ويكيبيديا

    "إدماج المعلومات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • integración de la información
        
    • integración de información
        
    • incorporación de información
        
    • incorporar información
        
    • de integrar la información
        
    • integrar información
        
    • incorporarse información
        
    • incorporar la información
        
    • integrar la información de
        
    • se consolide la información
        
    • la recopilación de la información
        
    • que la información
        
    • integrando la información
        
    integración de la información de los programas nacionales de adaptación en las comunicaciones nacionales segunda y siguientes. UN إدماج المعلومات الواردة في برامج العمل الوطنية للتكيف في البلاغات الوطنية الثانية وما يليها.
    FCCC/SBI/2007/27 integración de la información de los programas nacionales de adaptación en las comunicaciones nacionales segunda y siguientes. UN إدماج المعلومات الواردة في برامج العمل الوطنية للتكيف في البلاغات الوطنية الثانية وما بعدها.
    integración de la información de los programas nacionales de UN إدماج المعلومات الواردة في برامج العمل الوطنية للتكيف
    La organización en niveles posibilita que se lleve a cabo un proceso de integración de información y de respuesta progresiva y diferenciada, que asegure la oportunidad en la implementación de las medidas de control. UN ويمكّن هذا الترتيب من إدماج المعلومات وتحقيق استجابة تدريجية مميزة، بغية ضمان تنفيذ تدابير المكافحة في حينها.
    iii) La incorporación de información sobre las familias y los hogares; UN ' 3` إدماج المعلومات المتعلقة بالأسر والأسر المعيشية؛
    La OIT debería coordinar la elaboración de una versión actualizada del marco de estadísticas del trabajo para incorporar información sobre los hogares y las familias. 4. Impulsar las interacciones con otros ámbitos UN 85 - يتعين على منظمة العمل الدولية أن تنسق لإعداد طبعة مستكملة من إطار إحصاءات العمل من أجل إدماج المعلومات المتعلقة بالأسر المعيشية والعائلات.
    El problema era la forma de integrar la información; UN إلا أن التحدي المطروح يتمثل في كيفية إدماج المعلومات المستقاة من أعمالها؛
    II. integración de la información QUE FIGURA EN LOS PROGRAMAS NACIONALES DE ADAPTACIÓN UN ثانياً - إدماج المعلومات الواردة في برامج العمل الوطنية للتكيف في
    integración de la información de los programas nacionales de adaptación en las comunicaciones nacionales segunda y siguientes. UN إدماج المعلومات الواردة في برامج العمل الوطنية للتكيف في البلاغات الوطنية الثانية وما بعدها.
    Temas de información: integración de la información estadística y geoespacial UN بنود للعلم: إدماج المعلومات الإحصائية والجغرافية المكانية
    2013: integración de la información estadística y geoespacial UN 2013: إدماج المعلومات الإحصائية والجغرافية المكانية
    Temas de información: integración de la información estadística y geoespacial UN بنود للعلم: إدماج المعلومات الإحصائية والجغرافية المكانية
    2013: integración de la información estadística y geoespacial UN 2013: إدماج المعلومات الإحصائية والجغرافية المكانية
    Dichos programas deberán tener por fin la integración de la información relativa a los recursos de aguas y suelos, así como los recursos minerales, para entender la forma en que las esferas de explotación potencial de los distintos recursos se relacionan entre sí y con las diversas bases de recursos terrestres. UN وينبغي أن تهدف هذه البرامج إلى إدماج المعلومات المتعلقة بالمياه واﻷراضي فضلا عن المعادن لكي يتسنى فهم الكيفية التي تتصل بها إمكانات الموارد المختلفة بعضها البعض وبمختلف قواعد اﻷراضــي.
    La integración de información con fines de preparación de informes y gestión mundial a través de la red resultaba difícil; UN وأضحى إدماج المعلومات لأغراض الإبلاغ الإلكتروني والإدارة الكلية أمرا صعبا؛
    La integración de información con fines de preparación de informes y gestión mundial a través de la red resultaba difícil; UN وأضحى إدماج المعلومات لأغراض الإبلاغ الإلكتروني والإدارة الكلية أمرا صعبا؛
    Desde 1999, las misiones han avanzado considerablemente en la incorporación de información relacionada con la protección de los civiles en sus informes de ejecución del presupuesto, aunque estos avances han sido desiguales y, probablemente, han estado influidos por los contextos y problemas específicos de las misiones. UN ومنذ عام 1999، أحرزت البعثات تقدما كبيرا في إدماج المعلومات المتعلقة بحماية المدنيين في تقارير الأداء الخاصة بها، رغم تفاوت هذا التقدم وتأثره على الأرجح بالسياقات والتحديات المحددة لكل بعثة.
    36. El CPE recomendó que el UNMAS examinase la posibilidad de conectar los sitios en la Web de los países y las organizaciones pertinentes, y, de ser posible, considerase la posibilidad de incorporar información sobre los programas de desminado nacionales de los Estados afectados por el problema de las minas. UN 36- وأوصت لجنة الخبراء الدائمة دائرة الأمم المتحدة للأعمال المتعلقة بالألغام أن تستكشف إمكانية الربط بين مواقع البلدان والمنظمات ذات الصلة على شبكة " الويب " وأن تنظر إن أمكن في إدماج المعلومات عن البرامج الوطنية لإزالة الألغام التي تضطلع بها البلدان الموبوءة بالألغام.
    El objetivo de estas dependencias es crear la capacidad de integrar la información procedente de diversas fuentes en mapas digitales del escenario de las operaciones de mantenimiento de la paz, lo cual permite al Departamento ampliar su preparación y capacidad operacionales. UN ويتمثل هدف تلك الوحدات في تكوين القدرة على إدماج المعلومات المستقاة من مختلف المصادر ضمن الخرائط الرقمية لمسرح عمليات حفظ السلام، مما يتيح للإدارة أن تعزز استعدادها وقدراتها في مجال العمليات.
    Cabe señalar que ya no se preparan cuadros simplemente, sino que se utilizan sistemas de información organizados y, dentro de ellos, sistemas de información geográfica que tienen todas las posibilidades de integrar información recibida de diferentes fuentes. UN ويمكن ملاحظة التحول من الجداول الصافية إلى نظم المعلومات المنظمة، وفي إطار هذه، إلى نظم للمعلومات الجغرافية، لما لها من قدرة جديدة على إدماج المعلومات اﻵتية من مصادر مختلفة.
    Algunas delegaciones señalaron que debía incorporarse información sobre el consumo y la producción sostenibles en los planes de estudio a todos los niveles de enseñanza, especialmente en la formación profesional. UN ٧٤ - وذكر بعض الوفـود أنه ينبغي إدماج المعلومات عن الاستهلاك واﻹنتاج المستدامين في المناهج الدراسية بجميع مراحل التعليم، ولا سيما التعليم المهني.
    En el presente informe se aportan elementos que se deben tener en cuenta para incorporar la información de los programas nacionales de adaptación en las comunicaciones nacionales segunda y siguientes, como lo solicitó el Órgano Subsidiario de Ejecución en su 23º período de sesiones. UN يُقدم التقرير عناصر يجب النظر فيها عند إدماج المعلومات الواردة في برامج العمل الوطنية للتكيف في البلاغات الوطنية الثانية وما يليها وفقاً لطلب الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثالثة والعشرين.
    También se pidió al UNICEF que proporcionara información sobre cómo tenía previsto integrar la información de las evaluaciones en el marco de resultados y que aclarara los motivos para asignar recursos a las principales esferas de resultados y esferas prioritarias. UN وطُلب إلى اليونيسيف أيضاً تقديم معلومات عن الطريقة التي تزمع بها إدماج المعلومات التقييمية في إطار النتائج وتوضيح الأساس المنطقي لتخصيص الموارد لمجالات النتائج ومجالات التركيز الرئيسية.
    Reitera su petición de que se simplifique el formato de los cuadros de manera que se consolide la información para los dos años del bienio en un solo cuadro UN تكرر طلبها بضرورة تبسيط شكل الجداول بغية إدماج المعلومات عن سنتي فترة السنتين في جدول واحد.
    Los cambios introducidos consistían en la recopilación de la información en un único documento, los cuestionarios revisados y las nuevas secciones que habían supuesto una mejora considerable de la calidad de las respuestas. UN وقد أدت التغييرات التي أجريت، بما فيها إدماج المعلومات في وثيقة واحدة وتنقيح الاستبيانات المنقحة مؤخرا وإضافة فروع جديدة، إلى تحسن ملموس في نوعية الردود.
    En el informe se observaba que la información geoespacial había empezado ya a integrarse en una amplia gama de bases de datos y actividades económicas y sociales. UN ولاحظ التقرير أن إدماج المعلومات المكانية الجغرافية في نطاق من قواعد البيانات والأنشطة الاقتصادية والاجتماعية قد بدأ بالفعل.
    La organización también estaba integrando la información de dominio público sobre buques y elaborando un portal web para permitir la búsqueda en todo el mundo de ese tipo de información. Las pruebas del portal empezaron en julio de 2012. UN 34 - وعملت المنظمة أيضا على إدماج المعلومات المتاحة للعموم عن السفن وإنشاء بوابة إلكترونية لإتاحة البحث في هذه المعلومات على الصعيد العالمي، بدأ اختبارها في تموز/يوليه 2012.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد