Si muero, lo único que siempre habré sido para él es el estúpido que lo hizo correr carreras de obstáculos. | Open Subtitles | إذا مت فالشئ الوحيد الذى سيتذكره عنى هو أننى الشخص قاسى القلب الذى جعلة يقفز قوق الحواجز |
Si muero, lo único que siempre habré sido para él... es el imbécil que lo hizo correr carreras de obstáculos. | Open Subtitles | إذا مت فالشئ الوحيد الذى سيتذكره عنى هو أننى الشخص قاسى القلب الذى جعلة يقفز قوق الحواجز |
Si muero, será por que lo quieren los dioses. | Open Subtitles | و إذا مت ، فهذا يعنى أن الآلهة لم تكن معى |
Si mueres aquí, tu apellido morirá contigo. | Open Subtitles | أتعلم , إذا مت الآن إسم عائلتك سيموت معك |
Sé que Si muero si mi cuerpo ayudara a que estén vivos, quiero que lo utilicen. | Open Subtitles | إذا مت وإذا كانت جثتي ستساعدكم لتبقوا أحياء، أريدكم أن تستفيدوا منها |
"Nena, me adiestran para la guerra, y no sé qué ocurrirá, pero Si muero mañana, que sea tras haber vivido al máximo esta noche". | Open Subtitles | حبيبتي , لقد دربوني من أجل الحرب ولا أعلم ما الذي سيحدث لكن إذا مت غداً أريد أن أعرف |
Si muero prematuramente, que congelen mi cuerpo. | Open Subtitles | ستتجمد الجنيات في جسدي إذا مت قبل الأوان |
Así que, Si muero, prométeme que irás al médico. | Open Subtitles | لذا إذا مت ، أوعدينى أنكِ ستذهبين إلى الطبيب |
Marge, Si muero aquí, quiero que recuerdes algo. | Open Subtitles | حسناً إذا مت هنا أريدك أن تتذكري شيء واحد |
Cuando tomo un baño antes de una pelea pienso que no debería estar sucio incluso Si muero en la batalla. | Open Subtitles | عندما أستحمّ قبل المعركة أعتقد أنه يجب أن لا أبدو قذراً حتى إذا مت في المعركة |
POrque Si muero, sospecharan de ti mayormente | Open Subtitles | لأني إذا مت ، فأنت المشتبه به على الأغلب |
Si muero, soy Tupac. Si vivo, soy 50 Cent. | Open Subtitles | إذا مت فأنا توباك وإذا عشت سأكون فيفتي سنت |
Si muero no habrá más diversión y juegos para ti. | Open Subtitles | إذا مت أنا فلن يعود هناك المزيد من المتعة لك |
Si muero primero, haz lo que sea para sobrevivir, come mi carne ábreme como un tauntaun, lo que sea necesario. | Open Subtitles | إذا مت قبلك افعل مايتوجب عليك لكي تبقى حياً كل لحمي قطعّني لشرائح أياً كان |
Si mueres comiendo hamburguesas ¿qué crees que me pasará? | Open Subtitles | إذا مت من أكل برغر بالجبن ماذا تظنّ مصيري؟ |
Si vives, tienes una pregunta, Si mueres me encargaré que tu cuerpo llegue a casa. | Open Subtitles | يمكنك أنّ تسأل سؤالاً واحد إذا بقيت حيّاً. إذا مت سأتأكد أنّ يصل جسدك للمنزل. |
¿También te olvidaste de que Si mueres en la realidad virtual, mueres | Open Subtitles | هل نسيت أيضاً أنه إذا مت في العالم الافتراضي |
si muere con sangre en las manos, traicionará nuestra obra. | Open Subtitles | إذا مت والدماء بيديك فإنك أفسدت كل ما قمت به |
"Si yo muero, el Reino de la Tierra caerá. Que vida tan horrible". | Open Subtitles | إذا مت فإن عالم الأرض سيسقط" "يا لها من حياه غريبة |
Si murieras ahora mismo, ¿crees que irías al cielo? | Open Subtitles | إذا مت الآن، هل تظن بأنك ستذهب إلى الجنة؟ |
Lo juro por Dios, Si tú mueres, no llevaré ese broche solo para cabrearte. | Open Subtitles | أقسم بالله إذا مت فأنا لن أرتدي ذلك الدبوس لإزعاجك فحسب |
Si muriera, sabrían que estuve aquí por la huella del trasero en la silla. | Open Subtitles | إذا مت النس سيعرفون اني كنت هنا فقط بواسطة طبعة الورك على هذا الكرسي |
Soy tu hija, mamá. ¿No te importa Si me muero de hambre? | Open Subtitles | أنا ابنتك يا أمي. ألا يهمك حتى إذا مت جوعاً؟ |
Pero nunca sentiste que si me muriera, ¿no querrías vivir? No. | Open Subtitles | ولكنك لم تشعر قط أنه إذا مت فلن ترغب بالعيش من بعدي؟ |
No si estoy muerta. | Open Subtitles | -ويبدو عليها أنها تستطيع تدبر أمورها . -ليس إذا مت . |