ويكيبيديا

    "إذا كانت المنظمات غير" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • si las organizaciones no
        
    Se pregunta si las organizaciones no gubernamentales participan en la elaboración y ejecución de la política en materia de temas de interés para la mujer. UN وتساءلت إذا كانت المنظمات غير الحكومية شاركت في تطوير وتنفيذ السياسات المتعلقة بشؤون المرأة.
    A nuestro entender, eso sólo se aplicaría si las organizaciones no gubernamentales participaran en la labor de la Asamblea General. UN وحسب فهمنا، لا ينطبق هذا إلا إذا كانت المنظمات غير الحكومية ستشارك في أعمال الجمعية العامة.
    Pregunta si las organizaciones no gubernamentales reciben fondos públicos. UN وتساءلت عما إذا كانت المنظمات غير الحكومية تتلقى أي تمويل من الدولة.
    Sírvanse explicar si las organizaciones no gubernamentales, en particular las organizaciones de mujeres, participaron y fueron consultadas en la preparación del informe, y en qué medida. UN يُرجى توضيح ما إذا كانت المنظمات غير الحكومية، وبخاصة المنظمات النسائية، شاركت في إعداد التقرير وجرت استشارتها أثناء إعداده، وإلى أي مدى.
    Sería útil saber si las organizaciones no gubernamentales pueden intervenir en los tribunales en relación con las violaciones de los derechos humanos, ya que con frecuencia constituyen un recurso muy efectivo. UN وقال بأنه سيكون من المفيد معرفة ما إذا كانت المنظمات غير الحكومية يمكنها التدخل في المحاكم في القضايا المتعلقة بانتهاكات حقوق الإنسان نظراً لأنها كثيراً ما توفر مورداً فعَّالاً جداً.
    Está admirada por los programas del Día Nacional de la Mujer y le interesa saber si las organizaciones no gubernamentales participaron en su planificación. UN وأعربت عن إعجابها ببـرامج يوم المرأة الوطني، وعن رغبتها في معرفة ما إذا كانت المنظمات غير الحكومية تشارك في التخطيط لهذه البرامج.
    Por último, pregunta si las organizaciones no gubernamentales de Albania tienen conocimiento del contenido de la Convención y si se les informará de las recomendaciones del Comité. UN وتساءل أخيرا عما إذا كانت المنظمات غير الحكومية في ألبانيا قد اطلعت على مضمون الاتفاقية وما إذا كان سيتم إبلاغها بتوصيات اللجنة.
    En consecuencia, se pregunta si se han hecho propuestas a esos efectos y si las organizaciones no gubernamentales han sugerido alguna idea para mejorar el sistema electoral. UN وسألت فيما إذا كانت أي اقتراحات قُدمت في هذا الشأن، وما إذا كانت المنظمات غير الحكومية اقترحت أفكار التحسين النظام الانتخابي.
    2. Sírvanse indicar si las organizaciones no gubernamentales kuwaitíes contribuyeron a la preparación del informe del Estado Parte. UN 2- يرجى الإفادة عما إذا كانت المنظمات غير الحكومية الكويتية قد أسهمت في إعداد تقرير الدولة الطرف.
    La oradora desea saber si ese intervalo de un año indica una falta de compromiso con el adelanto de la mujer. Por último, el Comité desea saber si las organizaciones no gubernamentales fueron consultadas durante la redacción de los dos planes de acción. UN وهل تلك الفترة الفاصلة الممتدة عاما واحدا تدل على تراخ ما في الالتزام بعملية النهوض بالمرأة؟ واللجنة تريد أن تعرف، في النهاية، ما إذا كانت المنظمات غير الحكومية قد استشيرت أثناء صياغة خطتي العمل.
    21. Hubo un debate en cuanto a si las organizaciones no gubernamentales (ONG) constituían la cuarta hélice del modelo. UN 21- ودار نقاش بشأن ما إذا كانت المنظمات غير الحكومية تشكل رابع محور في النموذج.
    26. Hungría preguntó si las organizaciones no gubernamentales (ONG) financiadas por las Naciones Unidas eran consideradas agentes extranjeros. UN 26- واستفسرت هنغاريا عما إذا كانت المنظمات غير الحكومية التي تمولها الأمم المتحدة تُعتبر وكالات أجنبية.
    Sírvanse indicar también si las organizaciones no gubernamentales que trabajan en ese ámbito participan en la formulación y ejecución de iniciativas para eliminar esas prácticas. UN ويرجى أيضا بيان ما إذا كانت المنظمات غير الحكومية التي تعمل في ذلك المجال تشارك أيضا في وضع وتنفيذ التدابير الرامية إلى القضاء على هذه الممارسات.
    En su presentación verbal, la representante de Kazajstán mencionó el sistema de cupos y, habida cuenta de que evidentemente se necesitan medidas concretas, pregunta qué se ha proyectado a ese respecto y si las organizaciones no gubernamentales y las propias mujeres participaron en el proceso. UN وقالت إن ممثلة كازاخستان أشارت في بيانها الشفوي إلى نظام الحصص، وبالنظر إلى الحاجة الواضحة إلى وجود تدابير محددة، فإنها تتساءل عما تم القيام به من تخطيط في هذا الاتجاه، وعما إذا كانت المنظمات غير الحكومية والنساء أنفسهن يشتركن في هذه العملية.
    Cabe preguntarse si la nueva Dirección General de Igualdad de Oportunidades tomará alguna medida en este sentido en el futuro cercano y si las organizaciones no gubernamentales desempeñarán un papel mayor en la colaboración con los partidos políticos sobre el tema de la igualdad entre los géneros, dado que los conocimientos especializados con que cuentan esas organizaciones hacen suponer que su intervención sería particularmente eficaz. UN وتساءلت عما إذا كان المدير العام الجديد لمديرة تكافؤ الفرص سيتخذ مثل هذا الإجراء في المستقبل القريب، وما إذا كانت المنظمات غير الحكومية ستلعب دوراً أكبر في الاتصال بالأحزاب السياسية بشأن موضوع المساواة الجنسانية، بما أن الخبرة النوعية لتلك المنظمات تعني أن تدخلها يمكن أن يكون فعالاً على نحو خاص.
    También sería interesante tener más información sobre la forma en que se está aplicando el Marco Estratégico para la Promoción de la Igualdad de Género y acerca de si las organizaciones no gubernamentales participan en el trabajo y en el monitoreo del proceso. UN ومن المهم أيضا أن يقدم مزيد من المعلومات عن كيفية تطبيق الإطار الاستراتيجي المتصل بتشجيع المساواة بين الجنسين، وأيضا عما إذا كانت المنظمات غير الحكومية تشارك في العمل المضطلع به وفي رصد العملية ذات الصلة.
    42. La Sra. Chutikul pregunta si las organizaciones no gubernamentales han participado en la elaboración del programa integral de lucha contra la trata de personas y si están representadas en la Comisión interinstitucional de lucha contra la trata de personas. UN 42 - السيدة شوتيكول: سألت عما إذا كانت المنظمات غير الحكومية تشترك في إعداد البرنامج الشامل لمكافحة الاتجار في الأشخاص، وما إذا كانت ممثلة في لجنة مشتركة بين الإدارات معنية بمكافحة الاتجار في الأشخاص.
    9. El ECSR preguntó si había medidas previstas para promover una serie de servicios de atención a domicilio u otros servicios para las personas ancianas, y si las organizaciones no gubernamentales participaban de alguna manera en la prestación o modernización de los servicios sociales para este grupo. UN 9- واستفسرت اللجنة الأوروبية للحقوق الاجتماعية عما إذا كان يجري التفكير في اتخاذ أي تدابير لتشجيع توفير مجموعة متنوعة من خدمات الرعاية في البيت أو غير ذلك من الخدمات للمسنين، وعما إذا كانت المنظمات غير الحكومية تُشرَك، وإلى أي حد، في تقديم الخدمات الاجتماعية إلى المسنين أو في تحديث تلك الخدمات.
    1.11 El Comité hace notar la Ley sobre asociaciones e instituciones privadas (ley 1/2001) (página 3 del tercer informe) y desea saber si las organizaciones no gubernamentales, entre ellas las instituciones de beneficencia, están sometidas a una auditoría de cuentas independiente. UN 1-11 وتحيط اللجنة علما بالقانون رقم 1 (2001) المتعلق بالرابطات والمؤسسات غير الحكومية (التقرير الثاني، ص 3)، وتود أن تعرف ما إذا كانت المنظمات غير الحكومية، بما فيها المؤسسات الخيرية، تخضع لمراجعة حسابات مستقلة.
    441. A la pregunta de si las organizaciones no oficiales que habían comenzado a aceptar a las mujeres como miembros les permitían ocupar cargos de dirección y de si podían participar en todas las actividades sociales del Bridgetown Club, la representante respondió que las principales organizaciones de servicio habían fusionado sus secciones masculinas y femeninas y que las mujeres ocupaban cargos directivos en los clubes. UN ٤٤١ - وردا على سؤال عما إذا كانت المنظمات غير الرسمية التي بدأت تقبل المرأة عضوا فيها قد أوصلتها إلى مستويات اتخاذ القرار وما إذا كانت المرأة قادرة على المشاركة في جميع اﻷنشطة الاجتماعية لنادي بريدجتاون. ذكرت الممثلة أن منظمات الخدمات الرئيسية قامت بإدماج فروعها الرجالية والنسائية وتساهم المرأة في قيادة النوادي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد