Entonces por qué no hablamos sobre la abadía esta tarde, si está bien. | Open Subtitles | إذا لماذا لا نمشى للدير بعد ظهر اليوم إذا كنت تريدين؟ |
Bueno, entonces ¿por qué no empieza contándome qué tiene para ofrecernos? | Open Subtitles | حسنا, إذا .لماذا لا تبدأ بإخباري ما الذي تعرضه علينا؟ |
¿Entonces por qué no llamas a la policía? | Open Subtitles | إذا لماذا لا تتصل بالشرطة؟ فهذا لا يعود لها |
Y, ¿por qué no nos sentimos empujados hacia diferentes direcciones? | TED | إذا لماذا لا نشعر بأننا مشدودون في مليارات الاتجاهات المختلفة؟ |
- Necesitamos tu ayuda. - ¿Por qué no llaman a la policía? | Open Subtitles | نحتاج مساعدتك إذا لماذا لا تذهب إلى الشرطة ؟ |
Dixon: Entonces porque no me dices a donde vamos? | Open Subtitles | إذا لماذا لا تريدين إخباري إين سنذهب؟ |
¿Entonces por qué no parece suficiente? Estás pisoteando una escena del crimen. ¿Tienes cinta? | Open Subtitles | إذا لماذا لا اشعر انه كافٍ؟ انت تدوس على مسرح الجريمة، هل لديك شريط؟ |
¿Entonces por qué no nos dejan tranquilos? | Open Subtitles | إذا لماذا لا تتركوننا نقوم بما نريد به ؟ |
Entonces, ¿por qué no te vales de tus talentos innatos? | Open Subtitles | إذا لماذا لا تعتمدين إذا على مواهبك المعتاده؟ |
Lo entiendo todo, ¿entonces por qué no puedo perdonarla? | Open Subtitles | أنا أتفهم كل هذا. إذا لماذا لا أستطيعُ مسامحتها؟ |
Dije, que si no quieres si no quieres casarte conmigo entonces, ¿por qué no tomas coraje y me lo dices? | Open Subtitles | قلت, إذا لم تريدي الزواج بي إذا لم تريدي الزواج بي إذا لماذا لا تقولينها بصراحة |
Vale, ¿entonces por qué no buscamos una canción que ponga a todo el mundo de pie en el Balcony en lugar de una balada que les haga dormirse? | Open Subtitles | حسناً, إذا لماذا لا نبحث عن أغنيه ستجعلهم يصِلون إلى الشرفه بدلاً عن أغنيه هادئه تجعلهم يخلدون إلى النوم؟ |
Está bien, ¿entonces por qué no escoges tú dónde comemos? ¿Qué? | Open Subtitles | حسنا ، إذا لماذا لا تختار مكانا للغداء ؟ |
¿Y entonces por qué no estás haciendo el baile triunfal de "Estoy a punto de recuperar un dinosaurio"? | Open Subtitles | إذا لماذا لا تقوم بلم شمل الدينصور ببيضته؟ |
¿Entonces por qué no quieres ser productora senior? | Open Subtitles | إذا لماذا لا تريدين وظيفة المنتجة المساعدة؟ |
¿Entonces por qué no me dice lo que realmente está sucediendo? | Open Subtitles | إذا لماذا لا تخبرني الآن بما يجري حقاً ؟ |
Entonces, ¿por qué no acortar la longitud del conductor en lugar de intentar cambiar la velocidad del rotor? | Open Subtitles | إذا لماذا لا نقصر طول الموصل بدلا عن محاولة تغيير سرعة الدوار؟ |
¿ Y por qué no al revés? | Open Subtitles | إذا لماذا لا نسلك الطريق الآخر |
¿Y por qué no le muestra solo las tomas buenas? Le dará confianza. | Open Subtitles | إذا لماذا لا نعرض لها فقط المشاهد الصحيحه ربما ستشعر بتحسن تجاه نفسها |
- ¿Por qué no podemos verlo? | Open Subtitles | إذا لماذا لا نستطيع رؤيته؟ |
Genial, ¿Entonces porque no casarse? | Open Subtitles | عظيم, إذا لماذا لا نتزوج؟ |