Gracias a la transmisión diaria de información desde Nueva York, el Centro organizó la difusión de noticias sobre la Conferencia por la emisora la Voz de Nigeria. | UN | ومن خلال المعلومات التي ترد يوميا من نيويورك، نظم المركز بث اﻷنباء بشأن المؤتمر عن طريق إذاعة صوت نيجيريا. |
Se prohibió a dos estaciones de radio regionales que difundieran las emisiones informativas de la Voz de América. | UN | كما منعت محطتان إذاعيتان اقليميتان من نشر أي معلومات من إذاعة صوت أمريكا. |
El anterior ha sido un anuncio de servicio público de la Voz de América. | UN | كان هذا إعلانا للخدمة العالمية العامة.. .. إذاعة صوت أمريكا.. |
Y al día siguiente pidió en la estación de radio Voice of Palestine que se intensificara el conflicto. | UN | وفي اليوم التالي قام بالدعوة إلى تصعيد الصراع في إذاعة صوت فلسطين. |
Arresto y detención de Joseph Kapika, portavoz de la UDPS, en la COM, por haber criticado la ley relativa a los partidos políticos en una emisión de la Voz de las Américas. | UN | توقيف واحتجاز جوزيف كابيكا الناطق باسم الاتحاد من أجل الديمقراطية والتقدم الاجتماعي، من قبل المحكمة العسكرية لإدلائه بملاحظات انتقادية حول قانون الأحزاب السياسية ومحطة إذاعة صوت أمريكا. |
Se han concertado acuerdos para transmitir diariamente el programa en directo a la Voz de Rusia. | UN | وتوجد ترتيبات لبث البرنامج الحي يوميا إلى إذاعة صوت روسيا. |
:: Capacitación de 10 nacionales en el funcionamiento y gestión del programa de radio " la Voz de los Niños " | UN | :: تدريب 10 مواطنين محليين على تشغيل إذاعة صوت الأطفال وإدارتها |
la Voz de las Américas, entre otras emisoras de radio, transmitió un reportaje sobre el tema. | UN | وشملت المواد الإذاعية تقريراً عبر أثير إذاعة صوت أمريكا. |
Y como siempre, la Voz de New York Mets en la radio el Sr. Kevin DanieIs. | Open Subtitles | وكالعادة، من إذاعة صوت نيويورك السيد كيفين دانيلز من الجيد رؤيتك كيف |
En 1985, la Agencia de Informaciones de los Estados Unidos, de cuya estructura es parte la " Voz de América " , inició las transmisiones de " Radio Martí " en las mismas frecuencias que utilizaba para transmitir la " Voz de América " . | UN | ومنذ عام ١٩٨٥ تقوم وكالة اﻹعلام التابعة للولايات المتحدة وإذاعة صوت أمريكا وهي جزء منها، ببث إذاعة مارتي على نفس الموجات التي تذيع عليها إذاعة صوت أمريكا. |
En una entrevista concedida a la Voz de Palestina, Ahmed Abed Al Rahaman, Secretario General del Gabinete Palestino, declaró que Israel se equivocaba si pensaba que los palestinos permanecerían cruzados de brazos mientras que su patria fuera desmembrada en cantones. | UN | وصرح السيد أحمد عبد الرحمن، اﻷمين العام لمجلس الوزراء الفلسطيني في مقابلة مع إذاعة صوت فلسطين، بأن إسرائيل مخطئة إذا ظنت أن الفلسطينيين سيظلون مكتوفي اﻷيدي في حين تحول أرضهم إلى كانتونات. |
El 1º de agosto, las FDI comenzaron a interferir las transmisiones radiales de la Voz de Palestina, estación de radio de la Autoridad Palestina. | UN | ٤٢٦ - في ١ آب/أغسطس، بدأ جيش الدفاع اﻹسرائيلي بالتشويش على إذاعة صوت فلسطين، وهي محطة إذاعة السلطة الفلسطينية. |
El 9 de agosto, fuentes palestinas de Gaza comunicaron que durante el día se habían interferido las transmisiones de la Voz de Palestina y acusaban a Israel de ese hecho. | UN | ٤٢٩ - في ٩ آب/أغسطس، أفادت مصادر فلسطينية في غزة بأن إذاعة صوت فلسطين تعرضت للتشويش طوال النهار، واتهمت هذه المصادر إسرائيل بعملية التشويش هذه. |
76. la Voz de Israel en Árabe, una emisora de radio, también ofrece programas e información sobre cuestiones relativas al género. | UN | 76- كما تقدم إذاعة " صوت إسرائيل " بالعربية، برامج ومعلومات تتعلق بالقضايا الجنسانية. |
la Voz de América señaló: " No se puede negar que en el globo terráqueo el único país, que desafía directamente y habla según le da la gana, es Norcorea. | UN | ذكرت إذاعة صوت أمريكا أيضا " اننا لا نستطيع أن ننفي أن كوريا الشمالية وحيدة على الكرة الأرضية، تتحدى الولايات المتحدة الأمريكية تحديا مباشرا، وتتحكم عليها. |
Aquella noche, la emisora de radio la Voz de Egipto, de El Cairo, afirmó que los arrogantes británicos humillaron a Nasser deliberadamente. | Open Subtitles | في تلك الليلة زعمت إذاعة "صوت العرب" في "القاهرة" أن "عبد الناصر" تلقى إهانة على يد البريطاني المستبد. |
78. La emisora de la " Voz de América " transmite a Cuba desde hace más de 25 años, cumpliendo los parámetros técnicos y operacionales reconocidos y aceptados internacionalmente. | UN | ٧٨ - واستطرد قائلا إن محطة إذاعة صوت أمريكا دأبت على بث برامج إذاعية إلى كوبا منذ أكثر من ٢٥ سنة، مستخدمة الخواص التقنية والتشغيلية المسلم بها والمقبولة دوليا. |
Los americanos tienen el "Voice of America" y las becas Fullbright. | TED | لدى الأمريكيون إذاعة صوت أمريكا وبرنامج فولبرايت للمنح الدراسية. |
Sawt el Mada, canal de difusión libanés; Randala Jabbour, periodista libanesa, 25 de febrero de 2012 | UN | إذاعة صوت المدى اللبنانية الصحفية اللبنانية رندلى جبور - بتاريخ 25 شباط/فبراير 2012 |
La Radio Voz las Mujeres Afganas, Zohra Radio, Negah-e-Zan Radio y el Magacín Voz de las Mujeres (Sadaye Zan) emiten programas sobre este tema. | UN | وتوجد لدى إذاعة صوت المرأة الأفغانية، وإذاعة زهرة، وإذاعة النجاح، ومجلة صوت المرأة برامج عن هذا الموضوع. |
15. Paralelamente al Día del desierto en Bonn, en la sede de la Deutsche Welle se organizó una mesa redonda en la que participaron expertos en cuestiones de desertificación de renombre internacional. | UN | 15- وبالموازاة مع مبادرة يوم الصحراء في بون، عقدت حلقة نقاش في مقر إذاعة صوت ألمانيا بمشاركة خبراء مشهود لهم دولياً وتناولت قضايا التصحر. |