ويكيبيديا

    "إذا لماذا لا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • ¿ Entonces por qué no
        
    • ¿ Y por qué no
        
    • - ¿ Por qué no
        
    • ¿ Entonces porque no
        
    • ¿ Por qué no te
        
    Entonces por qué no hablamos sobre la abadía esta tarde, si está bien. Open Subtitles إذا لماذا لا نمشى للدير بعد ظهر اليوم إذا كنت تريدين؟
    Bueno, entonces ¿por qué no empieza contándome qué tiene para ofrecernos? Open Subtitles حسنا, إذا .لماذا لا تبدأ بإخباري ما الذي تعرضه علينا؟
    ¿Entonces por qué no llamas a la policía? Open Subtitles إذا لماذا لا تتصل بالشرطة؟ فهذا لا يعود لها
    Y, ¿por qué no nos sentimos empujados hacia diferentes direcciones? TED إذا لماذا لا نشعر بأننا مشدودون في مليارات الاتجاهات المختلفة؟
    - Necesitamos tu ayuda. - ¿Por qué no llaman a la policía? Open Subtitles نحتاج مساعدتك إذا لماذا لا تذهب إلى الشرطة ؟
    Dixon: Entonces porque no me dices a donde vamos? Open Subtitles إذا لماذا لا تريدين إخباري إين سنذهب؟
    ¿Entonces por qué no parece suficiente? Estás pisoteando una escena del crimen. ¿Tienes cinta? Open Subtitles إذا لماذا لا اشعر انه كافٍ؟ انت تدوس على مسرح الجريمة، هل لديك شريط؟
    ¿Entonces por qué no nos dejan tranquilos? Open Subtitles إذا لماذا لا تتركوننا نقوم بما نريد به ؟
    Entonces, ¿por qué no te vales de tus talentos innatos? Open Subtitles إذا لماذا لا تعتمدين إذا على مواهبك المعتاده؟
    Lo entiendo todo, ¿entonces por qué no puedo perdonarla? Open Subtitles أنا أتفهم كل هذا. إذا لماذا لا أستطيعُ مسامحتها؟
    Dije, que si no quieres si no quieres casarte conmigo entonces, ¿por qué no tomas coraje y me lo dices? Open Subtitles قلت, إذا لم تريدي الزواج بي إذا لم تريدي الزواج بي إذا لماذا لا تقولينها بصراحة
    Vale, ¿entonces por qué no buscamos una canción que ponga a todo el mundo de pie en el Balcony en lugar de una balada que les haga dormirse? Open Subtitles حسناً, إذا لماذا لا نبحث عن أغنيه ستجعلهم يصِلون إلى الشرفه بدلاً عن أغنيه هادئه تجعلهم يخلدون إلى النوم؟
    Está bien, ¿entonces por qué no escoges tú dónde comemos? ¿Qué? Open Subtitles حسنا ، إذا لماذا لا تختار مكانا للغداء ؟
    ¿Y entonces por qué no estás haciendo el baile triunfal de "Estoy a punto de recuperar un dinosaurio"? Open Subtitles إذا لماذا لا تقوم بلم شمل الدينصور ببيضته؟
    ¿Entonces por qué no quieres ser productora senior? Open Subtitles إذا لماذا لا تريدين وظيفة المنتجة المساعدة؟
    ¿Entonces por qué no me dice lo que realmente está sucediendo? Open Subtitles إذا لماذا لا تخبرني الآن بما يجري حقاً ؟
    Entonces, ¿por qué no acortar la longitud del conductor en lugar de intentar cambiar la velocidad del rotor? Open Subtitles إذا لماذا لا نقصر طول الموصل بدلا عن محاولة تغيير سرعة الدوار؟
    ¿ Y por qué no al revés? Open Subtitles إذا لماذا لا نسلك الطريق الآخر
    ¿Y por qué no le muestra solo las tomas buenas? Le dará confianza. Open Subtitles إذا لماذا لا نعرض لها فقط المشاهد الصحيحه ربما ستشعر بتحسن تجاه نفسها
    - ¿Por qué no podemos verlo? Open Subtitles إذا لماذا لا نستطيع رؤيته؟
    Genial, ¿Entonces porque no casarse? Open Subtitles عظيم, إذا لماذا لا نتزوج؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد