ويكيبيديا

    "إذا كانت المقررة الخاصة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • si la Relatora Especial
        
    Pregunta si la Relatora Especial está satisfecha con el nivel de aplicación por parte de los Estados de las recomendaciones que ha formulado. UN وثمة تساؤل بشأن ما إذا كانت المقررة الخاصة تشعر بالارتياح إزاء مستوى تنفيذ الدول لما قدمته من توصيات.
    Pregunta si la Relatora Especial tiene conocimiento de alguna otra investigación al respecto. UN وتساءلت عما إذا كانت المقررة الخاصة على علم بأية بحوث أخرى في هذا الصدد.
    Desea saber además si la Relatora Especial ha examinado la función que deben desempeñar las instituciones financieras. UN وقال إنه يريد أن يعرف إذا كانت المقررة الخاصة قد عالجت دور المؤسسات المالية.
    Pregunta si la Relatora Especial tiene intención de realizar una investigación detallada sobre las leyes y prácticas nacionales, regionales e internacionales para hacer posible un planteamiento holístico. UN وتساءل عما إذا كانت المقررة الخاصة تعتزم إجراء بحوث شاملة على القوانين والممارسات على الأصعدة الوطني والإقليمي والدولي، للتمكين من اتباع نهج شامل.
    Finalmente, pregunta si la Relatora Especial prevé una función particular para los organizaciones internacionales en el contexto de la cooperación para prevenir la migración ilegal. UN وأخيراً، استفسرت عمّا إذا كانت المقررة الخاصة تتصور وجود دور خاص للمنظمات الدولية في إطار التعاون لمنع الهجرة غير المشروعة.
    20. El Sr. La Yifan (China) desea saber si la Relatora Especial considera que la libertad de expresar creencias religiosas es absoluta. UN 20 - السيد لا ييفان (الصين): تساءل عما إذا كانت المقررة الخاصة تعتبر حرية التعبير عن المعتقدات الدينية مطلقة.
    No obstante, desea saber si la Relatora Especial cree que puede acelerarse la ratificación del Protocolo Facultativo sobre el derecho de petición. UN إلا أنه تساءل عما إذا كانت المقررة الخاصة تعتقد أنه يمكن تسريع المصادقة على البروتوكول الاختياري المعني بالحق في التظلم.
    El orador pregunta si la Relatora Especial ha formulado recomendaciones concretas con ocasión de su visita para mejorar la protección de los civiles y la seguridad de los trabajadores humanitarios. UN ومن الجدير بالتساؤل ما إذا كانت المقررة الخاصة قد قدمت أية توصيات محددة بشأن زيارتها بهدف تعزيز حماية المدنيين وأمن موظفي الشؤون الإنسانية.
    10. Pregunta si la Relatora Especial se ha dirigido a algún gobierno con respecto a la aplicación de sus recomendaciones, y que solicitudes de visita a los países están pendientes. UN 10 - وسأل عما إذا كانت المقررة الخاصة قد فاتحت أي حكومة فيما يتعلق بتنفيذ توصياتها، وما هي الطلبات التي ما زالت معلقة للقيام بزيارات قطرية.
    Pregunta si la Relatora Especial ha observado alguna tendencia positiva en relación con las cuestiones que aborda el informe, como las reformas legislativas para poner fin a las prácticas discriminatorias en la concesión de la ciudadanía. UN وسألت عما إذا كانت المقررة الخاصة قد لاحظت أي اتجاهات إيجابية في القضايا الواردة في التقرير، مثل الإصلاحات التشريعية لإنهاء الممارسات التمييزية فيما يتعلق بمنح الجنسية.
    Por último, la Sra. Cross desearía saber si la Relatora Especial vislumbra medidas capaces de aportar mayor coherencia y eficacia a las acciones que lleva a cabo la Organización de las Naciones Unidas para la eliminación de la violencia contra la mujer. UN وسألت السيدة كروس في الختام إذا كانت المقررة الخاصة قد وضعت تصوراً للتدابير التي من شأنها أن تؤمن المزيد من التماسك والفعالية للأعمال التي تقوم بها منظمة الأمم المتحدة لمحاربة العنف ضد المرأة.
    La oradora desearía saber si la Relatora Especial prevé organizar próximamente misiones en Cuba y Myanmar, donde los defensores de los derechos humanos son reiteradamente objeto de persecuciones. UN وسألت إذا كانت المقررة الخاصة تعتزم تنظيم زيارات في وقت قريب إلى كل من كوبا وميانمار، حيث يتعرض المدافعون عن حقوق الإنسان للاضطهاد بصورة منتظمة.
    La oradora pregunta si la Relatora Especial informará en el futuro sobre la situación concreta de la violencia contra las mujeres en esos territorios, así como en otros territorios ocupados, incluido el Golán sirio. UN وتساءلت عما إذا كانت المقررة الخاصة تعتزم تقديم تقرير في المستقبل عن حالة العنف ضد المرأة تحديدا في تلك الأراضي وكذلك في الأراضي المحتلة الأخرى، بما في ذلك الجولان السوري.
    Pregunta si la Relatora Especial prevé la elaboración de indicadores sobre la violencia contra las mujeres que puedan utilizarse para ayudar a planificar y comparar la situación de la violencia contra las mujeres en varios países. UN وتساءلت عما إذا كانت المقررة الخاصة تتوخى وضع مؤشرات بشأن العنف ضد المرأة يمكن استخدامها للمساعدة في التخطيط ولمقارنة حالة العنف ضد المرأة في مختلف البلدان.
    La oradora pregunta si la Relatora Especial aumentará la cooperación con las mujeres parlamentarias para promover una legislación nacional que mejore la situación de las mujeres teniendo en cuenta los instrumentos aprobados por las Naciones Unidas. UN وتساءلت عما إذا كانت المقررة الخاصة ستعزز تعاونها مع البرلمانيات بغية الترويج للتشريعات الوطنية التي تستهدف تحسين حالة المرأة مع أخذ الصكوك التي اعتمدتها الأمم المتحدة بعين الاعتبار.
    Por último, pregunta si la Relatora Especial podría citar ejemplos de políticas que hayan posibilitado eficazmente acabar con actos de discriminación por parte de entidades públicas o privadas. UN وتساءل أيضاً عما إذا كانت المقررة الخاصة تستطيع إعطاء أمثلة للسياسات التي تسمح بشكل فعال بالوصول إلى أعماق مشكلة الممارسات التمييزية التي تمارسها بعض الكيانات العامة أو الخاصة.
    En lo que respecta a la lucha contra la explotación de la mano de obra, el orador pregunta si la Relatora Especial ha encontrado ejemplos de cooperación eficaz entre países de origen y países de destino. UN وفيما يتعلق بمنع استغلال اليد العاملة، تساءل السيد فينييه عما إذا كانت المقررة الخاصة تود أن تقدم أمثلة عن التعاون المجدي بين بلدان الأصل وبلدان المقصد.
    Se pregunta si la Relatora Especial piensa que la Corte debería ocuparse de la trata de personas y si, en el marco de su mandato, ha transmitido algún tipo de material a la Corte Penal Internacional. UN وتساءلت عما إذا كانت المقررة الخاصة تعتقد أنه ينبغي للمحكمة التصدي للاتجار بالأشخاص وعما إذا كانت المقررة، في إطار ولايتها، قد قدمت أية مواد إلى المحكمة الجنائية الدولية.
    También desea saber si la Relatora Especial tiene previsto plantear que el derecho a la alimentación se incluya en la agenda para el desarrollo después de 2015. UN وأعربت عن رغبتها في أن تعرف ما إذا كانت المقررة الخاصة تخطط للسعي بما يكفل إدراج الحق في الغذاء ضمن خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    El orador desea saber si la Relatora Especial cree que existan riesgos de otra índole asociados con el uso vertiginoso por los niños de la tecnología de la información. UN وتساءل عن ما إذا كانت المقررة الخاصة ترى أن هناك مخاطر أخرى مرتبطة بالتزايد السريع في استعمال الأطفال لتكنولوجيا المعلومات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد