ويكيبيديا

    "إدماج المرأة في عملية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • integración de la mujer en el proceso
        
    • la integración de la mujer en el
        
    • integrar a la mujer en el proceso
        
    • integrar a las mujeres en el proceso
        
    • participación de la mujer en el
        
    • integración de las mujeres en el proceso
        
    • de integración de la mujer en el
        
    • inclusión de las mujeres en el proceso
        
    • las mujeres en la
        
    • inclusión de la mujer en la
        
    El UNIFEM contribuye a la integración de la mujer en el proceso de desarrollo. UN ويساعد صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة في إدماج المرأة في عملية التنمية.
    La comparación de ambos documentos, aunque necesariamente sintética, puede resultar útil para la causa de la integración de la mujer en el proceso de desarrollo. UN وعقد مقارنة بين الوثيقتين. وإن كان عملية تركيبية بالضرورة، يمكن أن يكون مفيدا لقضية إدماج المرأة في عملية التنمية.
    integración de la mujer en el proceso de paz del Oriente Medio UN إدماج المرأة في عملية السلام في الشرق اﻷوسط
    Sin embargo, el desarrollo de un país dependía de la integración de la mujer en el desarrollo, ya que la mujer representaba la mitad de la población. UN غير أن تنمية بلد ما، أمر يتوقف على إدماج المرأة في عملية التنمية نظرا ﻷن المرأة تشكل نصف السكان.
    No obstante, últimamente se han establecido instituciones con mandatos innovadores, como organizaciones que procuran integrar a la mujer en el proceso de desarrollo y organismos que tratan de satisfacer las necesidades concretas de algunos grupos de mujeres marginadas. UN بيد أنه جرى في اﻵونة اﻷخيرة تحديد الولايات المؤسسية المبتكرة، مثل منظمات إدماج المرأة في عملية التنمية والوكالات التي تستهدف تلبية الاحتياجات المحددة لبعض الفئات المهمشة من النساء.
    El Senegal ha reconocido desde un principio la importancia de integrar a las mujeres en el proceso de desarrollo económico y social. UN أدركت السنغال مبكراً أهمية إدماج المرأة في عملية التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    La integración de la mujer en el proceso de desarrollo en cuanto que agente y beneficiario de sus frutos se ha convertido en una prioridad nacional. UN وأصبحت قضية إدماج المرأة في عملية التنمية كمساهم فيها ومستفيد من ثمارها من ضمن الأولويات الوطنية.
    Resolución 38/1. integración de la mujer en el proceso UN القرار ٣٨/١ - إدماج المرأة في عملية السلام في الشرق اﻷوسط
    Resolución 39/3. integración de la mujer en el proceso de paz en el Oriente Medio UN القرار ٣٩/٣ - إدماج المرأة في عملية السلام في الشرق اﻷوسط
    sociedad de Belice. Concretamente, para cuando se firmó la Convención, el Gobierno había iniciado una serie de medidas encaminadas a destacar la integración de la mujer en el proceso de desarrollo. UN وعلى وجه التحديد، كانت الحكومة، بحلول تاريخ توقيع الاتفاقية، قد اتخذت سلسلة من اﻹجراءات ركزت على إدماج المرأة في عملية التنمية.
    Resolución 40/2. integración de la mujer en el proceso de paz del UN القرار ٠٤/٢ - إدماج المرأة في عملية السلام في الشرق اﻷوسط*
    Su finalidad era lograr la integración de la mujer en el proceso general de desarrollo, orientar la formulación de políticas, supervisar su aplicación y velar por que se tuvieran siempre en cuenta las consideraciones de género. UN وهدفها هو ضمان إدماج المرأة في عملية التنمية بشكل عام، وتوفير التوجيهات اللازمة فيما يتعلق بوضع السياسة العامة، ورصد تنفيذها والوقوف على وضع عنصر الجنسين في الاعتبار على الدوام.
    Los proyectos realizados en el contexto del Programa Nacional para Promover la integración de la mujer en el Desarrollo pueden resumirse como sigue: UN ويمكن على النحو التالي إيجاز المشاريع التي نفذت في إطار البرنامج الوطني لتعزيز إدماج المرأة في عملية التنمية:
    Es, en efecto, la única entidad del sistema de las Naciones Unidas dedicada exclusivamente a las investigaciones y la capacitación con miras a la integración de la mujer en el desarrollo. UN وهو حقا الكيان الوحيد في منظومة اﻷمم المتحدة المكرس تماما للبحث والتدريب من أجل إدماج المرأة في عملية التنمية.
    En el estudio deberían señalarse los obstáculos con que tropieza la integración de la mujer en el desarrollo y el modo que tratan de superarse. UN وينبغي أن تشير الدراسة إلى العقبات التي تعترض إدماج المرأة في عملية التنمية وكيف يجري التصدي لهذه العقبات.
    Como parte de nuestros esfuerzos por llevar plenamente a la práctica este objetivo, mi Gobierno ha adoptado una política nacional sobre desarrollo relacionado con el género, cuyo objetivo es integrar a la mujer en el proceso de adopción de decisiones por medio de reformas legales y reformas de la reglamentación y de las instituciones. UN وفي إطار جهودنا لتحقيق ذلك الهدف بالكامل، اعتمدت حكومة بلدي سياسة وطنية للتنمية الجنسانية. وتهدف تلك السياسة إلى إدماج المرأة في عملية صنع القرارات من خلال الإصلاحات القانونية والتنظيمية والمؤسسية.
    En lugar de optar por despido, algunas empresas adoptan estrategias dinámicas y deciden integrar a las mujeres en el proceso de cambio haciéndolas evolucionar. UN وبدلا من اللجوء إلى الفصل من الخدمة، تعتمد بعض المؤسسات استراتيجيات جريئة تذهب إلى إدماج المرأة في عملية التغيير بمنحها وسائل التطور.
    3. Fortalecimiento del mecanismo de participación de la mujer en el desarrollo UN ٣ - تعزيز آلية إدماج المرأة في عملية التنمية
    También en 1992, la IARF apoyó una declaración de organizaciones no gubernamentales presentada a la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, relativa a la integración de las mujeres en el proceso de desarrollo. UN وأيدت الرابطة، عام ٢٩٩١ أيضا، بيانا مقدما إلى لجنة مركز المرأة بشأن إدماج المرأة في عملية التنمية.
    En cuarto lugar, se prepararon proyectos de programas que se presentaron al Servicio de integración de la mujer en el Desarrollo y a la Sección de Evaluación para su examen antes de darles los toques finales. UN رابعا، أعدت مشاريع هذه البرامج وعرضت على دائرة إدماج المرأة في عملية التنمية ودائرة التقييم لاستعراضها قبل التوصل الى صيغتها النهائية.
    Somalia, por ejemplo, ha aprobado un pacto en que se afirma que la inclusión de las mujeres en el proceso de consolidación de la paz y del Estado tiene vital importancia para el éxito de ese empeño. UN وقد اعتمد الصومال، مثلاً، اتفاقاً يؤكد أن إدماج المرأة في عملية بناء السلام أو بناء الدول يعد حيوياً لنجاح أي من هذه المسائل.
    El objetivo de esos centros es integrar a las mujeres en el proceso de desarrollo del Proyecto ofreciéndoles diversas posibilidades de formación, que van de la alfabetización, las aptitudes técnicas y la artesanía hasta la capacidad de liderazgo, poniendo de relieve las necesidades y problemas de las mujeres en la sociedad y fomentando su capacidad de generación de ingresos. UN والهدف من هذه المراكز هو إدماج المرأة في عملية التنمية في مشروع جنوب شرق الأناضول بتمكينهن من خلال عدة فرص تدريبية تتراوح بين محو الأمية وتعليم المهارات التقنية والحرف اليدوية والمهارات القيادية وإظهار احتياجات ومشاكل المرأة في المجتمع، وتحسين قدراتهن على الحصول على دخل.
    Otras iniciativas han propiciado la inclusión de la mujer en la vida económica mediante los programas de la Iniciativa de Desarrollo Económico Rural. UN 49 - وكانت هناك مبادرات أخرى تتمثل في إدماج المرأة في عملية التنمية عن طريق برامج مبادرة تنمية الاقتصاد الريفي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد