ويكيبيديا

    "إذا كان مشروع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • si el proyecto de
        
    • que el proyecto de
        
    • si en el proyecto de
        
    • si un proyecto
        
    • si ese proyecto de
        
    • cuando un proyecto de
        
    • si se trata de un proyecto de
        
    • Mientras que el proyecto
        
    También se pidió que se aclarara si el proyecto de recomendación venía a sustituir a las anteriores propuestas presentadas por la delegación patrocinadora. UN وقدم أيضا طلب لتقديم إيضاح عما إذا كان مشروع التوصية يحل محل المقترحات السابقة المقدمة من الوفد مقدم الاقتراح.
    Se señaló que había que aclarar si el proyecto de convención en examen sería únicamente complementario o si tendría un carácter general. UN كما لوحظ أنه ينبغي توضيح ما إذا كان مشروع الاتفاقية قيد النظر هو مجرد مشروع تكميلي أو مشروعا ذا طابع شامل.
    No es justo imponer una carga económica adicional a todos los Estados Miembros si el proyecto de Protocolo Facultativo presenta defectos tanto de procedimiento como de fondo. UN ومن غير العدل فرض عبء مالي إضافي على كل الدول الأعضاء إذا كان مشروع البروتوكول الاختياري مشوبا بالعيوب شكلا وموضوعا.
    La primera es que el proyecto de reglamento actual de la Junta Ejecutiva del MDL es plenamente acorde con el proyecto de reglamento que aplica la CP. UN أولهما، يتعلق بما إذا كان مشروع النظام الداخلي الحالي للمجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة يتسق بصورة كاملة مع مشروع النظام الداخلي الذي يطبقه مؤتمر الأطراف.
    52. También desea saber si en el proyecto de Código de la Persona y de la Familia se dispone la abolición de la poligamia. UN 52 - وتود أيضا معرفة إذا كان مشروع القانون الشخصي والعائلي يقضي على تعدد الزوجات.
    Es competencia de la Comisión decidir si el proyecto de resolución estaría abierto o no la introducción de enmiendas. UN فاللجنة هي التي تقرر ما إذا كان مشروع قرار ما مفتوحا للتعديل أم لا.
    El Sr. Melander desea saber si el proyecto de constitución incluirá un capítulo con una declaración de derechos y garantías fundamentales. UN 14 - السيد ميلاندر: قال إنه يود معرفة ما إذا كان مشروع الدستور سيتضمن فصلا بشأن شرعة الحقوق.
    A este respecto, pregunta si el proyecto de ley civil de transición ha sido aprobado por el Parlamento. UN وتساءلت، في هذا الصدد، عما إذا كان مشروع القانون المدني المؤقت قد تم إقراره من جانب البرلمان.
    Pregunta asimismo si el proyecto de Código de la Persona y de la Familia, o cualquier otra ley, condena la violación dentro del matrimonio. UN وتساءلت أيضا إذا كان مشروع القانون الشخصي والعائلي، أو أي قانون آخر، يدين الاغتصاب داخل الزواج.
    Por ejemplo, se examina si el proyecto de ley es formalmente conforme a las líneas generales, si la división en párrafos y capítulos es adecuada y si el texto explicativo es suficiente. UN أولا، يتم إجراء الفحص للتأكد مما إذا كان مشروع القانون موافقا للمتطلبات الرسمية، ومما إذا كان التقسيم في الفقرات والفصول ملائما ومما إذا كان النص التفسيري كافياً.
    De no facilitarse tales datos, las partes podrían ignorar si el proyecto de convenio era o no aplicable al contrato de transporte objeto de su controversia. UN ففي غياب هذين العنصرين، قد لا يعرف الطرفان ما إذا كان مشروع الاتفاقية ينطبق على عقد النقل.
    Debería aclararse si el proyecto de artículo 16 se aplica a situaciones que quedan dentro del ámbito del proyecto de artículo 17. UN ولكن ينبغي إيضاح ما إذا كان مشروع المادة 16 ينطبق على حالات تندرج في إطار مشروع المادة 17.
    Le interesaría saber si el proyecto de ley electoral incluye alguna medida para resolver la cuestión. UN وأردفت أنها ستكون مهتمة بمعرفة ما إذا كان مشروع القانون الانتخابي يتضمن أية تدابير لمعالجة هذا الأمر.
    Pregunta además si el proyecto de ley prevé un mecanismo de supervisión, así como sanciones por el incumplimiento de sus disposiciones, y si incluye alguna referencia a la Convención. UN وسألت ما إذا كان مشروع القانون يوفر آلية للرصد وجزاءات لعدم الامتثال لأحكامه وما إذا كان يتضمن إشارة إلى الاتفاقية.
    Se pregunta si el proyecto de artículo 5 del Reglamento, sobre representación y asesoramiento, es pertinente al respecto. UN وتساءل عما إذا كان مشروع المادة 5 من القواعد، بشأن التمثيل والمساعدة، يعتبر ذات صلة في هذا الخصوص.
    Además, resultaría útil saber si el proyecto de ley contra todas las formas de discriminación abarcará también a las personas con discapacidad. UN وأضافت أن من المفيد أيضاً معرفة ما إذا كان مشروع قانون مكافحة جميع أشكال التمييز سيشمل أيضاً الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Sr. Presidente: Algunos contactos que mantuve con la Secretaría me inclinan a instarlo a que se cerciore de si el hecho de que el proyecto de resolución fuese sometido a votación no fue producto de un malentendido. UN وبعض الاتصالات التي أجريتها مع الأمانة العامة تدعوني إلى حثكم، سيدي الرئيس، على التأكد عما إذا كان مشروع القرار قد طرح للتصويت نتيجة لالتباس في الفهم.
    Sírvanse proporcionar información actualizada sobre si en el proyecto de enmienda del Código civil se revocan las disposiciones discriminatorias vigentes. UN يُرجى تقديم معلومات مستكملة بشأن ما إذا كان مشروع التعديلات على القانون المدني التي تُلغي تلك الأحكام التمييزية قد دخلت حيِّز النفاذ بالفعل.
    Cada uno de ellos presupone que el país de acogida es en definitiva quien tiene derecho a determinar si un proyecto de forestación o reforestación se ajusta a sus necesidades en materia de desarrollo sostenible. UN ويفترض كل منهج أن لكل بلد مضيف في نهاية المطاف الحق في تقرير ما إذا كان مشروع التحريج أو إعادة التحريج يفي باشتراطاته من أجل التنمية المستدامة.
    Por consiguiente, el Comité deberá preguntar ahora si ese proyecto de ley ha sido aprobado y, en caso negativo, por qué razones. UN وبناء عليه، يجب على اللجنة أن تسأل عما إذا كان مشروع القانون هذا قد اعتمد، وأن تسأل في حال عدم اعتماده عما هي أسباب ذلك.
    Con arreglo a la Ley sobre la competencia de Côte d’Ivoire, el poder ejecutivo puede solicitar dictámenes de la Comisión encargada de la competencia sobre asuntos relacionados con ésta y debe formular la petición correspondiente cuando un proyecto de ley pueda limitar la competencia; las propias autoridades pueden tomar la iniciativa. UN وبموجب قانون المنافسة في كوت ديفوار يمكن للسلطة التنفيذية أن تطلب آراء لجنة المنافسة بشأن المسائل المتصلة بالمنافسة، وعليها أن تقدم مثل هذا الطلب إذا كان مشروع التشريع يقيد المنافسة؛ ويمكن للسلطة نفسها أن تتخذ المبادرة.
    92. El Fiscal General debe señalar al Parlamento toda disposición de un proyecto de ley que parezca incompatible con alguno de los derechos o libertades contenidos en la Carta de Derechos de Nueva Zelandia de 1990, en el momento de su presentación si se trata de un proyecto de ley del Gobierno, o lo antes posible tras la presentación de cualquier otro proyecto de ley. UN 92- وعلى النائب العام أن يسترعي نظر البرلمان إلى أي نص من نصوص مشروع قانون يتعارض مع أي من الحقوق والحريات الواردة في قانون شرعة الحقوق في نيوزيلندا لعام 1990، وذلك عند تقديمه إذا كان مشروع قانون حكومي، أو في أقرب وقت ممكن بعد تقديم أي مشروع قانون آخر.
    1) Mientras que el proyecto de directriz 2.1.3 se refiere a la formulación de reservas en el plano internacional, el proyecto de directriz 2.1.4 se refiere a su formulación en el orden jurídico interno de los Estados y de las organizaciones internacionales. UN 1) إذا كان مشروع المبدأ التوجيهي 2-1-3 يتعلق بإبداء التحفظات على الصعيد الدولي، فإن مشروع المبدأ التوجيهي 2-1-4 يتناول إبداء التحفظات من منظور القانون الداخلي للدول والمنظمات الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد