Y luego supe que temía que descubriese su adicción a las citas por internet. | Open Subtitles | ولكن بعدها إكتشفت أنه فقط متوتر لأنني إكتشفت إدمانه المواعدات على الإنترنت |
Será fundamental en nuestros esfuerzos para liberar al mundo de su adicción a las armas nucleares. | UN | وهي ستكون حاسمة في جهودنا الرامية إلى فطم العالم عن إدمانه على اﻷسلحة النووية. |
Espera. ¡No disfraces su adicción al alcohol... | Open Subtitles | انتظري .. لا تجعلي إدمانه للكحول تذكرة إلى إدراك الذات |
Arruinó su propia oportunidad con los profesionales por las drogas. | Open Subtitles | لقد خسر فرصته في اللعب المحترف بسبب إدمانه |
- Dejara su vicio en una noche. | Open Subtitles | سأجعله يتخلص من إدمانه في ليلة واحدة |
Hacía alarde de un grado elevado de desorganización, que presentaba como producto de su demostrado alcoholismo, y se aprovechaba de la laxitud funcional que tener que tratar con él generaba en sus colegas. | UN | ومن خلال التظاهر بقدر كبير من عدم التنظيم، مما كان يعزوه إلى إدمانه للمسكرات بشكل واضح، تمكﱠن من الاستفادة من سأم زملائه التنظيمي من اضطرارهم إلى التعامل معه. |
su adicción a los sueños llegó a ser su pesadilla, una de la que no pudo despertar. | Open Subtitles | أصبح إدمانه للأحلام كابوسه، الذي لم يستطع الاستيقاظ منه. |
Creo que su adicción a la heroína no había salido a la luz. | Open Subtitles | حسناً, يبدو وأن إدمانه للهيروين ليست مسألة سجل عام. |
Además de infraestructuras dañadas y enormes problemas con la magia gracias a la Bestia y a su adicción al Manantial. | Open Subtitles | بالإضافة إلى البنية التحتية المتهدمة ، وقضايا السحر الضخمة بفضل الوحش ، ومنبع إدمانه |
Pero estuvo a punto de morir por su adicción y todavía no está bien. | Open Subtitles | لكنه كاد أن يموت بسبب إدمانه ومازال غير مُعافى |
Los hijos de una mujer kuwaití con otro marido que no tengan ingresos por haber perdido a su padre o porque éste los haya abandonado en razón de su adicción a las drogas o su alcoholismo. | UN | - أولاد الكويتية من زوج آخر الذين لا دخل لهم بسبب فقد الزوج أو إهماله لهم بسبب إدمانه المسكرات والمخدرات. |
De igual modo que ningún drogadicto puede superar su adicción sin ayuda, ningún país puede llevar a cabo la lucha contra las drogas sin el apoyo de otros países interesados. | UN | وكما أن المدمن لا يستطيع التغلب على إدمانه بدون مساعدة، فإنه ما من بلد يستطيع مكافحة المخدرات بدون دعم البلدان المعنية الأخرى. |
El autor sostiene que su expulsión a Somalia es desproporcionada al objetivo del Estado parte de impedir la comisión de delitos y que sus condenas fueron producto de su adicción a las drogas. | UN | ويدفع صاحب البلاغ بأن ترحيله إلى الصومال لا يتناسب مع هدف الدولة الطرف المتمثل في منع ارتكاب جرائم. وكانت إدانات صاحب البلاغ ناتجة من إدمانه المخدرات. |
El autor sostiene que su expulsión a Somalia es desproporcionada al objetivo del Estado parte de impedir la comisión de delitos y que sus condenas fueron producto de su adicción a las drogas. | UN | ويدفع صاحب البلاغ بأن ترحيله إلى الصومال لا يتناسب مع هدف الدولة الطرف المتمثل في منع ارتكاب جرائم جنائية. وقد نشأت إدانات صاحب البلاغ نتيجة إدمانه المخدرات. |
Greg nunca dejaría en la estacada a mi padre a pesar de su adicción. | Open Subtitles | جريج لا يضع والدي في مأزق من هذا" "القبيل على الرغم من إدمانه |
Le decimos que tuvo razón, y estamos alimentando su adicción. | Open Subtitles | كان محقاً نخبره أنه مصيب و سنغذي إدمانه |
...pero recorrió un largo camino en la Isla buscando la forma de superar su adicción. | Open Subtitles | "ولكنّه قطع شوطاً كبيراً بوقته بالجزيرة، واجداً العزيمة للتغلّب على إدمانه" |
Bueno, normalmente no alentamos a Tracy a ir a Las Vegas, debido a su adicción al juego y su miedo a la magia. | Open Subtitles | "حسنا, عادة نحن لا نشجع "تراسي" على الذهاب ل "فيجاس بسبب إدمانه للمقامرة و خوفه من السحر |
Te lo he dado todo sobre su adicción. Dijiste que le ibas a ofrecer ayuda. | Open Subtitles | لقد أعطيتك جميع المعلومات بخصوص إدمانه |
Fue un ataque por tomar drogas, y si le gritas, podría tener otro. | Open Subtitles | لقد كنت أزمة قلبية بسبب إدمانه على العقاقير، وإذا صرختِ عليه، قد يصاب بواحدة أخرى. حقا؟ |
La abogada afirma que en el caso del autor, habida cuenta en particular de su dependencia de las drogas, la injerencia en su derecho a un hogar y a una vida familiar fue arbitraria y constituye una violación. | UN | وتجادل المحامية بأن التدخل في حق صاحب الرسالة في الحياة المنزلية واﻷسرية في ظروف قضيته، وبخاصة إدمانه للمخدرات هو تدخل تعسفي ويشكل انتهاكا. |
Yo no voy a contratar a un drogadicto que cuando nos giremos abra nuestra caja registradora sólo para alimentar su vicio. | Open Subtitles | و كل ما يريده هو بدايةٌ جديده لنأعينمدمناًيخربمابنيناه... و بعدها يرهن صندوق الموسيقى ليغذي إدمانه |
La autonomía de que gozaba el Oficial Administrativo Superior era inmensa, incluso después de años de un evidente alcoholismo. | UN | وقد كان استغلال هذا الموظف إلى أبعد حد، حتى بعد سنوات من وضوح إدمانه للمسكرات. |