ويكيبيديا

    "إذا كُنتَ" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Si
        
    Si eres tan infeliz con el sistema económico, ¿por qué no donas todo tu dinero y te unes al 99 %? TED إذا كُنتَ غير راضٍ أبدًا عن النظام الاقتصادي، فلماذا لا تتبرع بكُل ثروَتك وتنضم إلى ال99 في المائة؟
    Sabes, podría ir a las 7:00 Si quieres enseñarme algunos nuevos movimientos de baile, o algunas tácticas para la cama que la gente hace ahora. Open Subtitles أتعلم يمكنني ألقدوم في ألـ 7: 00 إذا كُنتَ تريد أن تعلمني بعض خطوات الرقص ألجديدة أو بعض التكتيكات غرفة نوم
    Si amas a alguien, déjalo libre, ¿no? Open Subtitles إذا كُنتَ تحب شخص دعه يفعل ما يريد، أليس كذلك؟
    Si estás enfermo y no te cuidas, de todos modos morirás. Open Subtitles إذا كُنتَ مريضاً و لم تقُم بأي شيءٍ حِيالَ ذلك ستموت بأي حال ألا ترى ذلك؟
    Kenny, Si no te importa, no te importa, pero Si te importa, entonces, ayuda. Open Subtitles أنت، كيني، إذا كُنتَ لا تُبالي فلا تُبالي و لكن لو كُنتَ تُبالي قدِّم المُساعدَة
    Si me amas, Si alguna vez me amaste, entonces, miente." Open Subtitles إذا كُنتَ تُحبني، إذا أحببتَني يوماً، إكذِب إذاً
    Pero Si sabes que vas a morir, ¿por qué no dices la verdad? Open Subtitles لكن إذا كُنتَ تعرِف أنكَ ستموت لماذا لا تقول الحقيقَة؟
    ¡Si estás ahí, maldito, vamos, ven! Open Subtitles إذا كُنتَ آتي أيها اللعين فأنا أنتظرُك، تعال
    Si quieres torturarla, Keller, yo haré lo mismo contigo. Open Subtitles إذا كُنتَ ستَعبثُ معها يا كيلَر، فسوفَ أعبثُ بِك
    Si dudas de Leo, deberías decírselo. Open Subtitles رِي إذا كُنتَ حَقاً تَشُكَ في ليو. فَعليكَ أن تُخبِرَه
    Bevilaqua quiere saber Si quieres que termine el trabajo con Alvarez. Open Subtitles بيفيلاكوا يُريدُ أن يَعرفَ يا رجُل إذا كُنتَ تُريدُهُ أن يُنهي العمَل و يَقتُل ألفاريز
    Si me atacas, estoy listo a morir peleando. Open Subtitles إذا كُنتَ سَتَهجُم عليّ، فأنا مُستَعِدٌ للمَوت و أنا أُقاتِل
    Te pregunto Si habías sentido esto con algún otro hombre. Open Subtitles أنا أسأَلُكَ إذا كُنتَ قَد شَعَرتَ بهذه الطَريقَة معَ رجُلٍ آخَر
    Si lo eres, hay algo que puedes hacer para compensar por lo malo. Open Subtitles إذا كُنتَ كذلك. هُناكَ شيءٌ واحِد يُمكنكَ فِعلُه للتعويض
    ¿Qué hay Si estás desgastándote en tu espera y ansiedad, en falsas esperanzas y expectativas? Open Subtitles ماذا إذا كُنتَ تُرهق نفسكَ بالإنتظار واللهفة، والآمال الزائفة والنفقات الزائدة؟
    Ninguno de nosotros sabía Si existías en realidad. Open Subtitles ـ لم يَعرِف مِنّا أحَدٌ إذا كُنتَ أنت موجودٌ فِعلاً
    No lo estarías Si fueras uno de mis aspirantes. Open Subtitles أنت لَن تكون إذا كُنتَ أحدى متعهديني. الآن، لقد تأخرت.
    Si la amas, no puedes dejarla morir. Open Subtitles إذا كُنتَ تُحبها،لا يُمكنكَ تركها تموت.
    Si me hubieses cortado la cabeza, ¿a dónde la habrías llevado? Open Subtitles إذا كُنتَ تنو لقطع رأسي، فإلى أين ستذهبَ بها؟
    Si soy ambivalente, tal vez sea porque le veo su parte buena. Han muerto 40 personas. Open Subtitles إذا كُنتَ من مُكافحي المُتطرفون, لربما لأنى رأيته بطانتهمالفضية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد