ويكيبيديا

    "إدماج المنظور المتعلق بنوع الجنس" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • incorporación de una perspectiva de género
        
    • incorporar una perspectiva de género
        
    • integración de una perspectiva de género
        
    • la incorporación de la perspectiva de género
        
    • una perspectiva integrada de género
        
    El plan se centra en la incorporación de una perspectiva de género en todas las políticas y en la planificación. UN وتركز الخطة على إدماج المنظور المتعلق بنوع الجنس في صلب جميع السياسات والخطط.
    incorporación de una perspectiva de género en todas las políticas y programas del sistema de las Naciones Unidas, incluida la incorporación de los derechos humanos de la mujer UN إدماج المنظور المتعلق بنوع الجنس في جميع سياسات وبرامج منظومة اﻷمم المتحدة، بما في ذلك إدماج حقوق اﻹنسان للمرأة
    incorporación de una perspectiva de género en todas las políticas y programas del sistema de las Naciones Unidas, incluida la incorporación de los derechos humanos de la mujer UN إدماج المنظور المتعلق بنوع الجنس في جميع سياسات وبرامج منظومة اﻷمم المتحدة، بما في ذلك إدماج حقوق اﻹنسان للمرأة
    En su resolución 41/6, la Comisión examinó la necesidad de incorporar una perspectiva de género en todas las políticas y programas del sistema de las Naciones Unidas. UN تناولت اللجنة في القرار ٤١/٦ الحاجة إلى إدماج المنظور المتعلق بنوع الجنس في جميع سياسات وبرامج منظومة اﻷمم المتحدة.
    En su resolución 41/6, la Comisión examinó la necesidad de incorporar una perspectiva de género en todas las políticas y programas del sistema de las Naciones Unidas. UN تناولت اللجنة، في قرارها ٤١/٦، الحاجة إلى إدماج المنظور المتعلق بنوع الجنس في جميع سياسات وبرامج منظومة اﻷمم المتحدة.
    Se pidió la integración de una perspectiva de género en todas las políticas y programas. UN كما دعا إلى إدماج المنظور المتعلق بنوع الجنس في جميع السياسات والبرامج.
    El Comité exhortó a todos los funcionarios administrativos superiores del sistema de las Naciones Unidas a que asignaran gran prioridad a la integración de una perspectiva de género y, a ese respecto, cooperaran con la Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer y recabara su orientación al respecto. UN ودعت اللجنة جميع المدراء اﻷقدمين في منظومة اﻷمم المتحدة إلى إيلاء أولوية كبيرة لعملية إدماج المنظور المتعلق بنوع الجنس في اﻷنشطة الرئيسية وإلى التعاون في هذا الصدد مع المستشارة الخاصة للقضايا المتصلة بنوع الجنس والنهوض بالمرأة، والتماس المشورة منها.
    Compilar las prácticas y métodos existentes para analizar la incorporación de la perspectiva de género UN جمــع الممارسات والطرق الحالية لتحليل إدماج المنظور المتعلق بنوع الجنس
    8. Marco para la formulación de políticas nacionales de salud con una perspectiva integrada de género UN ٨ - إطار لرسم السياسات الصحية الوطنية مع إدماج المنظور المتعلق بنوع الجنس
    incorporación de una perspectiva de género en la política, los programas y las actividades UN إدماج المنظور المتعلق بنوع الجنس في السياسات العامة، والبرامج واﻷنشطة
    Se expresó reconocimiento al Comité Interinstitucional sobre la Mujer y la Igualdad de Género por los considerables progresos que había realizado para contribuir a la incorporación de una perspectiva de género en la labor del sistema de las Naciones Unidas. UN وأعرب عن التقدير للتقدم الكبير الذي أحرزته اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمساواة بين الجنسين في دعم إدماج المنظور المتعلق بنوع الجنس في صميم العمل الذي تضطلع به منظومة اﻷمم المتحدة.
    Se expresó reconocimiento al Comité Interinstitucional sobre la Mujer y la Igualdad de Género por los considerables progresos que había realizado para contribuir a la incorporación de una perspectiva de género en la labor del sistema de las Naciones Unidas. UN وأعرب عن التقدير للتقدم الكبير الذي أحرزته اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمساواة بين الجنسين في دعم إدماج المنظور المتعلق بنوع الجنس في صميم العمل الذي تضطلع به منظومة اﻷمم المتحدة.
    Informe del Secretario General sobre las medidas adoptadas y los progresos logrados en el seguimiento de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer y en la incorporación de una perspectiva de género en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas UN تقرير اﻷمين العام عن التدابير المتخذة والتقدم المحرز في متابعة المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة وفي إدماج المنظور المتعلق بنوع الجنس داخل منظومة اﻷمم المتحدة
    Informe del Secretario General sobre las medidas adoptadas y los progresos logrados en el seguimiento de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer y en la incorporación de una perspectiva de género en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas UN تقرير اﻷمين العام عن التدابير المتخذة والتقدم المحرز في متابعة المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة وفي إدماج المنظور المتعلق بنوع الجنس داخل منظومة اﻷمم المتحدة
    El análisis de género basado en datos actualizados fidedignos constituye un instrumento fundamental para comprender la repercusión plena de las políticas. Se debe incorporar una perspectiva de género en todos los aspectos de la concepción y ejecución de los programas para combatir la pobreza. UN وقال إن التحليل المتعلق بالفوارق بين الجنسين والقائم على البيانات الموثوقة والمستكملة يعتبر أداة أساسية لفهم ما يترتب على السياسات من آثار فهما تاما وأنه يجب إدماج المنظور المتعلق بنوع الجنس في جميع أوجه تصميم وتنفيذ البرامج لمكافحة الفقر.
    Al ejecutar el programa, se prestará particular atención a las necesidades especiales de África y de los países menos adelantados, los pequeños Estados insulares en desarrollo y la cooperación Sur–Sur, así como a la necesidad de incorporar una perspectiva de género en todas las políticas y los programas del sistema de las Naciones Unidas. UN وسيولى اهتمام خاص، عند تنفيذ هذا البرنامج للاحتياجات الخاصة ﻷفريقيا وأقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية والتعاون بين بلدان الجنوب، والحاجة إلى إدماج المنظور المتعلق بنوع الجنس في كافة سياسات وبرامج منظومة اﻷمم المتحدة.
    El Comité exhortó a todos los funcionarios administrativos superiores del sistema de las Naciones Unidas a que asignaran gran prioridad a la integración de una perspectiva de género y, a ese respecto, cooperaran con la Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer y recabara su orientación al respecto. UN ودعت اللجنة جميع المدراء اﻷقدمين في منظومة اﻷمم المتحدة إلى إيلاء أولوية كبيرة لعملية إدماج المنظور المتعلق بنوع الجنس في اﻷنشطة الرئيسية وإلى التعاون في هذا الصدد مع المستشارة الخاصة للقضايا المتصلة بنوع الجنس والنهوض بالمرأة، والتماس المشورة منها.
    En su resolución 1996/6, de 22 de julio de 1996, el Consejo asignó a la Comisión una función catalizadora en la integración de una perspectiva de género en las políticas y los programas y se confirmó su mandato existente. UN وقد أسند المجلس في قراره ١٩٩٦/٦ المؤرخ ٢٢ تموز/يوليه ١٩٩٦ دورا حفازا في إدماج المنظور المتعلق بنوع الجنس في صلب السياسات والبرامج وأكد ولاياتها القائمة.
    Aunque es indudable que pasará mucho tiempo antes de que los objetivos de la incorporación de la perspectiva de género se manifiesten plenamente en las políticas y los presupuestos oficiales, se han logrado ya avances considerables, al menos dentro del sistema de las Naciones Unidas. UN ومع أن الطريق لا يزال طويلا بالطبع قبل أن تنعكس أهداف إدماج المنظور المتعلق بنوع الجنس بشكل كامل في السياسة والميزانيات، فقد أحرز تقدم ملحوظ بالفعل على اﻷقل داخل منظومة اﻷمم المتحدة.
    En la evolución cultural, social y política del sistema multilateral, Chile continuará promoviendo la incorporación de la perspectiva de género en las diversas actividades del sistema y subsistemas internacionales. UN وبما أن النظام المتعدد الأطراف مستمر في النمو ثقافياً واجتماعياً وسياسياً، ستواصل شيلي تعزيز إدماج المنظور المتعلق بنوع الجنس في مختلف أنشطة النظام الدولي ونظمه الفرعية.
    En la reunión del grupo de expertos sobre la mujer y la salud se elaboró un marco para formular políticas nacionales de salud con una perspectiva integrada de género, que es un instrumento valioso para los políticos, los profesionales y los encargados de adoptar decisiones, para aplicar una perspectiva de género al sector de salud. UN وقد وضع اجتماع فريق الخبراء المعني بالمرأة والصحة إطارا لرسم سياسات صحية وطنية مع إدماج المنظور المتعلق بنوع الجنس مما يوفر أداة مفيدة للسياسيين والممارسين وجهات اتخاذ القرارات لتطبيق المنظور المتعلق بنوع الجنس على القطاع الصحي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد