Si no quieres que se lo cuente a nadie, no lo haré. | Open Subtitles | إذا لم ترد منّي إخبار أحدٍ بذلك فلن أفعل ذلك |
Entonces, Si no quieres el crédito, ¿por qué me ayudas? | Open Subtitles | حسناً . إذا لم ترد العرفان بالجميل فلماذا تساعدني؟ |
Nadie te volverá a pedir que tires del gatillo Si no quieres. | Open Subtitles | و لن يطلب منك أحد أن تطلق النار على أحدهم , إذا لم ترد ذلك , حسنا ً ؟ |
7. Si no se han recibido informes descriptivos y financieros satisfactorios sobre la utilización de una subvención anterior, no se podrá adjudicar una nueva subvención, que quedará pendiente de resolución; | UN | 7- إذا لم ترد تقارير وصفية ومالية مرضية عن استخدام المنحة السابقة، فلا يمكن الإفراج عن منحة جديدة ويجب أن تبقى معلقة؛ |
Las recomendaciones de los programas por países que se presentan a la Junta Ejecutiva ya indican de qué manera el programa se verá afectado si no se reciben los fondos complementarios aprobados por la Junta. | UN | وتوصيات البرامج القطرية المقدمة إلى المجلس التنفيذي تبين بالفعل كيف سيتأثر البرنامج إذا لم ترد اﻷموال التكميلية بالمبلغ الذي اعتمده المجلس. |
Medidas recomendadas: si no se recibe información, deberían programarse consultas para el 97º período de sesiones. | UN | الإجراءات الموصى باتخاذها: إذا لم ترد أية معلومات، ينبغي أن يتضمن برنامج الدورة السابعة والتسعين عقد مشاورات. |
-Mira, Si no quieres ir, pediré un pasaje. | Open Subtitles | انظر، إذا لم ترد الذهاب.. سأطلب من أحد إيصالي. |
Sólo se complica Si no quieres que el resto vea que eres vulnerable. | Open Subtitles | الأمر يزيد تعقيدا فقط إذا لم ترد الآخرين أن يروك وأنت ضعيف |
Sólo unas 30 ó 60, Si no quieres... que te siga molestando. | Open Subtitles | فقط علبة 30 أو 60 قرص إذا لم ترد ذلك لكي لا أزعجك وأبتعد عنك |
Si no quieres el empleo, no lo aceptes. | Open Subtitles | إذا لم ترد الوظيفة، فلا تقبلها، لكن فكر ملياً، |
Si no quieres usar un uniforme de prisión que un artesano hizo... de hilo en hilo por 40 años*, sólo maneja. | Open Subtitles | إذا لم ترد أن ترتدي ذلك الكفن الذي قام بحياكته قطعة بقطعة العبقري الذي يملك خبرة عشرون سنة إذا، فقط قم بالقيادة |
Entiendo Si no quieres hablarme, pero deberías ver a alguien. | Open Subtitles | أتفهّم إذا لم ترد التكلم معي ولكن عليك أن تلتقي مختصاً. |
Si no quieres que venga mañana, lo dejaremos para otro momento. | Open Subtitles | إذا لم ترد أن أعود غداً سنأجل الزيارة لوقتٍ آخر |
i) Si no se han recibido informes descriptivos y financieros satisfactorios, puede solicitarse a la organización que devuelva la subvención concedida. | UN | (ط) يجوز أن يطلب إلى المنظمة رد المنحة، إذا لم ترد المعلومات المناسبة والتقارير المالية المتعلقة بها. |
i) Si no se han recibido informes descriptivos y financieros satisfactorios, puede solicitarse a la organización que devuelva la subvención concedida. | UN | (ط) يجوز أن يطلب إلى المنظمة رد المنحة، إذا لم ترد المعلومات المناسبة والتقارير المالية المتعلقة بها. |
Las recomendaciones de los programas por países que se presentan a la Junta Ejecutiva ya indican de qué manera el programa se verá afectado si no se reciben los fondos complementarios aprobados por la Junta. | UN | وتوصيات البرامج القطرية المقدمة إلى المجلس التنفيذي تبين بالفعل كيف سيتأثر البرنامج إذا لم ترد اﻷموال التكميلية بالمبلغ الذي اعتمده المجلس. |
Medidas recomendadas: si no se recibe información, debería enviarse un recordatorio. | UN | الإجراءات الموصى باتخاذها: إذا لم ترد أية معلومات، ينبغي إرسال تذكير بذلك. |
Italia estima que si no se ha recibido a su debido tiempo la seguridad en cuanto a los niveles de protección física descritos en el anexo I, el Estado Parte importador podrá tomar medidas bilaterales adecuadas en la medida practicable para cerciorarse de que el transporte se efectuará en conformidad con los mencionados niveles. | UN | تعتبر ايطاليا أنه إذا لم ترد ضمانات بشأن مستويات الحماية المادية الموصوفة في المرفق اﻷول في الوقت الملائم يحق للدولة الطرف المستوردة أن تتخذ خطوات ثنائية ملائمة، بقدر ما يكون ذلك عمليا، لكي تتأكد من أن النقل سيجري وفقا للمستويات سالفة الذكر. |
Por ejemplo, el sistema de barrera de información no puede incorporar un umbral de masa si no se ha dado una indicación de ésta. | UN | على سبيل المثال، لا يمكن أن يشمل نظام الحاجز المعلوماتي عتبة للكتلة إذا لم ترد إشارة إلى الكتلة. |
No obstante, si no se recibían contribuciones suficientes en el plazo de un año después del pago del adelanto, el coordinador del Fondo Rotatorio Central para Emergencias podía exigir al Centro que reembolsara el saldo del adelanto de sus propios recursos. | UN | غير أنه إذا لم ترد تبرعات كافية في غضون عام من تاريخ دفع السلفة، يحق لمنسق الصندوق الدائر المركزي لحالات الطوارئ أن يطلب من الموئل تسديد المبلغ المتبقي من السلفة من موارده الخاصة. |
Si no quiere ir, es porque tu le dijiste algo. | Open Subtitles | إذا لم ترد الذهاب فهذا بسبب شيء ما قلتيه |
Si no querías hacer la película, debiste decirlo. | Open Subtitles | إذا لم ترد عمل هذا الفيلم , كان يجب فقط أن تقول |
Si ella no quiere que sea una cita, entonces no será una cita. | Open Subtitles | إذا لم ترد أن يكون هذا موعد إذن فلن يكون موعد |
Español Página Por consiguiente, a menos que se reciban de inmediato contribuciones sustanciales, a principios de agosto no se dispondrá de efectivo para financiar las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وعليه فإنه إذا لم ترد مساهمات كبيرة على الفور، فلن تتوفر، بحلول أوائل آب/أغسطس، أي مبالغ نقدية لتمويل عمليات حفظ السلم. |