Quizá no sepan que Conan Doyle estudió en la escuela de medicina aquí en Edimburgo y su personaje, Sherlock Holmes, fue inspirado por Sir Joseph Bell. | TED | من الممكن أن لا تعلموا بأن كونان دويل ارتاد كلية الطب هنا في إدنبرة, وشخصيته, شرلوك هولمز, مستوحاه من السير جوزيف بيل. |
No obstante, es posible pero menos probable que el juicio se celebre en el Tribunal Superior en Edimburgo. | UN | غير أنه من المحتمل، وإن كان الاحتمال أقل، أن تجري المحاكمة في المحكمة العليا في إدنبرة. |
Si bien Edimburgo es la sede principal del Tribunal Superior y del Tribunal de Apelaciones, Glasgow es el circuito más grande del sistema. | UN | وفي حين أن إدنبرة هي المقر الرئيسي للمحكمة العليا ومحكمة الاستئناف، فإن غلاسكو هي أكبر دائرة داخل النظام. |
El único asentamiento de la isla es la capital, Edimburgo de los Siete Mares. | UN | والمستوطنة الوحيدة في الجزيرة هي عاصمتها المسماة إدنبرة البحار السبعة. |
Doctorado en Derecho Internacional, Facultad de Derecho, Universidad de Edinburgo (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte). | UN | عام 1971: دكتوراة الفلسفة في القانون الدولي، كلية القانون، جامعة إدنبرة. |
En un club llamado Edinburgh. En la octava y la cincuenta y cuatro. | Open Subtitles | في ناد يسمى إدنبرة عند تقاطع الشارع الثامن و الخامس و الأربعين |
El único asentamiento de la isla es la capital Edimburgo de los Siete Mares. | UN | والمستوطنة الوحيدة في الجزيرة هي عاصمتها المسماة إدنبرة البحار السبعة. |
El único asentamiento de la isla es la capital, Edimburgo de los Siete Mares. | UN | والمستوطنة الوحيدة في الجزيرة هي عاصمتها المسامة إدنبرة البحار السبعة. |
Para asistir a la décima Conferencia Internacional de Instituciones Nacionales de Derechos Humanos, celebrada en Edimburgo | UN | لحضور المؤتمر الدولي العاشر المؤتمر الدولي للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، المعقود في إدنبرة |
Como estamos en Edimburgo diré que soy gran admirador de Conan Doyle. | TED | وبما أننا في إدنبرة, فأريد أن أقول بأنني من أشد المعجبين بكونان دويل. |
Cuando una segunda expedición escocesa llegó a Nuevo Edimburgo, todo lo que encontraron fue cientos de tumbas. | Open Subtitles | عندما وصلت حملة أسكتلندية ثانية إلى إدنبرة الجديدة كان كل . ماوجدوه المئات من القبور |
Los niños no viven de esperanza, Quinn. Edimburgo ya no existe. | Open Subtitles | لا يمكن أن يأكل الأطفال الأمل, كوين إدنبرة ذهبت |
Si, lo están. Su madre vive en Edimburgo. | Open Subtitles | نعم , كلاهما في الجامعة وأمهم تعيش في إدنبرة |
Llamada de conferencia con Edimburgo a la medianoche. | Open Subtitles | المؤتمر الهاتفي مع إدنبرة عند منتصف الليل. |
Por la defensa: Taylor QC; Burns QC; Beckett, McCourts (Edimburgo), Abogados del primer acusado. | UN | ضد: تايلور، المستشار القانوني للملكة؛ وبيرنز، المستشار القانوني للملكة؛ وبيكيت وماك كورتز، المحاميين من إدنبرة .. عن المتهم الأول. |
El Dr. Fathalla obtuvo su título en medicina en 1957 y el título de doctorado en obstetricia y ginecología en la Universidad de El Cairo en 1962; en 1967 recibió el título de Doctor en la Universidad de Edimburgo. | UN | وقد حصل الدكتور فتح الله على الشهادة الطبية عام 1957 ودرجة الدكتوراة في أمراض النساء والتوليد من جامعة القاهرة عام 1962؛ وحصل، في عام 1967، على الدكتوراة من جامعة إدنبرة. |
103. La aprobación de la Declaración de Edimburgo sobre las empresas y los derechos humanos y el papel de las instituciones nacionales de derechos humanos es otro hecho positivo. | UN | 103- ويحظى بالترحيب اعتماد إعلان إدنبرة بشأن قطاع الأعمال وحقوق الإنسان ودور المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان. |
Se alienta a las instituciones y las organizaciones de la sociedad civil a que colaboren en el cumplimiento de los compromisos contraídos en Edimburgo. | UN | والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان ومنظمات المجتمع المدني مدعوة إلى العمل سوية من أجل تنفيذ الالتزامات التي قُطِعت في إدنبرة. |
Un estudio local publicado en 2005 estimó que la prevalencia de la depresión postparto entre las mujeres en las seis semanas siguientes al parto representaba el 19,8%, medido con arreglo a la Escala de Depresión Postparto de Edimburgo. | UN | وقدرت دراسة محلية نشرت في عام 2005 أن معدل انتشار الاكتئاب بين النساء لمدة ستة أسابيع بعد الولادة بلغ 19.8 في المائة، بحسب مقياس إدنبرة للاكتئاب ما بعد الولادة. |
de vuelta a Edinburgo, con conexión con Houston, directo a Cincinnati y luego alquilo un coche, conduzco 145 kilómetros y estaré en casa dos horas antes que si volara a casa como fue planeado. ¡Así de fácil! | Open Subtitles | عائدة إلى إدنبرة متصلة من خلال هيوستن متجهة إلى سينسيناتي وبعدها أستأجر سيارة وأقود بسرعة 90 |