ويكيبيديا

    "إرهابية ضد دول أخرى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • terroristas contra otros Estados
        
    • terrorismo contra otros Estados
        
    • terrorismo fuera del país
        
    • contra de otros Estados
        
    Según su Declaración, los Estados deben velar por que sus territorios no se utilicen para establecer instalaciones terroristas o campamentos de entrenamiento ni para la preparación u organización de actos terroristas contra otros Estados o sus ciudadanos. UN ووفقا لما ورد في ذلك الإعلان، على الدول أن تتحرى ألا تستخدم أراضيها في إقامة منشآت إرهابية أو معسكرات تدريب أو لإعداد أو تنظيم أعمال إرهابية ضد دول أخرى أو مواطنيها.
    Filipinas también impide que los terroristas utilicen su territorio para realizar actos terroristas contra otros Estados o sus nacionales. UN كذلك تمنع الفلبين الإرهابيين من استعمال أراضيها في تنفيذ أعمال إرهابية ضد دول أخرى أو مواطني هذه الدول.
    Cinco Estados disponen de medidas legislativas que prohíben el uso de sus territorios para cometer o preparar atentados terroristas contra otros Estados o sus ciudadanos. UN واتخذت 5 دول تدابير تشريعية تحظر استخدام أراضيها في ارتكاب أو تدبير أعمال إرهابية ضد دول أخرى أو ضد مواطنيها.
    Hasta que no entre en vigor la Decisión Marco sobre la lucha contra el terrorismo, no existe legislación concreta para impedir que los terroristas utilicen a Bélgica como base para cometer actos de terrorismo contra otros Estados. UN بانتظار نفاذ القرار الإطاري المتعلق بمحاربة الإرهاب، لا يوجد تشريع محدد يمنع الإرهابيين من استخدام بلجيكا قاعدة لارتكاب أعمال إرهابية ضد دول أخرى.
    1.8.- Medidas adoptadas por Costa Rica para tipificar como delito el uso de su territorio para los fines de cometer actos de terrorismo contra otros Estados o sus ciudadanos o de financiar, planificar o facilitar la comisión de actos de terrorismo contra otros Estados o sus ciudadanos, aún cuando no se haya intentado cometer ningún acto relacionado con el terrorismo. UN 1-8 التدابير التي اتخذتها كوستاريكا لتجريم استخدام أراضيها لارتكاب أعمال إرهابية ضد دول أخرى أو رعايا دول أخرى أو لتمويل وتخطيط وتسهيل أعمال إرهابية ضد دول أخرى أو رعايا دول أخرى حتى وإن لم تكن النية تتجه نحو ارتكاب عمل إرهابي محدد.
    :: Sírvase describir las medidas jurídicas y de otra índole vigentes en San Vicente y las Granadinas a fin de impedir el uso de su territorio para perpetrar actos de terrorismo fuera del país. UN برجاء وصف التدابير القانونية وغيرها من التدابير الموجودة في سانت فنسنت وجزر غرينادين لمنع استخدام أراضيها في القيام بأعمال إرهابية ضد دول أخرى.
    Cuba no permitiría jamás que su territorio sea utilizado para acciones terroristas contra otros Estados. UN 23 - ولن تسمح كوبا أبدا باستخدام أراضيها لارتكاب أعمال إرهابية ضد دول أخرى.
    En virtud de la legislación de la República Azerbaiyana, está prohibido el uso del territorio de Azerbaiyán para cometer actos terroristas contra otros Estados. UN وفقا لتشريع جمهورية أذربيجان، يحظر استخدام أراضي أذربيجان لارتكاب [أعمال] إرهابية ضد دول أخرى.
    Tres Estados no han tipificado debidamente en su legislación interna la disposición relativa a la concesión de refugio a los terroristas y quienes los apoyan o la utilización de sus territorios para cometer o preparar actos terroristas contra otros Estados o sus ciudadanos. UN ولا تجرِّم ثلاث دول على نحو كاف في تشريعاتها المحلية توفير ملاذ آمن للإرهابيين ومؤيديهم أو استخدام أراضيها في ارتكاب أو تدبير أعمال إرهابية ضد دول أخرى أو ضد مواطنيها.
    Todos los Estados actualmente tipifican debidamente en su derecho interno la concesión de cobijo a los terroristas y a quienes los apoyan y la utilización de sus territorios para cometer o preparar actos terroristas contra otros Estados o sus ciudadanos. UN وتجرِّم جميع الدول الآن في قوانينها المحلية توفير الملاذ الآمن للإرهابيين ومَن يدعمونهم واستخدام أراضيها في ارتكاب أو تدبير أعمال إرهابية ضد دول أخرى أو مواطنيها.
    Es inconcebible que la Asamblea General exhorte a los Estados a velar por que sus territorios no sean utilizados como base para actos terroristas contra otros Estados si no existiera el peligro de que ello ocurra. UN 48 - وأوضح أنه من غير المتصور أن تحث الجمعية العامة الدول على ضمان ألا تستخدم أراضيها كقواعد إرهابية ضد دول أخرى ما لم يكن هناك خطر في أن يحدث ذلك بالفعل.
    9. Sírvase indicar las disposiciones jurídicas vigentes o previstas que tipifiquen como delito la utilización del territorio marroquí a fin de financiar, planificar, facilitar o cometer actos terroristas contra otros Estados o sus ciudadanos. UN 9 - المرجو بيان الأحكام القانونية القائمة أو المتوخاة التي تجرم استخدام إقليم المغرب بهدف تمويل أعمال إرهابية ضد دول أخرى أو ضد مواطني تلك الدول، أو التخطيط لتلك الأعمال، أو تيسيرها، أو ارتكابها.
    - Financiar, organizar y facilitar la comisión de actos terroristas contra otros Estados o sus ciudadanos, aun en el caso de que no se haya perpetrado efectivamente ni se haya intentado perpetrar un acto terrorista. UN - تمويل وتنظيم وتسهيل ارتكاب أعمال إرهابية ضد دول أخرى أو ضد رعاياها، حتى وإن لم يرتكب فعلا أي عمل إرهابي ذي صلة أو يشرع في ارتكابه.
    Diez Estados prohíben el uso de sus territorios para cometer o preparar actos terroristas contra otros Estados o sus ciudadanos; cinco lo han hecho en parte; uno de ellos no lo hizo en absoluto; y cinco Estados no han proporcionado información suficiente al respecto. UN وتحظر عشر دول استخدام أراضيها في ارتكاب أعمال إرهابية ضد دول أخرى أو ضد مواطنيها أو الإعداد لها؛ وحظرت خمس دول ذلك بصورة جزئية؛ ولم تقم بذلك بتاتا دولة واحدة؛ بينما لم تقدم خمس دول معلومات كافية في هذا الصدد.
    Cuatro de los ocho Estados de Asia Meridional han promulgado leyes para tipificar el delito de reclutamiento de terroristas y prohibir la utilización de sus territorios para cometer o preparar actos terroristas contra otros Estados o sus ciudadanos. UN 114 - استحدثت أربع من دول جنوب آسيا الثمان تشريعات تجرم التجنيد لأغراض الإرهاب وتحظر استخدام أراضيها في ارتكاب أو تدبير أعمال إرهابية ضد دول أخرى أو مواطنيها.
    1. Cuba condena de manera inequívoca todos los actos, métodos y prácticas terroristas, en todas sus formas y manifestaciones, dondequiera y por quienesquiera que se hubiesen cometido incluida la responsabilidad de los Estados que fomentan, apoyan, financian, y organizan o toleran acciones terroristas contra otros Estados. UN ١- تدين كوبا إدانة قاطعة كل اﻷفعال واﻷساليب والممارسات اﻹرهابية بجميع أشكالها ومظاهرها، بصرف النظر عن المكان الذي ارتُكبت فيه أو الجهة التي ارتكبتها، كما تدين ضلوع الدولة في التشجيع على ارتكاب أفعال إرهابية ضد دول أخرى أو في دعم هذه اﻷفعال أو تمويلها أو تنظيمها أو التغاضي عنها.
    Apartado d) ¿Existen leyes o procedimientos que impidan la utilización de su territorio por terroristas para la comisión de actos de terrorismo contra otros Estados o contra los ciudadanos de esos Estados? Sírvase proporcionar ejemplos de las medidas adoptadas a tal efecto. UN الفقرة الفرعية (د) - ما هي التشريعات أو الإجراءات القائمة لمنع الإرهابيين من ارتكاب أعمال إرهابية ضد دول أخرى أو رعايا تلك الدول انطلاقا من أراضيكم؟ ويستحسن ضرب أمثلة عن التدابير المتخذة لهذا الغرض.
    Apartado d) - ¿Existen leyes o procedimientos que impidan la utilización de su territorio por terroristas para la comisión de actos de terrorismo contra otros Estados o contra los ciudadanos de esos Estados? Sírvase proporcionar ejemplos de las medidas adoptadas a tal efecto. UN الفقرة الفرعية (د) - ما هي التشريعات أو الإجراءات القائمة لمنع الإرهابيين من ارتكاب أعمال إرهابية ضد دول أخرى أو رعايا تلك الدول انطلاقا من أراضيكم؟ ويستحسن ضرب أمثلة عن التدابير المتخذة لهذا الغرض.
    d) Dar refugio, financiar, facilitar, apoyar, organizar, adiestrar o incitar a personas o grupos para que cometan actos de violencia o terrorismo contra otros Estados o sus ciudadanos en la región; UN (د) يقومون بإيواء أفراد أو جماعات أو تمويلهم لارتكاب أعمال عنف أو أعمال إرهابية ضد دول أخرى أو مواطنيها في المنطقة، أو ييسرون قيامهم بها أو يدعمونهم أو ينظمونهم أو يدربونهم أو يحرضونهم على ارتكابها؛
    d) Dar refugio, financiar, facilitar, apoyar, organizar, adiestrar o incitar a personas o grupos para que cometan actos de violencia o terrorismo contra otros Estados o sus ciudadanos en la región; UN (د) يقومون بإيواء أفراد أو جماعات أو تمويلهم لارتكاب أعمال عنف أو أعمال إرهابية ضد دول أخرى أو مواطنيها في المنطقة، أو ييسرون قيامهم بها أو يدعمونهم أو ينظمونهم أو يدربونهم أو يحرضونهم على ارتكابها؛
    Todos los Estados deben cumplir las obligaciones que les incumben en virtud del derecho internacional y el derecho internacional humanitario de luchar contra el terrorismo, enjuiciando o concediendo la extradición de los autores, e impidiéndoles que organicen, instiguen o financien actos de terrorismo contra otros Estados, ya sea dentro o fuera de su territorio. UN 24 - ومضى قائلا إنه ينبغي لجميع الدول الوفاء بالتزاماتها بموجب القانون الدولي والقانون الإنساني الدولي لمكافحة الإرهاب عن طريق محاكمة أو تسليم مَن يرتكبونه وعن طريق منعهم من تنظيم أعمال إرهابية ضد دول أخرى من داخل أراضيها أو من خارجها، ومنع التحريض على ارتكابها أو تمويلها.
    Por lo tanto, no entendemos qué otras medidas especiales son necesarias a fin de impedir el uso del territorio de San Vicente y las Granadinas para cometer actos de terrorismo fuera del país. UN ومن ثم، فإننا لا نفهم ما هي التدابير الأخرى اللازمة لمنع استخدام أراضي سانت فنسنت وجزر غرينادين في القيام بأعمال إرهابية ضد دول أخرى.
    No existen leyes que prohíban la utilización del territorio nacional por parte de terroristas para cometer actos de terrorismo en contra de otros Estados o de sus ciudadanos. UN لا توجد قوانين تمنع استخدام الإرهابيين للأراضي الوطنية لارتكاب أعمال إرهابية ضد دول أخرى أو مواطني دول أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد