incorporación de perspectivas de género en la macroeconomía | UN | إدماج المنظورات الجنسانية في الاقتصادات الكلية |
La Oficina llevará también, como experiencia piloto, un control de los niveles de integración de las perspectivas de género en sus actividades. | UN | كما ستضع المفوضية قائمة حصر تجريبية للتحقق من إدماج المنظورات الجنسانية في عملها. |
El gasto real puede estar relacionado directamente también con el grado de capacidad para integrar las perspectivas de género en las actividades de los programas. | UN | ويمكن أيضا أن يرتبط الانفاق الفعلي بصورة مباشرة بمستويات القدرة على إدماج المنظورات الجنسانية في أنشطة البرامج. |
No obstante, la participación de los jóvenes y la integración de la perspectiva de género en estas actividades todavía son irregulares. | UN | إلا أن مشاركة الشباب في هـــذه الجهود وفــي إدماج المنظورات الجنسانية يظل غير متساوق. |
:: Garantice la incorporación de las perspectivas de género en todas las misiones de evaluación; | UN | :: ضمان إدماج المنظورات الجنسانية في جميع بعثات التقييم؛ |
Ese documento final, junto con la declaración del CAC ante la Asamblea General en su vigésimo tercer período extraordinario de sesiones, sientan las bases de unas medidas sostenidas para incorporar la perspectiva de género en la labor de las entidades de las Naciones Unidas. | UN | وتوفر هذه الوثيقة الختامية، إلى جانب بيان اللجنة المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية الثالثة والعشرين، أساسا لمواصلة العمل على إدماج المنظورات الجنسانية في عمل أجهزة الأمم المتحدة. |
Los gobiernos admitieron que era fundamental intensificar los esfuerzos de fomento de la capacidad nacional al incorporar las perspectivas de género en los presupuestos nacionales. | UN | ولاحظت الحكومات الحاجة الماسة إلى تعزيز جهود بناء القدرات الوطنية فـي إدماج المنظورات الجنسانية في الميزانيات الوطنية. |
Para que la incorporación de la perspectiva de género sea efectiva es necesario que los funcionarios rindan cuentas sobre la incorporación de perspectivas de género en su trabajo. | UN | 26 - ويتطلب تعميم مراعاة المنظور الجنساني بشكل فعال أن يساءل الموظفون عن إدماج المنظورات الجنسانية في عملهم. |
Se exhorta al Consejo a que supervise la incorporación de perspectivas de género en los informes sobre los cuales se basan en gran medida las resoluciones aprobadas. | UN | ويتعين على المجلس أن يرصد إدماج المنظورات الجنسانية في التقارير التي توفر أساسا هاما لاتخاذ القرارات. |
Reseña presentada por el moderador del debate del grupo de trabajo sobre incorporación de perspectivas de género en la macroeconomía | UN | موجز مقدم من مدير حلقة المناقشة بشأن إدماج المنظورات الجنسانية في الاقتصادات الكلية |
Esa iniciativa tuvo como resultado la incorporación de perspectivas de género en 950 planes de trabajo, de un total de 1.432 esferas de programas de la UNESCO. | UN | وأفضت هذه الجهود المبذولة إلى إدماج المنظورات الجنسانية في 950 خطة عمل من أصل ما مجموعه 432 1 مجالا من المجالات البرنامجية لليونسكو. |
Estos mecanismos también habían cumplido una función activa para asegurar la integración de las perspectivas de género en los planes nacionales de desarrollo. | UN | وشاركت الأجهزة الوطنية أيضا بدور نشط في كفالة إدماج المنظورات الجنسانية في الخطط الإنمائية الوطنية. |
:: Podría establecerse un grupo de supervisión externa para cuestiones de género que se encargara de observar la integración de las perspectivas de género en las iniciativas para promover la coherencia y coordinación en el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio; | UN | :: إمكانية إنشاء فريق رصد خارجي معني بالشؤون الجنسانية لرصد إدماج المنظورات الجنسانية في الجهود الرامية إلى تعزيز التساوق والتنسيق في تحقيق الأهداف الإنمائية الواردة في إعلان الألفية؛ |
:: Podría establecerse un grupo de supervisión externa para cuestiones de género que se encargara de observar la integración de las perspectivas de género en las iniciativas para promover la coherencia y coordinación en el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio; | UN | :: إمكانية إنشاء فريق رصد خارجي معني بالشؤون الجنسانية لرصد إدماج المنظورات الجنسانية في الجهود الرامية إلى تعزيز التساوق والتنسيق في تحقيق الأهداف الإنمائية الواردة في إعلان الألفية؛ |
El objetivo del Centro es integrar las perspectivas de género en la capacitación y la planificación de las operaciones militares. | UN | والغرض من المركز هو إدماج المنظورات الجنسانية في التدريب والتخطيط للعمليات العسكرية. |
Muchas entidades se han esforzado por integrar las perspectivas de género en las políticas y estrategias sectoriales. | UN | 10 - وبذل العديد من الكيانات جهودا من أجل إدماج المنظورات الجنسانية في السياسات والاستراتيجيات القطاعية. |
Durante el proceso experimental de desmovilización en el estado del Nilo Azul, la Dependencia evaluó la integración de la perspectiva de género en el proceso. | UN | وقامت الوحدة بتقييم إدماج المنظورات الجنسانية في عملية التسريح النموذجية المنفذة في ولاية النيل الأزرق. |
Esa colaboración ha dado lugar a una mejor integración de la perspectiva de género en la elaboración de los programas relativos al estado de derecho. | UN | ونتج عن هذا التعاون تحسّن في إدماج المنظورات الجنسانية في برامج تطوير سيادة القانون. |
incorporación de las perspectivas de género en la macroeconomía | UN | إدماج المنظورات الجنسانية في الاقتصادات الكلية |
El Grupo de Tareas ha trabajado para lograr la coordinación y colaboración interinstitucionales en las actividades tendientes a incorporar la perspectiva de género en los debates sobre la financiación para el desarrollo. | UN | وتعمل فرقة العمل على كفالة التنسيق والتعاون فيما بين الوكالات في الجهود الرامية إلى إدماج المنظورات الجنسانية في المناقشات المتعلقة بتمويل التنمية. |
Como resultado de ello, la UNCTAD se propone incorporar las perspectivas de género en sus cuestionarios sobre las inversiones extranjeras directas. | UN | ونتيجة لذلك، يعتزم الأونكتاد إدماج المنظورات الجنسانية في استبياناته المتعلقة بالاستثمار الأجنبي المباشر. |
Más de 550 miembros del personal del PNUMA recibieron capacitación en incorporación de la perspectiva de género, logrando la integración de dicha perspectiva en 82 proyectos completos. | UN | ودُرّب أكثر من 550 من موظفي برنامج البيئة في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني مما أدى إلى إدماج المنظورات الجنسانية في 82 مشروعا كاملا. |
:: Asesoramiento sobre la integración de perspectivas de género en el plan nacional de desarrollo, y facilitación de ese proceso | UN | :: إسداء المشورة بشأن إدماج المنظورات الجنسانية في الخطة الإنمائية الوطنية وتيسير ذلك الإدماج |
c) Mayor conciencia de la necesidad de incluir las perspectivas de género en las actividades encaminadas al desarme regional. | UN | (ج) زيادة الوعي بالحاجة إلى إدماج المنظورات الجنسانية في الجهود الرامية إلى نزع السلاح على الصعيد الإقليمي. |
Las políticas y planes de acción sobre igualdad entre los géneros en que se señala de manera explícita la importancia de integrar una perspectiva de género en la labor de las organizaciones, se destacan objetivos y metas, se imparte una clara orientación y se establecen medidas del buen desempeño, sirven de importante acicate para que el personal profesional asuma la responsabilidad de integrar las perspectivas de género en su trabajo cotidiano. | UN | فالسياسات وخطط العمل المتعلقة بالمساواة بين الجنسين التي تحدد بوضوح أهمية المنظورات الجنسانية بالنسبة لأعمال المنظمات، وتبرز الأهداف والغايات، وتقدم الإرشاد الواضح، وتضع المقاييس للأداء الجيد، تقدم حافزا هاما للموظفين الفنيين لتحمل مسؤولية إدماج المنظورات الجنسانية في عملهم اليومي. |
Los Estados Miembros han prestado asistencia para asegurar que se incorporen las perspectivas de género en las intervenciones de carácter humanitario. | UN | وقدم بعض الدول الأعضاء المساعدة لكفالة إدماج المنظورات الجنسانية في أعمال الإغاثة الإنسانية. |
g) Presten el apoyo y los recursos necesarios al Ministerio de Asuntos de la Mujer y todos los ministerios pertinentes a fin de que integren perspectivas de género en sus programas y presupuestos; | UN | (ز) الاستمرار في تقديم الدعم المالي والتقني لوزارة شؤون المرأة ولجميع الوزارات التنفيذية من أجل إدماج المنظورات الجنسانية في برامجها وميزانياتها؛ |
Varias entidades utilizan marcos de financiación multianuales que requieren la incorporación de una perspectiva de género en todos los aspectos ligados a su labor. | UN | 13 - ويستخدم عدد من الكيانات الأطر التمويلية المتعددة السنوات التي تتطلب إدماج المنظورات الجنسانية في جميع جوانب عملها. |