ويكيبيديا

    "إدراجها في القائمة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • su inclusión en la lista
        
    • incluir en la lista
        
    • cuya inclusión en la Lista
        
    • incluirlos en la lista
        
    • entidades incluidas
        
    • incluidas en la Lista
        
    • inclusión en la lista de
        
    Los países no incluidos inicialmente en la Lista Blanca podrán continuar con el proceso de evaluación, con miras a su inclusión en la lista en fecha posterior. UN وسيكون بوسع البلدان التي لم تدرج في القائمة بداية أن تستمر في عملية التقييم بغية إدراجها في القائمة في مرحلة لاحقة.
    Asimismo, desde el 11 de julio de 2005, cuatro Estados Miembros han facilitado nombres para su inclusión en la lista, y tres han comunicado nueva información relacionada con nombres que ya figuran en ella. UN ومنذ 11 تموز/يوليه 2005، قدمت 4 دول أسماء لإدراجها في القائمة، وقدمت ثلاث دول معلومات إضافية سبق إدراجها في القائمة.
    Desde el comienzo del año 2004, 21 Estados Miembros han proporcionado nombres para su inclusión en la lista y 23 han facilitado información adicional en relación con nombres ya incluidos. UN 16 - منذ بداية عام 2004، قدمت 21 دولة عضوا أسماء لإدراجها في القائمة، وقدمت 23 دولة معلومات إضافية تتعلق بأسماء سبق إدراجها في القائمة.
    El propio General presentó 10 nombres que deseaba incluir en la lista. UN وقدم الجنرال نفسه ١٠ أسماء يرغب في إدراجها في القائمة.
    Aquella organización cuyo carácter consultivo o cuya inclusión en la Lista hayan sido retirados tendrá derecho a solicitar nuevamente el reconocimiento de su carácter consultivo o la inclusión en la Lista después de los tres años siguientes a la fecha en que el retiro entró en vigor. UN ٥٩ - يحق للمنظمة التي يسحب مركزها الاستشاري أو إدراجها في القائمة أن تطلب الحصول من جديد على المركز الاستشاري أو اﻹدراج في القائمة بعد فترة لا تقل عن ثلاث سنوات من تاريخ نفاذ هذا السحب.
    11. Pide al Comité que aliente a los Estados Miembros a que presenten nombres y otros datos identificativos para incluirlos en la lista consolidada; UN 11 - يوعز إلى اللجنة أن تشجع تقديم الدول الأعضاء للأسماء والمعلومات التعريفية الإضافية بغرض إدراجها في القائمة الموحدة؛
    i) De entidades incluidas en la Lista a entidades de carácter consultivo especial UN ' 1` من إدراجها في القائمة إلى المركز الاستشاري الخاص
    Semejante dictamen entorpecería sin duda la capacidad del Consejo, el Comité y el Equipo para persuadir a los Estados Miembros que propongan nombres para su inclusión en la lista. UN وأي حكم من هذا القبيل قد يقوض بالتأكيد قدرة المجلس، واللجنة، والفريق على إقناع الدول الأعضاء باقتراح أسماء بغرض إدراجها في القائمة.
    Entre esas normas figura la posibilidad de que las personas y entidades sometidas a sanciones conozcan los motivos de su inclusión en la lista. UN وتشمل هذه المعايير السماح للأفراد والكيانات الواقعة تحت طائلة الجزاءات بمعرفة الأسباب التي تكمن وراء إدراجها في القائمة.
    El Equipo recomienda además que el Consejo de Seguridad pida expresamente que los Estados Miembros que proponen nombres para su inclusión en la lista entreguen una justificación de la propuesta a la que se pueda dar estado público. UN ويوصي الفريق أيضا بأن يطلب مجلس الأمن صراحة إلى الدول الأعضاء التي تحيل أسماء بغرض إدراجها في القائمة أن تقدم بيانا تعليليا يجوز نشره على الجمهور.
    La delegación también presentó la útil sugerencia de que los miembros del Comité ayudaran a reunir datos identificativos de personas específicas que los Estados desearan proponer para su inclusión en la lista pero sobre las que careciesen de información suficientemente detallada. UN وطرح الوفد اقتراحا مفيدا بأن يقوم أعضاء اللجنة بالمساعدة في جمع محددات الهوية المتعلقة بأسماء معينة قد ترغب الدول في اقتراح إدراجها في القائمة بينما لا تتوافر لديها الأدلة الكافية بشأنها.
    Si bien las medidas de control se aplicarán a una lista inicial de 12 productos químicos, un comité de examen de COP examinará periódicamente productos adicionales para su inclusión en la lista. UN ومع أن تدابير المكافحة تطبق على قائمة أولية مؤلفة من 12 مادة كيميائية، فإن لجنة لاستعراض الملوثات العضوية الثابتة سوف تنظر ، على أساس منتظم في موادٍ كيميائية إضافية يُقترح إدراجها في القائمة .
    Ha habido cierta ambigüedad respecto de decidir qué comunicaciones incluir en la lista no confidencial. UN وكان بعض اللبس يكتنف مسألة البت في نوعية الرسائل التي ينبغي إدراجها في القائمة غير السرية.
    Algunos miembros, sin embargo, estimaron que había que incluir en la lista una categoría de tratados que enunciaban normas de jus cogens. UN غير أن بعض الأعضاء رأوا أن فئة المعاهدة المجسدة للقواعد الآمرة تستحق إدراجها في القائمة.
    A petición de la División, la Oficina del Alto Comisionado envía actualmente a la Comisión copias completas de cualesquiera comunicaciones transmitidas de conformidad con el procedimiento 1503 que la División desee incluir en la lista de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer. UN وبناء على طلب الشُعبة، تُرسل المفوضية إليها الآن أيضا نسخا كاملة لأي رسائل مقدمة بموجب الإجراء 1503 تريد الشُعبة إدراجها في القائمة التي ستقدم إلى لجنة وضع المرأة.
    Aquella organización cuyo carácter consultivo o cuya inclusión en la Lista hayan sido retirados tendrá derecho a solicitar nuevamente el reconocimiento de su carácter consultivo o la inclusión en la Lista después de los tres años siguientes a la fecha en que el retiro entró en vigor. UN ٣٨ - يحق للمنظمة التي يسحب مركزها الاستشاري أو إدراجها في القائمة أن تطلب الحصول من جديد على المركز الاستشاري أو اﻹدراج في القائمة بعد فترة لا تقل عن ثلاث سنوات من التاريخ الفعلي لهذا السحب.
    Aquella organización cuyo carácter consultivo o cuya inclusión en la Lista hayan sido retirados tendrá derecho a solicitar nuevamente el reconocimiento de su carácter consultivo o la inclusión en la Lista después de los tres años siguientes a la fecha en que el retiro entró en vigor. UN ٥٩ - يحق للمنظمة التي يسحب مركزها الاستشاري أو إدراجها في القائمة أن تطلب الحصول من جديد على المركز الاستشاري أو اﻹدراج في القائمة بعد فترة لا تقل عن ثلاث سنوات من تاريخ نفاذ هذا السحب.
    3. Reitera también que, de conformidad con el párrafo 59 de su resolución 1996/31, aquella organización cuyo carácter consultivo o cuya inclusión en la Lista hayan sido retirados tendrá derecho a solicitar nuevamente el reconocimiento de su carácter consultivo o la inclusión en la Lista después de los tres años siguientes a la fecha en que el retiro hubiera entrado en vigor; UN 3 - يكرر أيضا تأكيد أنه، وفقا للفقرة 59 من قراره 1996/31، يحق للمنظمة التي يسحب مركزها الاستشاري أو إدراجها في القائمة أن تطلب الحصول من جديد على المركز الاستشاري أو الإدراج في القائمة بعد فترة لا تقل عن ثلاث سنوات من تاريخ نفاذ هذا السحب؛
    11. Pide al Comité que aliente a los Estados Miembros a que presenten nombres y otros datos identificativos para incluirlos en la lista consolidada; UN 11 - يوعز إلى اللجنة أن تشجع تقديم الدول الأعضاء للأسماء والمعلومات التعريفية الإضافية بغرض إدراجها في القائمة الموحدة؛
    Los candidatos externos interesados pueden también postularse en línea, y los oficiales de recursos humanos validan a los candidatos antes de incluirlos en la lista. UN ويمكن أيضاً للمرشحين الخارجيين المهتمين تقديم طلباتهم على الإنترنت مباشرة كما يمكن لموظفي الموارد البشرية إقرار ترشيحات المرشحين قبل إدراجها في القائمة.
    37. Solicita al Equipo de Vigilancia que transmita cada seis meses al Comité una lista de las personas y entidades incluidas en la Lista relativa a las sanciones contra Al-Qaida en cuyas entradas no figuren los datos de identificación necesarios para asegurar la aplicación eficaz de las medidas que se les han impuesto y encomienda al Comité que examine esas entradas para decidir si siguen siendo apropiadas; UN 37 - يطلب من فريق الرصد أن يعمم على اللجنة كل ستة أشهر قائمة بالمدرجة أسماؤهم في قائمة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة من كيانات وأفراد ممن تفتقر القيودات الخاصة بهم إلى البيانات اللازمة التي تحدد هويتهم، من أجل كفالة التنفيذ الفعال للتدابير المفروضة عليهم، ويشيـر على اللجنة باستعراض هذه الأسماء للبت فيما إذا كان إدراجها في القائمة لا يزال لازما؛
    Puesto que las comunidades romaníes y sintis no cumplen con esos criterios, no pueden ser incluidas en la Lista nacional de minorías lingüísticas históricas. UN وبما أن جماعات الروما والسنتي لا تستوفي المعايير المذكورة، فلا يمكن إدراجها في القائمة الوطنية للأقليات اللغوية التاريخية.
    :: Recomendaciones relativas a la inclusión en la lista de nuevas personas o entidades (10) UN :: توصيات بشأن الأفراد أو الكيانات الجديدة التي يُعتزم إدراجها في القائمة (10)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد