Me pregunto si estás haciendo esto por papá o por ti mismo. | Open Subtitles | أنا فقط إعجوبة إذا أنت تَعْملُ هذا للأَبِّ أَو لَك. |
Cariño, yo siempre digo que Si eres bueno y lo sabes, para qué perder el tiempo andándote con rodeos? | Open Subtitles | عسل، أَقُولُ دائماً , إذا أنت جيد وأنت تَعْرفُه، الذي يُضيّعُ الوقتَ خُرُوج عن الموضوع، صدق؟ |
Si usted no oye de mí después de 10 días la misión puede haber fallado y he sido muerto. | Open Subtitles | إذا أنت لم تَسْمعُ منّي بعد 10 الأيام المهمّة قد تكون فشلت و أنا قد قُتِلتُ |
Si, tú estabas, eras uno de los siete Ninjas, ¡Yo tengo una pregunta para ti! | Open Subtitles | إذا أنت كُنْتَ أحد شينوبي المبارزون السبعة، ثمّ عِنْدي سؤال أريد أَنْ أَسْألَك |
Estoy aquí para decirte que si te manejas desde un lugar de fuerza interior y convicción todo es posible. | Open Subtitles | أنا هنا لأخبرك إذا أنت تقومين بأعمالك من خلال مكان القوة الداخلية والقناعة كل شيء ممكن |
si me disculpas, le voy a enseñar a mi padre dónde lo guardo. | Open Subtitles | إذا أنت سَتُعذرُني، أنا سَأُشوّفُ فقط أبي حيث أنَّ ه أبقىَ. |
Si tiene miedo de decírnoslo y que no le creamos, no es así. | Open Subtitles | إذا أنت خائف الذي الذي تخبرنا، نحن لن نعتقده، لا يكون. |
si estás tan seguro de que maté a mi vecino ¿que te hace pensar que no haré lo mismo contigo? | Open Subtitles | حسنا، إذا أنت متأكد جدا قتلت جاري، الذي يجعلك تعتقد بأنني لن أعمل بالضبط نفس الشيء إليك؟ |
si estás tan en contra del romance, ¿por qué vas a tener una boda? | Open Subtitles | إذا أنت حتى معاداة صداقة، لماذا أنت جود حفل زفاف على الإطلاق؟ |
si estás tan segura de que soy El Cortador, ¿de qué quieres hablar? | Open Subtitles | إذا أنت متأكّد جداً بِحيث صباحاً النَحات، ماذا هناك للتَحَدُّث عن؟ |
Cariño, yo siempre digo que Si eres bueno y lo sabes, para qué perder el tiempo andándote con rodeos? | Open Subtitles | عسل، أَقُولُ دائماً , إذا أنت جيد وأنت تَعْرفُه، الذي يُضيّعُ الوقتَ خُرُوج عن الموضوع، صدق؟ |
Un tipo afuera me dijo que te diera esto, Si eres Amy. | Open Subtitles | بعض الرجل قال خارج لإعطاء هذا لك، إذا أنت أمي. |
Yo podría mejorar eso, Si eres tan buena como dices. | Open Subtitles | يُمْكِنُ أَنْ أُحسّنَ ذلك إذا أنت اصبحت جيد كما تقول. |
Bien, Si usted está aquí, señor, ¿quién está tocando la campana? | Open Subtitles | حسناً ، إذا أنت هنا ، ياسيدي من الذي يدق الجرس؟ |
Si usted y la Sra. Moore desean conocer a alguno, puedo arreglarlo. | Open Subtitles | إذا أنت والسيدة مور مهتمة بمُقَابَلَة البعضِ |
si tú realmente wannmamake una historia que entusiasma, necesita algún kung fu. | Open Subtitles | إذا أنت حقاً أردتها قصة مثيرة؟ تحتاجُ لبَعْض الكنغ فو |
Esta noche pensaba ir al cine, y me pregunto si tú y tu amiga querrían venir con mi amigo y conmigo. | Open Subtitles | كنت أفكر بأخذك للسينما الليلة وكنت أتسائل إذا أنت وصديقتك يمكنكم رؤية فيلم الليلة معى ومع صديقى |
si te preocupan los números, quizá debería hacerlo solo. | Open Subtitles | إذا أنت قلق بشأن الأعدادِ، رُبَّمَا من ألافضل ان أُعالجُه لوحدي. |
si me va a acusar, lo mínimo que puede hacer mirarme a los ojos. | Open Subtitles | النظرة، إذا أنت سَتَتّهمُني بالشيءِ، أقلّ أنت يُمْكِنُ أَنْ تَنْظرُ إلى عينني. |
Mierda, esta vez me siento adelante. Así que, tramposo... estás metido con una mujer sin apellido... y estás abandonando a las estenógrafas. | Open Subtitles | سأجلس هذه المرة فى المقعـد الأمامـــى إذا أنت شخص مراوغ , أنت مغرم بفتاة لا تعلم حتى إسمها الأخيـر |
si lo haces mal puede ser doloroso. Podrías morir asfixiado. | Open Subtitles | لا إذا أنت فعلتها بطريقة خاطئَة قدْ يَكُونَ مؤلماً وقد تَخْنقُ حتى الموتِ |
¿Si está tan angustiado por qué no esperamos por mamá y papá? | Open Subtitles | إذا أنت قلق جداً هكذا فماذا اذا لم ننتظر والداى |
Especialmente Si tienes miedo de herir a alguien que realmente te importa. | Open Subtitles | خصوصا إذا أنت خائف عليك تجرح شخصا ما يهمك حقا. |
si no estás dispuesta a involucrarte entonces no tienes derecho a quejarte cuando las cosas no resulten a tu modo. | Open Subtitles | لأنه إذا أنت لَسْتَ راغبَ لتَدَخُّل، ثمّ أنت لَيْسَ لَكَ حقُّ للتَذَمُّر عندما الأشياء لا تَذْهبُ طريقَكِ. |
si tu o tu esposa se meten otra vez conmigo, no sabrás qué te golpeó. | Open Subtitles | إذا أنت أَو تشابكِ زوجتِكَ مَعي ثانيةً، أنت لَنْ تَعْرفَ ما ضربةَ أنت. |
si vas a usar palabras como milieu, | Open Subtitles | إذا أنت سَتَستعملُ كلماتَ مثل البيئةِ، |
si no quieres que te incruste la coctelera, cállate y presta atención. | Open Subtitles | إذا أنت لا تُريدُ هزازَ الكوكتيلَ في لثثِكَ، سَكتَ ويَنتبهُ. |