguieron preparar el camino a una administración provisional. UN ونجحت محادثات بون في تمهيد الطريق أمام إنشاء إدارة مؤقتة.
    Una de ellas es la de prestar asesoramiento jurídico al Representante Especial del Secretario General en relación con el mandato de establecer una administración provisional en Kosovo. UN إحداهما إسداء المشورة القانونية للممثل الخاص فيما يتصل بولاية إنشاء إدارة مؤقتة في كوسوفو.
    Ello incluye establecer una administración provisional eficaz, apoyar el fomento de la capacidad para el autogobierno y crear las condiciones para el desarrollo sostenible. UN ويشمل ذلك إنشاء إدارة مؤقتة فعالة ودعم بناء القدرة في مجال الحكم الذاتي وتهيئة الظروف المواتية للتنمية المستدامة.
    Noruega acoge calurosamente el acuerdo y se complace en tomar nota de la cooperación y disponibilidad del grupo afgano para encontrar puntos de confluencia respecto de la administración provisional. UN وتعرب النرويج عن ترحيبها الحار بهذا الاتفاق ويسرها أن تنوِّه بالتعاون القائم بين الأفرقة الأفغانية واستعدادها للتوصل إلى أرضية مشتركة تستند إليها إقامة إدارة مؤقتة.
    Albergamos la esperanza de que las partes puedan emprender negociaciones en breve con miras a establecer una administración provisional para la Provincia Nororiental. UN ويحدونا الأمل في أن يتمكن الطرفان قريبا من الشروع في مفاوضات بشأن إدارة مؤقتة للمقاطعة الشمالية الشرقية.
    Como medida a largo plazo, la parte georgiana se declaró partidaria de que se estableciera una administración provisional conjunta en el distrito de Gali bajo supervisión internacional. UN وكتدبير طويل الأجل، دعا الجانب الجورجي إلى إقامة إدارة مؤقتة مشتركة في منطقة غالي تحت إشراف دولي.
    La parte georgiana siguió insistiendo en la necesidad de establecer una administración provisional conjunta en el distrito de Gali, bajo supervisión internacional. UN وظل الجانب الجورجي يصر على إنشاء إدارة مؤقتة مشتركة في منطقة غالي تحت إشراف دولي.
    Como consecuencia, sin el consentimiento de las autoridades, la UNMIK no pudo realizar plenamente sus tareas de administración provisional. UN ونتيجة لذلك، لم تتمكن البعثة من أن تضطلع، دون موافقة سلطات كوسوفو، بمهامها بشكل كامل بصفتها إدارة مؤقتة.
    El Consejo Ejecutivo para el Período de Transición decidió instalar una administración provisional tras la caída de la administración del " territorio patrio " , y el 14 de marzo de 1994 se designaron dos administradores. UN وقرر المجلس التنفيذي الانتقالي تنصيب إدارة مؤقتة في أعقاب انهيار إدارة " الوطن " . وفي ١٤ آذار/مارس ١٩٩٤ عين مديران.
    Asimismo, debería proponer el establecimiento de una administración provisional en el Territorio con el fin de garantizar que el empadronamiento de electores se lleve a cabo en forma adecuada y que durante el período previo a la celebración del referéndum se respete la libertad de expresión y de reunión. UN وينبغي له أيضا أن يقترح إنشاء إدارة مؤقتة في الاقليم لضمان أن يجري تسجيل الناخبين على النحو الضروري وأن تراعى حرية التعبير والتجمع خلال الفترة السابقة للاستفتاء.
    Pide al Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas que vele por la aplicación plena de ese acuerdo mediante la adopción de un mandato factible basado en el establecimiento de una administración provisional eficaz y el despliegue de una fuerza internacional digna de confianza y dotada de recursos suficientes. UN ويطلب من مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة ضمان التنفيذ الكامل لهذا الاتفاق عن طريق اعتماد ولاية يمكن تحقيقها تقوم على إنشاء إدارة مؤقتة وفعالة، ووزع قوة دولية جديرة بالثقة تكون مزودة بموارد كافية.
    El establecimiento de una administración provisional, la prestación de apoyo humanitario, la creación de instituciones democráticas y el restablecimiento de toda una economía rebasaría con mucho la competencia y la capacidad de una sola organización. UN فإنشاء إدارة مؤقتة وتوفير الإغاثة الإنسانية وبناء المؤسسات الديمقراطية وإعادة بناء اقتصاد بأكمله هي مهام تتجاوز اختصاص وقدرات مجرد منظمة واحدة.
    Se necesitará tiempo para elaborar, financiar y poner en práctica los mecanismos organizados que se necesitan para establecer una administración provisional creíble y asegurar, en particular, la conformidad con las normas internacionales de eficiencia, rendición de cuentas y transparencia. UN وإن اتخاذ الترتيبات المنظمة اللازمـة لإقامـة إدارة مؤقتة معقولة، بما في ذلك اتساقها مع المعايير الدولية للكفاءة والمساءلة والشفافية، سيستغرق بعض الوقت لوضعها وتمويلها وتنفيذها.
    Las Naciones Unidas deben ejecutar un mandato que consiste fundamentalmente en proporcionar una administración provisional para el territorio de Kosovo, en la República Federativa de Yugoslavia. UN 75 - فقد أوكلت للأمم المتحدة مهمة تتمثل في الأساس في توفير إدارة مؤقتة لإقليم كوسوفو بجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    Los dirigentes políticos locales comparten ahora parte de la responsabilidad de guiar a Kosovo y se ha establecido una administración provisional conjunta para que los residentes locales puedan participar en la administración de la zona. UN ويتقاسم الزعماء السياسيــون المحليــون في الوقت الحاضــر بعض المسؤوليـــة فيما يتعلق بتوجيه كوسوفو وقد أنشئت إدارة مؤقتة مشتركة تتيح للسكان المحليين أن يشاركوا في إدارة المنطقة.
    Como consecuencia de ese Acuerdo, el 22 de diciembre de 2001 se estableció una administración provisional bajo la presidencia del Sr. Hamid Karzai. UN ومن جراء هذا الاتفاق، أنشئت في 22 كانون الأول/ديسمبر 2001 إدارة مؤقتة برئاسة حميد قرضاي.
    Las cuatro principales cuestiones esbozadas en la Guía fueron los arreglos de seguridad, el regreso de los desplazados internos, el establecimiento de una administración provisional y un arbitraje final. UN وكانت النقاط الرئيسية الأربع التي سُلّط عليها الضوء هي: الترتيبات الأمنية، وعودة المشردين داخلياً، وإنشاء إدارة مؤقتة والتحكيم النهائي.
    Se nombró un gobierno provisional integrado por 20 ministros y 8 viceministros, y Laisenia Qarase fue nombrado Primer Ministro provisional. UN وجرى تعيين إدارة مؤقتة تتألف من 20 وزيراً و8 وزراء مساعدين، وعين لايسينيا كاراس رئيساً مؤقتاً للوزراء.
    El registro de la población, es decir, la creación de una lista de votantes, también debe basarse en las normas de la República Federativa de Yugoslavia y debe estar a cargo de sus autoridades competentes, y no de una " administración interina " , cuyos plazos y mandato político son limitados. UN وينبغي أن يستند تسجيل السكان، بمعنى وضع قوائم الناخبين، إلى نظم جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وأن تقوم به سلطاتها المعنية، لا أن تتولاه " إدارة مؤقتة " خاضعة لحدود زمنية معينة وذات ولاية سياسية محدودة.
    En esas aldeas, el régimen separatista abjasio estableció una administración temporal. UN وأنشأت الحكومة الانفصالية الأبخازية إدارة مؤقتة في هذه القرى.
    94. El posterior derrumbamiento del régimen talibán y la firma del Acuerdo de Bonn, por el que se estableció la Autoridad Provisional Afgana en diciembre de 2001, propiciaron un nuevo espíritu de optimismo y generosas ofertas de ayuda internacional para la recuperación del Afganistán. UN 94- وأما ما شهدته الفترة التالية من انهيار لنظام طالبان وتوقيع اتفاق بون الذي يقضي بإنشاء إدارة مؤقتة في كانون الأول/ديسمبر فقد أضفى روحاً جديدة من التفاؤل وجلب عروضاً دولية سخية لمساعدة أفغانستان في الوقوف على قدميها.
    En la primera etapa se ocupará del establecimiento y consolidación de su autoridad y la creación de la estructura administrativa provisional que estará a su cargo. UN وستركز المرحلة اﻷولى على إقرار وتوطيد سلطة البعثة وإنشاء هياكل إدارة مؤقتة تديرها البعثة.
    Se pidió al Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas que estableciera una administración de transición que gobernase y mantuviera la paz y la seguridad en la región durante un período de transición. UN وطُلب من مجلس اﻷمن لﻷمم المتحدة أن ينشئ إدارة مؤقتة انتقالية لحكم المنطقة خلال الفترة الانتقالية وإقامة السلم واﻷمن فيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد