ويكيبيديا

    "إذا عملنا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Si trabajamos
        
    • si actuamos
        
    • si nos dedicamos
        
    • si hacemos
        
    • Los patrones
        
    • si todos
        
    La necesidad de proteger el medio ambiente ha asumido mayor importancia y sólo podemos tener éxito Si trabajamos conjuntamente. UN وما فتئت ضرورة حماية البيئة تتخذ أهمية أكبر ولا يمكننا أن ننجح إلا إذا عملنا معا.
    - Sola eres vulnerable pero Si trabajamos juntos como equipo, podemos lograr mucho. Open Subtitles أنت مهددة وحدك، ولكن إذا عملنا معاً كفريق سيمكنك فعل الكثير
    En lugar de cortar la garganta del otro, , puede ser beneficioso Si trabajamos juntos. Open Subtitles بدلا من قطع الحلق بعضهم البعض، قد يكون من المفيد إذا عملنا معا.
    creo que podemos hacer borrón y cuenta nueva... y poner estos dos tras las rejas, Si trabajamos juntos. Open Subtitles أعتقد أنه يمكننا تقليل الخسائر ووضع هؤلاء خلف قضبان إذا عملنا سويا وكيف تعمل ذلك؟
    Sólo podremos derrotar al terrorismo si actuamos de consuno, sobre la sólida base de la Carta de las Naciones Unidas y de las normas del derecho internacional. UN ولن يكون بوسعنا التغلب على الإرهاب إلا إذا عملنا معا وفي احترام تام لميثاق الأمم المتحدة ولمعايير القانون الدولي.
    Si trabajamos juntos en esto, estoy seguro que va a ser beneficioso para ambos. Open Subtitles إذا عملنا في هذا معًا، أنا متأكد أنّه سيكون عملٌ مفيد لكلانا.
    Si trabajamos todos los días por la tarde, no seremos molestados, y podremos lograrlo. Open Subtitles إذا عملنا كل يوم في المساء بدون أن نتعرض للإزعاج، فبوسعنا أنجازها.
    Sólo Si trabajamos juntos en esta organización multilateral podremos lograr más para el bien de la humanidad. UN لكن فقط إذا عملنا معا في هذه المنظمة المتعددة الأطراف، يمكننا أن نحقق المزيد لصالح البشرية.
    Esos objetivos sólo podrán alcanzarse Si trabajamos mancomunadamente para llevar a la práctica el Consenso de Monterrey y el Plan de Aplicación de Johannesburgo. UN ولا يمكن تحقيق تلك الأهداف إلا إذا عملنا معا لتنفيذ توافق آراء مونتيري وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ.
    La mayoría de ellos están vinculados entre sí y solamente pueden superarse Si trabajamos de consuno. UN معظمها متصلة في ما بينها، ولا يمكن مواجهتها إلا إذا عملنا معا.
    No obstante, hemos demostrado que Si trabajamos de consuno podemos lograr progresos tangibles. UN ولكننا أثبتنا بالفعل أننا إذا عملنا معا يمكننا أن نحقق التقدم الملموس.
    Ello sólo puede lograrse Si trabajamos de consuno en forma positiva, reconociendo la importancia de la migración en nuestras vidas y en nuestro mundo. UN ولا يمكن تحقيق ذلك، إلا إذا عملنا معا بشكل إيجابي، مع التسليم بأهمية الهجرة في حياتنا وفي عالمنا.
    Reconoce que todos podemos hacer una contribución importante Si trabajamos de consuno. UN فهو يقر بأننا إذا عملنا معا، سيكون لكل منا مساهمة هامة.
    La lucha contra la proliferación únicamente será un éxito Si trabajamos juntos. UN ولا يمكن أن تنجح المكافحة الفعالة للانتشار إلاّ إذا عملنا معا.
    El siglo XXI es el primer siglo en el que podremos resolver los problemas solamente Si trabajamos de consuno. UN فالقرن الحادي والعشرين هو القرن الذي يمكننا فيه حل المشاكل إذا عملنا معا.
    Creo que Si trabajamos en forma regional nos va a ir bastante mejor. UN وأعتقد أن الأمور ستتحسن إذا عملنا على الصعيد الإقليمي.
    Si trabajamos juntos y con el liderazgo de las Naciones Unidas, podremos lograr un mundo sin SIDA. UN إن في مقدورنا أن نجعل العالم خاليا من الإيدز إذا عملنا سويا بقيادة الأمم المتحدة.
    Ese objetivo solo podrá lograrse Si trabajamos en estrecha cooperación con los Estados miembros del OIEA y otras organizaciones y asociados mediante una coordinación efectiva de nuestros esfuerzos en un espíritu constante de transparencia y cooperación. UN وهذا الهدف لا يمكن تحقيقه إلا إذا عملنا بشكل وثيق مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية والدول الأعضاء والمنظمات والشركاء الآخرين من خلال التنسيق الفعال لجهودنا بروح متواصلة من الشفافية والتعاون.
    Muchos problemas como el calentamiento mundial, las epidemias y el terrorismo sólo se superarán si actuamos juntos. UN وبالتالي لا يمكن التغلب على مشاكل عديدة مثل الاحترار العالمي والأوبئة والإرهاب إلا إذا عملنا معاً.
    Ello sólo será posible si nos dedicamos a consolidar nuestro compromiso para con el multilateralismo con convicción y determinación. UN ولا يمكن تحقيق ذلك إلا إذا عملنا جميعاً معاً بقناعة وتصميم لتعزيز التزامنا بالتعددية.
    si hacemos este trabajo por mucho tiempo, nos transforma. Open Subtitles أتعلمين. إذا عملنا في هذا العمل مدة طويلة نصبح مشوهين
    Los patrones de carbón muestran que el cuerpo fue desmembrado antes de ser calcinado. Open Subtitles إذا عملنا بالعكس قوالب الكربون تبين أن الجثة قد تمزقت قبل أن تحترق
    Este objetivo se puede realizar si todos trabajamos juntos, inspirándonos en la Carta de las Naciones Unidas. UN ويمكن التوصـــــل إلى هذا الهدف إذا عملنا كلنا معا، مستلهمين ميثـــــاق اﻷمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد