ويكيبيديا

    "إذا جاز التعبير" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • por así decirlo
        
    • por así decir
        
    • por decirlo así
        
    • por decirlo de alguna manera
        
    • digamos
        
    Demostró su resolución y empezó a trabajar cuando quizás otros líderes mundiales hablaban de déficit, por así decirlo. UN فقد هبّ للقيام بالواجب بينما قادة العالم الآخرين ربما كانوا يتكلمون عن العجز المالي، إذا جاز التعبير.
    Será una amalgama más efectiva, por así decirlo. Open Subtitles وسوف يضع بعض الحديد في القفازات، إذا جاز التعبير.
    Es como si hubiera sido reseteada desde cero, por así decirlo. Open Subtitles انها مجرد انها كانت مثل إعادة العداد إلى الصفر ، إذا جاز التعبير
    Se quedó sin gasolina, por así decir. Open Subtitles نَفِد منه الوقود، إذا جاز التعبير
    Su instinto sexual, por decirlo así, le hace perder su sentido común. Open Subtitles والغرائز الجنسية - إذا جاز التعبير - تجعله يفقد صوابه
    Algo para quitar lo nublado de la vista, por así decirlo. Open Subtitles شيء ليزيل الفازلين من عدسة العين، إذا جاز التعبير ؟
    Eran casi un trozo de vida, por así decirlo. Open Subtitles هم تقريباً مثل تجميع شظايا الحياة ، إذا جاز التعبير
    Para mantener los pies en el suelo, por así decirlo Open Subtitles يجب أن تبقي أقدامنا على الأرض إذا جاز التعبير
    Caballeros, tenemos una larga relación... protegiendo mutuamente nuestros activos, por así decirlo. Open Subtitles عموماً، لدينا تاريخ طويل لغطاء ممتلكات بعضهم البعض، إذا جاز التعبير.
    por así decirlo, podriamos haber sobrecargado el "avión". Open Subtitles ، رُبَّما زِدنا حمولة الطائرة .إذا جاز التعبير
    Y nos llevó un largo tiempo alcanzar un equilibrio, por así decirlo. Open Subtitles وأستغرق الأمر منّا وقتاً طويلاً للوصول إلى التوازن، إذا جاز التعبير
    Está borracho de su propia bebida, por así decirlo. Open Subtitles كان يشرب من مادّته المُنكّهة، إذا جاز التعبير.
    Pero nos gusta sentarnos, y beber un agradable tequila, y decirnos detalles hasta que hacen una historia completa, por así decirlo. Open Subtitles ولكن نود أن نجلس، نشرب تكيلا لطيفة، ونقول كل التفاصيل الأخرى حتى أنها تجعل حكاية كاملة، إذا جاز التعبير
    Te estoy enseñando mi proceso mental, por así decirlo. Open Subtitles انا اسايرك خلال مرحلتي العقلية إذا جاز التعبير
    Y ambos sabemos que tus emociones siempre han estado en la punta de tus dedos... por así decirlo. Open Subtitles ونعلم كيف كانت مشاعرك دائما شديدة التوتر إذا جاز التعبير
    Pero dados todos los... factores de riesgo genéticos y cómo está mi cerebro, ya sabes, dónde está como atascado, por así decirlo, es como que hubiera evitado una bala. Open Subtitles وكيف دماغي، كما تعرفون، حيث انه عالق نوعا ما، إذا جاز التعبير. أبدو وكأنني تجنبت طلقة رصاصة
    Eso es lo que dicen... y desde que me enfermé sabe, por así decirlo... de alguna manera me convertí... Open Subtitles و منذ ما حدث لي, إذا جاز التعبير لقد أصبح نوعاً ما, أصبح هكذا
    De cuando en cuando, tenemos que batir la sopa, por así decirlo. Open Subtitles من وقتٍ لآخر،علينا القيام بتحريك الوعاء، إذا جاز التعبير.
    Según se deduce de los primeros debates parece más fácil llegar a un acuerdo sobre una edad superior, posiblemente 18 años, y una sugerencia interesante es tratar el asunto no como cuestión de responsabilidad sino como cuestión jurisdiccional, para no tener que modificar los sistemas jurídicos nacionales, por así decir. UN ويظهر من المناقشات السابقة أنه سيكون من اﻷيسر الموافقة على عمر أكبر ، يحتمل أن يكون سن ١٨ . ومن الاقتراحات المثيرة للاهتمام ما تضمن أن المسألة تعالج ليس بوصفها مسألة مسؤولية بـل كمسألـة اختصاصية ، مع ترك النظم القانونية الوطنية دون مساس ، إذا جاز التعبير .
    ¿Qué piensan de duplicarlo, por decirlo así e ir por gemelos? Open Subtitles ما هي أفكاركم في مضاعفة الحمل إذا جاز التعبير وإنجاب توائم؟
    Estaríamos mostrando nuestras cartas, enseñando nuestro libro de juego, por decirlo de alguna manera. Open Subtitles لكنّا سنقلب أيدينا، ونُظهر كتاب قواعدنا، إذا جاز التعبير.
    Bill siempre fue, digamos, el autor. Open Subtitles لطالما كان "بيل" المؤلف إذا جاز التعبير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد