teniendo presente que las cuestiones relativas a la asistencia técnica deben ser examinadas principalmente por la Conferencia de los Estados Parte, | UN | إذ يضع في اعتباره أن المسائل المتعلقة بالمساعدة التقنية ينبغي أن يعالجها مؤتمر الدول الأطراف في المقام الأول: |
teniendo presente el objetivo de la Convención, enunciado en su artículo 2, | UN | إذ يضع في اعتباره هدف الاتفاقية المحدد في المادة 2، |
teniendo presente la firma de un acuerdo de participación y cooperación entre la Unión Europea y Georgia, | UN | إذ يضع في اعتباره توقيع اتفاق شراكة وتعاون بين الاتحاد اﻷوروبي وجورجيا، |
teniendo presentes los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas, y la responsabilidad primordial del Consejo de Seguridad respecto del mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales, | UN | إذ يضع في اعتباره مقاصد ميثاق اﻷمم المتحدة ومبادئه، ومسؤولية مجلس اﻷمن الرئيسية عن صون السلم واﻷمن الدوليين، |
consciente de que el envejecimiento de las poblaciones presenta para todos los países el enorme desafío de determinar y fomentar nuevas oportunidades para las personas de edad, así como sus posibles ventajas para la sociedad, | UN | إذ يضع في اعتباره أن شيخوخة السكان تواجه جميع البلدان بالتحدي الرئيسي المتعلق باستبانة ودعم الفرص الجديدة لكبار السن وفوائدهم المحتملة للمجتمع، |
Deseosa de adoptar una actitud positiva, constructiva y cooperativa, y Teniendo en cuenta el contenido del conjunto de medidas y las repetidas garantías ofrecidas por el Secretario General y sus representantes, la parte turcochipriota ha propuesto lo siguiente: | UN | وإن الجانب القبرصي التركي، إذ يضع في اعتباره مضمون مجموعة تدابير بناء الثقة والتأكيدات المتكررة من جانب اﻷمين العام وممثليه، ورغبة منه في أن يكون إيجابيا وبناء ومتعاونا، قد اقترح ما يلي: |
teniendo presente que las modalidades de producción y consumo repercuten de manera diversa en el medio ambiente, | UN | إذ يضع في اعتباره أن أساليب الإنتاج والاستهلاك تترك آثاراً متنوعة على البيئة، |
teniendo presente que las modalidades de producción yy de consumo ejercen una presión importante sobre repercuten de manera diversa en el medio ambiente en general y sobre el agua en particular, | UN | إذ يضع في اعتباره أن أساليب الإنتاج والاستهلاك تترك آثاراً متنوعة على البيئة، |
teniendo presente el objetivo de la Convención que se establece en el artículo 2, | UN | إذ يضع في اعتباره هدف الاتفاقية الوارد في المادة 2 منها، |
teniendo presente el objetivo de la Convención que se enuncia en el artículo 2, | UN | إذ يضع في اعتباره هدف الاتفاقية كما هو مبيَّن في المادة 2 منها، |
teniendo presente el objetivo de la Convención que se establece en el artículo 2, | UN | إذ يضع في اعتباره هدف الاتفاقية المحدد في مادتها 2، |
teniendo presente el objetivo de la Convención que se establece en su artículo 2, | UN | إذ يضع في اعتباره هدف الاتفاقية المحدد في المادة 2 منها، |
teniendo presente el objetivo de la Convención que se establece en su artículo 2, | UN | إذ يضع في اعتباره هدف الاتفاقية المحدد في المادة 2 منها، |
teniendo presente el objetivo de la Convención que se establece en su artículo 2, | UN | إذ يضع في اعتباره هدف الاتفاقية المحدد في المادة 2 منها، |
teniendo presentes los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas, y la responsabilidad primordial del Consejo de Seguridad respecto del mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales, | UN | إذ يضع في اعتباره مقاصد ميثاق اﻷمم المتحدة ومبادئه، ومسؤولية مجلس اﻷمن الرئيسية عن صون السلم واﻷمن الدوليين، |
teniendo presentes los párrafos 3, 4, 7, 10, 11, 12 y 13 del artículo 3 del Protocolo de Kyoto, | UN | إذ يضع في اعتباره الفقرات 3 و4 و7 و10 و11 و12 و13 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو، |
El Presidente de la Conferencia de Jefes de Estado y de Gobierno de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO), teniendo presentes los artículos 7, 8 y 9 del Tratado revisado relativo a la creación, composición y funcionamiento de la Conferencia de Jefes de Estado y de Gobierno; | UN | إن الرئيس الحالي لمؤتمر رؤساء الدول والحكومات، إذ يضع في اعتباره المواد ٧ و ٨ و ٩ من المعاهدة المنقحة المنشئة لمؤتمر رؤساء الدول والحكومات والمحددة لتكوينه ومهامه؛ |
consciente de que es inminente la eliminación en 2010 de determinadas sustancias controladas en las Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5, | UN | إذ يضع في اعتباره الموعد الوشيك في عام 2010 للتخلص من بعض المواد الخاضعة للرقابة في الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5، |
9. consciente de la importancia de hacer del Oriente Medio una zona libre de armas nucleares y, en este contexto, subrayando la importancia de establecer la paz allí; | UN | 9 - إذ يضع في اعتباره أهمية جعل الشرق الأوسط منطقة خالية من الأسلحة النووية، ومشدداً، في هذا السياق، على أهمية إرساء السلام هناك؛ |
Teniendo en cuenta que las Partes en el Protocolo de Montreal han contraído el firme compromiso de recuperar y proteger la capa de ozono, | UN | إذ يضع في اعتباره أن الأطراف في بروتوكول مونتريال قد قطعت تعهداً صارماً باستعادة طبقة الأوزون وحمايتها، |
considerando que el tráfico y el transporte ilícitos son llevados a cabo generalmente por organizaciones como parte de sus operaciones delictivas transnacionales y se realizan por lo regular en condiciones inhumanas que causan un gran número de accidentes y víctimas, | UN | إذ يضع في اعتباره أن التنظيمات الاجرامية عادة ما تزاول الاتجار غير المشروع بالمهاجرين ونقلهم كجزء من عملياتها عبر الوطنية، ويجري هذا عادة في ظروف غير انسانية تؤدي إلى عدد كبير من الحوادث والاصابات، |
tomando en consideración que ya han dado comienzo las actividades de desarrollo en la Zona, | UN | إذ يضع في اعتباره أن أنشطة الاستغلال بدأت فعلا في المنطقة، |
considerando la vertiginosa rapidez del proceso de mundialización, que afecta a todos los países sea cual sea su capacidad para hacer frente, | UN | إذ يضع في اعتباره السرعة المذهلة لعملية العولمة، التي تؤثر على جميع البلدان بغض النظر عن قدرتها على التماشي، |
tomando en cuenta las declaraciones formuladas por las delegaciones de Nicaragua y los Estados Unidos de América sobre los acontecimientos ocurridos el 29 de diciembre de 1989 en la residencia del Embajador de Nicaragua en la República de Panamá, | UN | " إذ يضع في اعتباره البيانين اللذين أدلى بهما وفدا نيكاراغوا والولايات المتحدة اﻷمريكية بشأن اﻷحداث التي وقعت في ٩٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٩٨٩١ في مسكن سفير نيكاراغوا في جمهورية بنما، |