integración de la igualdad entre los géneros como objetivo primordial de todas las esferas programáticas prioritarias | UN | :: إدماج المساواة بين الجنسين كهدف أساسي في جميع المجالات البرنامجية ذات الأولوية |
En todas las oficinas en los países examinadas por el UNFPA se han emprendido actividades en apoyo de la integración de la igualdad entre los géneros y los derechos humanos de la mujer en las políticas, marcos y leyes nacionales. | UN | وقد اضطلعت جميع المكاتب القطرية التي استعرضها صندوق الأمم المتحدة للسكان بجهود لدعم إدماج المساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان للمرأة في السياسات والأطر والقوانين الوطنية. |
En la Declaración de Yakarta, aprobada en esta reunión se reconoce la importancia de integrar la igualdad entre los géneros y la justicia en los objetivos. | UN | وقد اعترف إعلان جاكرتا الذي اعتُمد في ذلك الاجتماع بأهمية إدماج المساواة بين الجنسين والعدالة في هذه الأهداف. |
integración de la igualdad de género como un resultado transversal del desarrollo | UN | إدماج المساواة بين الجنسين بوصفها إحدى النتائج الإنمائية الشاملة لعدة قطاعات |
La Comisión para el Adelanto de la Mujer procura integrar la igualdad de género en todos los sectores de la sociedad. | UN | وتهدف لجنة النهوض بالمرأة إلى إدماج المساواة بين الجنسين في جميع قطاعات المجتمع. |
Resolución 55/1. incorporación de la igualdad entre los géneros y promoción del empoderamiento de la mujer en las políticas y estrategias relativas al cambio climático | UN | القرار 55/1 - إدماج المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في سياسات واستراتيجيات تغير المناخ |
Resultado 1: integración de la igualdad entre los géneros y los derechos humanos de las mujeres y las adolescentes, en particular sus derechos reproductivos, en las políticas, los marcos de desarrollo y la legislación nacionales | UN | الناتج 1: إدماج المساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان للنساء والمراهقات، لا سيما حقوقهن الإنجابية، في السياسات والأطر الإنمائية والقوانين الوطنية |
integración de la igualdad entre los géneros en el plan estratégico para el período 2014-2017, resultados | UN | ثالثاً - إدماج المساواة بين الجنسين في نتائج الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2017، النتائج |
En África, la Oficina dirigió una sesión sobre la integración de la igualdad entre los géneros y los derechos humanos en las evaluaciones durante la semana nacional de seguimiento y evaluación de Kenya. | UN | وفي أفريقيا، قاد المكتب جلسة عن إدماج المساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان في أنشطة التقييم خلال الأسبوع الوطني للرصد والتقييم في كينيا. |
:: La nueva entidad debería promover también la incorporación de la perspectiva de género mediante la integración de la igualdad entre los géneros y los derechos humanos de la mujer en todas las actividades de las Naciones Unidas y especialmente en los proyectos experimentales de las Naciones Unidas en los países. | UN | :: وينبغي أن يشجع الكيان الجديد كذلك على تعميم المنظور الجنساني عن طريق إدماج المساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان الخاصة بالمرأة في جميع جوانب الأمم المتحدة، ولا سيما في المشاريع التجريبية القطرية للأمم المتحدة وفي جميع عمليات الإصلاح في المنظمة. |
- Ayudar en el desarrollo y la armonización de las competencias profesionales para integrar la igualdad entre los géneros en los procesos de planificación y en la formulación de políticas. | UN | المساعدة في تنمية وتنسيق الصلاحيات المهنية من أجل إدماج المساواة بين الجنسين في عمليات التخطيط وتحديد السياسات. |
Asimismo, subrayamos la importancia de integrar la igualdad entre los géneros, los derechos de las mujeres y el empoderamiento de la mujer de forma coherente en la totalidad del marco. | UN | ونشدد أيضا على أهمية إدماج المساواة بين الجنسين، وحقوق المرأة وتمكين المرأة بصورة مطردة في الإطار بكامله. |
Ambos organismos han puesto en marcha iniciativas mundiales y comunitarias para fortalecer la capacidad nacional a fin de integrar la igualdad entre los géneros en los planes nacionales de desarrollo y los marcos presupuestarios. | UN | وبدأ البرنامج والصندوق مبادرات عالمية وشعبية لتعزيز القدرات الوطنية على إدماج المساواة بين الجنسين في تخطيط التنمية الوطنية وأطر الميزانية. |
El Administrador Auxiliar y Director de la Dirección de Políticas de Desarrollo añadió que el informe oral mostraba los enormes progresos logrados en los últimos años, en especial en la integración de la igualdad de género en diversos programas y esferas de acción. | UN | وأضاف المدير المساعد ومدير مكتب السياسات الإنمائية أن التقرير الشفوي يصوّر التقدم الهائل الذي أُحرز في السنوات الأخيرة، ولا سيما في مجال إدماج المساواة بين الجنسين في مختلف مجالات البرمجة والممارسة. |
El UNFPA fortaleció la capacidad de los asociados nacionales para promover la integración de la igualdad de género en Rwanda y Sierra Leona. | UN | وقام صندوق الأمم المتحدة للسكان بتعزيز قدرة الشركاء الوطنيين على الدفاع عن إدماج المساواة بين الجنسين في رواندا وسيراليون. |
Además de otras actividades, tienen el cometido principal de integrar la igualdad de género en las leyes, los programas y las políticas de Bosnia y Herzegovina. Artículo 4. Promoción de la igualdad entre las mujeres y los hombres | UN | وتنظيم وتشغيل مراكز للجنس في الكيانات، مهمتها الأولى، إلى جانب أنشطة أخرى، هي إدماج المساواة بين الجنسين في القوانين والبرامج والسياسات في البوسنة والهرسك. |
incorporación de la igualdad entre los géneros y promoción del empoderamiento de la mujer en las políticas y estrategias relativas al cambio climático | UN | إدماج المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في سياسات واستراتيجيات تغير المناخ* |
Todas esas cuestiones son igualmente importantes para las mujeres y debe disponerse lo necesario para incorporar la igualdad entre los géneros en esas y en otras actividades. | UN | وللنساء مصلحة متساوية في كل هذه القضايا، ويجب إدماج المساواة بين الجنسين في هذه المبادرات وغيرها. |
Esta herramienta permitirá la presentación sistemática de informes sobre la incorporación de la igualdad de género en la evaluación en todo el sistema de las Naciones Unidas. | UN | وستتيح هذه الأداة الإبلاغ المنتظم عن إدماج المساواة بين الجنسين في التقييم على صعيد منظومة الأمم المتحدة. |
La Junta Ejecutiva del UNICEF vela por que la igualdad entre los géneros se incorpore de manera visible y expresa, como cuestión intersectorial, en todas las esferas prioritarias del plan estratégico de mediano plazo y en todos los indicadores pertinentes, como parte del proceso de examen de mitad de período de 2008. | UN | يضمن المجلس التنفيذي لليونيسيف إدماج المساواة بين الجنسين بشكل جلي وواضح بوصفها مسألة شاملة في الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل في كل مجالات التركيز والمؤشرات ذات الصلة كجزء من عملية استعراض منتصف المدة لعام 2008. |
Por consiguiente, el Comité pide a la Cumbre que incorpore la igualdad de género en el nuevo plan de acción para el desarrollo sostenible, ya que una labor de desarrollo que no lo haga corre peligro de extinción y no se puede mantener, en particular en una economía mundial cada vez más interdependiente. | UN | 426 - لذلك تدعو اللجنة مؤتمر القمة إلى إدماج المساواة بين الجنسين في خطة العمل الجديدة للتنمية المستدامة، وذلك لأن جهود التنمية التي لا تراعي الفروق بين الجنسين تكون معرضة للخطر، ولا يمكن ديمومتها، ولا سيما في ظل اقتصاد عالمي آخذ بالاستقلال على نحو متزايد. |
La DWS opina que la Constitución debería actualizarse sin demora a fin de incorporar la igualdad de género. | UN | ترى الجمعية أن الدستور ينبغي أن يُستكمل، بالعمل بأقل قدر ممكن من التأخير، على إدماج المساواة بين الجنسين في نصوصه. |
:: Declaraciones claras a fin de enunciar la incorporación de la equidad de género como principio fundamental que sustenta al gobierno local. | UN | :: بيانات واضحة لإعلان إدماج المساواة بين الجنسين باعتبارها مبدأ أساسياً يقوم عليه الحكم المحلي. |
La estrecha relación existente entre la disparidad entre hombres y mujeres y el grado de desarrollo económico y de competitividad nacional apunta a la importancia de considerar la cuestión de la igualdad entre ambos sexos al formular las políticas. | UN | ويشير الارتباط الوثيق بين الفجوة الجنسانية والتنمية الاقتصادية والقدرة التنافسية الوطنية إلى أهمية إدماج المساواة بين الجنسين في عملية وضع السياسات. |
El método consiste en responder preguntas sobre la manera en que la igualdad de género es incorporada en la cultura y el trabajo del parlamento. | UN | وينطوي هذا النهج على الرد على الأسئلة المتعلقة بطريقة إدماج المساواة بين الجنسين في ثقافة البرلمان وأعماله؛ |