ويكيبيديا

    "إذا ما قرر مجلس الأمن تمديد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • si el Consejo de Seguridad decide prorrogar
        
    • si el Consejo de Seguridad decidiera prorrogar
        
    c) Prorratear la suma de 1.558.067.500 dólares a razón de 141.642.500 dólares por mes, si el Consejo de Seguridad decide prorrogar el mandato de la misión. UN (ج) قسمة مبلغ قدره 500 067 558 1 دولار بمعدل شهري قدره 500 642 141 دولار إذا ما قرر مجلس الأمن تمديد ولاية البعثة.
    b) Prorratear la suma indicada en el apartado a) del párrafo 3 supra, a razón de 3.460.792 dólares mensuales en cifras brutas (3.207.375 en cifras netas), si el Consejo de Seguridad decide prorrogar el mandato de la Misión. II. Mandato político de la Misión UN (ب) تقسيم المبلغ الوارد في الفقرة 3 (أ) أعلاه إلى أنصبة مقررة بمعدل شهري إجماليه 792 460 3 دولارا (صافيه 375 207 3 دولارا)، إذا ما قرر مجلس الأمن تمديد ولاية البعثة.
    La Comisión Consultiva recomienda que, si el Consejo de Seguridad decide prorrogar el mandato de la Misión más allá del 30 de abril de 2008, la Asamblea General consigne la suma de 45.698.200 dólares para el mantenimiento de la Misión durante el período de 12 meses comprendido entre el 1° de julio de 2008 y el 30 de junio de 2009. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تعتمد الجمعية العامة، إذا ما قرر مجلس الأمن تمديد ولاية البعثة إلى ما بعد 30 نيسان/أبريل 2008، مبلغا قدره 200 698 45 دولار من أجل الإنفاق على مواصلة البعثة لفترة الإثني عشر شهرا الممتدة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009.
    Por tanto, si el Consejo de Seguridad decidiera prorrogar el mandato de la MONUP más allá del 15 de enero de 2001, como se recomienda en el párrafo 19 infra, los gastos de mantenimiento de la Misión se sufragarían con cargo al presupuesto de la UNMIBH. UN 15 - ولذلك فإنه إذا ما قرر مجلس الأمن تمديد ولاية البعثة إلى ما بعد 15 كانون الثاني/يناير 2001، وفقا للموصى به في الفقرة 19 أدناه، فسوف تغطى تكاليف الإنفاق على البعثة من ميزانية بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك.
    Por consiguiente, si el Consejo de Seguridad decidiera prorrogar el mandato de la MONUP después del 15 de julio de 2000, según se recomienda en el párrafo 25 infra, se sufragarían los gastos de mantenimiento de la Misión con cargo al presupuesto de la UNMIBH. UN 21 - ولذلك فإنه إذا ما قرر مجلس الأمن تمديد ولاية البعثة إلى ما بعد 15 تموز/يوليه 2000، وفقا للموصى به في الفقرة 25 أدناه، فسوف تغطى تكاليف الإنفاق على البعثة من ميزانية بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك.
    La Comisión Consultiva recomienda que, si el Consejo de Seguridad decide prorrogar el mandato de la misión mas allá del 30 de junio de 2008, la Asamblea General consigne una suma de 45.726.000 dólares para el mantenimiento de la misión durante el período de 12 meses comprendido entre el 1° de julio de 2008 y el 30 de junio de 2009. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تعتمد الجمعية العامة، إذا ما قرر مجلس الأمن تمديد ولاية البعثة إلى ما بعد 30 حزيران/يونيه 2008، مبلغاً قدره 000 726 45 دولار من أجل الإنفاق على البعثة لفترة الـ 12 شهراً الممتدة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009.
    Para el período comprendido entre el 1º de julio de 2008 y el 30 de junio de 2009, la Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General consigne la suma de 820.720.600 dólares para el mantenimiento de la Misión, si el Consejo de Seguridad decide prorrogar su mandato. UN 22 - وفيما يتعلق بالفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009، قالت إن اللجنة الاستشارية توصي بأن تعتمد الجمعية العامة مبلغا قدره 600 720 820 دولار للإنفاق على البعثة في الفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009، وذلك إذا ما قرر مجلس الأمن تمديد ولاية البعثة.
    c) Prorratear la suma de 538.817.000 dólares para el período comprendido entre el 1º de septiembre de 2009 y el 30 de junio de 2010, si el Consejo de Seguridad decide prorrogar el mandato de la Fuerza. UN (ج) تقسيم مبلغ قدره 000 817 538 دولار كأنصبة مقررة للفترة من 1 أيلول/سبتمبر 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010، إذا ما قرر مجلس الأمن تمديد ولاية القوة.
    c) Prorratear la suma de 1.640.293.600 dólares a razón de 149.117.600 dólares al mes si el Consejo de Seguridad decide prorrogar el mandato de la Operación. UN (ج) قسمة مبلغ قدره 600 293 640 1 دولار كأنصبة مقررة بمعدل شهري قدره 600 117 149 دولار إذا ما قرر مجلس الأمن تمديد ولاية العملية.
    La Comisión Consultiva recomienda que, si el Consejo de Seguridad decide prorrogar el mandato de la misión más allá del 30 de junio de 2009, la Asamblea consigne una suma de 45.256.000 dólares para el mantenimiento de la FNUOS durante el período de 12 meses comprendido entre el 1° de julio de 2009 y el 30 de junio de 2010. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تعتمد الجمعية العامة مبلغا قـدره 000 256 45 دولار للإنفاق على البعثة خلال فترة الـ 12 شهرا الممتدة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010 إذا ما قرر مجلس الأمن تمديد ولاية البعثة إلى ما بعد 30 حزيران/يونيه 2009.
    La Comisión Consultiva recomienda que, si el Consejo de Seguridad decide prorrogar el mandato de la UNMIT más allá del 26 de febrero de 2010, la Asamblea consigne la suma de 202.474.338 dólares para el mantenimiento de la Misión en el período de 12 meses comprendido entre el 1° de julio de 2009 y el 30 de junio de 2010. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تخصص الجمعية، إذا ما قرر مجلس الأمن تمديد ولاية البعثة إلى ما بعد 26 شباط/فبراير 2010، مبلغا قدره 338 474 202 دولارا للإنفاق على البعثة لفترة الإثني عشر شهرا الممتدة من 1 تموز/يوليه 2009 حتى 30 حزيران/يونيه 2010.
    La Comisión Consultiva recomienda que si el Consejo de Seguridad decide prorrogar el mandato de la ONUCI más allá del 31 de julio de 2009, la Asamblea consigna la suma de 496.307.600 dólares para el mantenimiento de la operación en el período de 12 meses comprendido entre el 1° de julio de 2009 y el 30 de junio de 2010. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تخصص الجمعية العامة، إذا ما قرر مجلس الأمن تمديد ولاية العملية إلى ما بعد 31 تموز/يوليه 2009، مبلغا قدره 600 307 496 دولار للإنفاق على العملية لفترة الـ 12 شهرا الممتدة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010.
    Se invita a la Asamblea General a consignar 54.358.300 dólares para el mantenimiento de la Misión en el período comprendido entre el 1º de julio de 2009 y el 30 de junio de 2010 y a asignar cuotas por esa suma a razón de 4.529.858 dólares por mes, si el Consejo de Seguridad decide prorrogar el mandato de la Misión. UN وقال المتحدث إن الجمعية العامة مدعوة إلى اعتماد مبلغ 300 358 54 دولار للإنفاق على البعثة في الفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010، وتوزيع ذلك المبلغ إلى أنصبة مقررة بمعدل شهري قدره 858 529 4 دولارا، إذا ما قرر مجلس الأمن تمديد ولاية البعثة.
    c) Prorratear la suma de 470.447.415 dólares para el período comprendido entre el 1 de septiembre de 2010 y el 30 de junio de 2011, si el Consejo de Seguridad decide prorrogar el mandato de la Fuerza. UN (ج) تقسيم مبلغ قدره 415 447 470 دولارا كأنصبة مقررة للفترة من 1 أيلول/سبتمبر 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011، إذا ما قرر مجلس الأمن تمديد ولاية القوة.
    La Comisión Consultiva recomienda que, si el Consejo de Seguridad decide prorrogar el mandato de la Operación hasta una fecha posterior al 31 de julio de 2011, la Asamblea General consigne la suma de 1.694.607.000 dólares para el mantenimiento de la Operación durante el período de 12 meses comprendido entre el 1 de julio de 2011 y el 30 de junio de 2012. UN وتوصي اللجنة الاستشارية الجمعية العامة، إذا ما قرر مجلس الأمن تمديد ولاية العملية إلى ما بعد 31 تموز/يوليه 2011، بأن تقوم بتخصيص مبلغ 000 607 694 1 دولار للإنفاق على العملية لفترة الـ 12 شهرا الممتدة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012.
    En vista de las observaciones que figuran más arriba, la Comisión Consultiva recomienda que se reduzcan en 130.000 dólares las estimaciones de gastos por valor de 41.990.000 dólares a 41.860.000 dólares, si el Consejo de Seguridad decidiera prorrogar el mandato de la MINURSO con posterioridad al 30 de abril de 2004. UN وتوصي اللجنة، في ضوء تعليقاتها الواردة أعلاه، بتخفيض الاحتياجات المقدرة بمبلغ 000 990 41 دولار بواقع 000 130 دولار لتصل إلى 000 860 41 دولار في حال إذا ما قرر مجلس الأمن تمديد ولاية البعثة بعد 30 نيسان/أبريل 2004.
    La Comisión Consultiva recomienda que, si el Consejo de Seguridad decidiera prorrogar el mandato de la MONUSCO más allá del 30 de junio de 2012, la Asamblea General consignara una suma de 1.338.915.300 dólares para el mantenimiento de la Misión para el período de 12 meses comprendido entre el 1 de julio de 2012 y el 30 de junio de 2013. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تخصص الجمعية العامة، إذا ما قرر مجلس الأمن تمديد ولاية البعثة إلى ما بعد 30 حزيران/يونيو 2012، مبلغا قدره 300 915 338 1 دولار لتغطية نفقات البعثة لفترة 12 شهرا تمتد من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013.
    La Comisión Consultiva recomienda que, si el Consejo de Seguridad decidiera prorrogar el mandato de la ONUCI hasta una fecha posterior al 31 de julio de 2012, la Asamblea General consigne una suma de 578.815.197 dólares para el mantenimiento de la Operación durante el período de 12 meses comprendido entre el 1 de julio de 2012 y el 30 de junio de 2013. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأنه إذا ما قرر مجلس الأمن تمديد ولاية عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار إلى ما بعد 31 تموز/يوليه 2012، تقوم الجمعية العامة باعتماد مبلغ قدره 197 815 578 دولارا للإنفاق على العملية لفترة الاثني عشر شهرا الممتدة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013.
    El Secretario General indicó que si el Consejo de Seguridad decidiera prorrogar el mandato más allá del 31 de diciembre de 2010, se debería hacer todo lo posible para atender las necesidades con cargo a la asignación total para misiones políticas especiales (A/65/328/Add.1 y Corr.1 y 2, párr. 96). UN وأشار الأمين العام إلى أنه إذا ما قرر مجلس الأمن تمديد الولاية إلى ما بعد 31 كانون الأول/ديسمبر 2010، فستُبذل قصارى الجهود لاستيعاب أي احتياجات من داخل الاعتمادات الكلية المخصصة للبعثات السياسية الخاصة (A/65/328/Add.1 و Corr.1 و 2، الفقرة 96).
    La Comisión Consultiva recomienda a la Asamblea que consigne la cantidad adicional de 23.827.500 dólares en cifras brutas para el mantenimiento de la Misión durante el período de 12 meses comprendido entre el 1º de julio de 2003 y el 30 de junio de 2004 y que dicha cantidad se prorratee a razón de 1.985.625 dólares mensuales si el Consejo de Seguridad decidiera prorrogar el mandato de la Misión. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تعتمد الجمعية العامة المبلغ الإضافي الذي يبلغ إجماليه 500 827 23 دولار للإنفاق على البعثة خلال فترة الإثني عشر شهرا التي تبدأ من 1 تموز/يوليه 2003 وتنتهي في 30 حزيران/يونيه 2004، مع مراعاة أن يتم تحديد المبلغ بمعدل شهري قيمته 625 985 1 دولارا، إذا ما قرر مجلس الأمن تمديد ولاية البعثة.
    Con sujeción a las conclusiones y recomendaciones enunciadas en los párrafos precedentes, la Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General consigne la suma de 951.666.000 dólares para el mantenimiento de la Misión en el período de 12 meses comprendido entre el 1º de julio de 2009 y el 30 de junio de 2010, si el Consejo de Seguridad decidiera prorrogar el mandato de la UNMIS después del 30 de abril de 2009. UN وتوصي اللجنة الاستشارية، رهنا باستنتاجاتها وتوصياتها المتضمنة في الفقرات الواردة أعلاه، بأن تعتمد الجمعية العامة مبلغا قدره 000 666 951 دولار للإنفاق على البعثة لفترة الاثنى عشر شهرا الممتدة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010، إذا ما قرر مجلس الأمن تمديد ولاية البعثة لما بعد 30 نيسان/أبريل 2009.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد