los terroristas Hamas siguen reteniendo al cabo Gilad Shalit, que está cumpliendo ahora su 20º mes en cautiverio. | UN | وما زال إرهابيو حماس يحتجزون العريف جلعاد شاليت، الذي مضى على أسره الآن عشرون شهرا. |
Poco después del ataque contra Zivinice, los terroristas serbios de Pale efectuaron un ataque aéreo contra la zona de Tesanj. | UN | وبعد مرور وقت قصير على الهجوم الذي وقع على زيفينتش، شن إرهابيو صرب بالي هجوما جويا على منطقة تسني. |
Dos personas gravemente heridas por minas colocadas por los terroristas genocidas | UN | أصيب شخصان بجراح خطيرة من جــراء اﻷلغاء التــي زرعها إرهابيو اﻹبادة الجماعية. |
Alentados por la actitud de la KFOR y la UNMIK, los terroristas del ELK no se preocuparon por ocultar sus objetivos. | UN | فبعد أن تشجع إرهابيو جيش تحرير كوسوفو بموقف كفور والبعثة، لم يحاولوا إخفاء أهدافهم. |
En las últimas semanas, terroristas de Hezbolá han bombardeado repetidamente objetivos en el lado israelí de la línea azul. | UN | ففي الأسابيع الأخيرة، أطلق إرهابيو حزب الله مرارا قذائف على أهداف على الجانب الإسرائيلي من الخط الأزرق. |
los terroristas genocidas dan muerte a nueve personas en las colinas de Shoza, Mugano, Karugunda y Gasenyi | UN | قتل إرهابيو اﻹبادة الجماعية ٩ أشخاص في هضبــات شوزا، وموغانو، وكاروغوندا، وغاسينيي. |
los terroristas de Hezbolá dispararon contra granjeros israelíes cerca de Metula y lanzaron un cohete Katyusha contra esa ciudad septentrional. | UN | كما أطلق إرهابيو حزب الله نيرانهم على مزارعين إسرائيليين قرب ميتولا وأطلقوا صاروخ كاتيوشا على تلك البلدة الشمالية. |
Y entonces aquí llegamos al acuerdo humanitario para la liberación de los secuestrados que permanecen en poder de los terroristas de las Fuerzas Armadas Revolucionarias de Colombia (FARC). | UN | والآن، أنتقل إلى الاتفاق الإنساني لتحرير المخطوفين الذي يحتجزهم إرهابيو القوات الثورية المسلحة لكولومبيا. |
los terroristas de Hamas aún mantienen en cautiverio al cabo Gilad Shalit. | UN | وما زال إرهابيو حماس يحتجزون العريف جيلاد شاليت أسيرا. |
Sólo cuando se desarme a los terroristas de la Hezbolá y el Gobierno libanés extienda un control efectivo sobre la frontera internacional podrá cristalizar la esperanza de paz entre nuestros dos países. | UN | ولن يصبح اﻷمل في السلام بين بلدينا حقيقة واقعة إلا عندما يجرد إرهابيو حزب الله من السلاح وتمد الحكومة اللبنانية سيطرتها الفعلية إلى الحدود الدولية. |
En cuanto al párrafo 7, subraya que los verdaderos responsables de la tragedia de la Qana son los terroristas de Hezbollah que han bombardeado repetidas veces el norte de Israel desde posiciones situadas en las cercanías del cuartel general de la FPNUL. | UN | وفيما يتعلق بالفقرة ٧، أشار إلى أن المسؤولين الفعليين عن مأساة قانا إنما هم إرهابيو حزب الله الذين قصفوا مرارا شمال إسرائيل من مواقع قريبة من مقر قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان. |
los terroristas del " ELK " cargaron en camiones los enseres de las casas de los serbios, a los que se obligó a exiliarse. | UN | وشحن إرهابيو " جيش تحرير كوسوفو " الممتلكات المأخوذة من المنازل الصربية في شاحنتين وأجبر الصرب المحليون على الهرب للمنفى. |
- los terroristas del " ELK " continuaron atacando la aldea de Slivovo, cerca de Pristina. | UN | - ظل إرهابيو " جيش تحرير كوسوفو " يهاجمون قرية سليفوف قرب بريشتينا. |
- los terroristas del así llamado " ELK " obligaron a los empleados de la oficina de aduanas de Pristina a que abandonaran sus oficinas. | UN | - أجبر إرهابيو ما يدعى ﺑ " جيش تحرير كوسوفو " موظفي مكتب الجمارك في بريشتينا على ترك مكاتبهم. |
Los incidentes señalados más arriba son prueba evidente de la violencia reiterada de los terroristas del denominado Ejército de Liberación de Kosovo contra los serbios y otros no albaneses. | UN | وتشكل الأحداث المذكورة أعلاه أدلة دامغة على استمرار أعمال العنف التي يمارسها إرهابيو ما يسمى بجيش تحرير كوسوفو ضد الصرب وغيرهم من غير الألبان. |
- terroristas del " ELK " atacaron el pueblo de Slovinj, poblado mayoritariamente por serbios, y causaron varias víctimas. | UN | - هاجم إرهابيو " جيش تحرير كوسوفو " المزعوم قرية سلوفيني ذات اﻷغلبية الصربية. وأسفر الهجوم عن عدد من الخسائر في اﻷرواح. |
- terroristas del " ELK " desplegaron patrullas de policía en la ciudad de Bresje, cerca de Kosovo Polje, que amenazaron a los residentes serbios. | UN | - قام إرهابيو " جيش تحرير كوسوفو " بأعمال الشرطة في مدينة بريسيا، قرب كوسوفو بوليه، وهددوا السكان الصرب. |
La pasada noche, varios terroristas de Hezbolá lanzaron al menos un cohete Katyusha de 107 milímetros contra un objetivo civil en la región de Galilea, al norte de Israel. | UN | وليلة أمس، أطلق إرهابيو حزب الله قذيفة على الأقل من قذائف الكاتيوشا على هدف مدني في منطقة الجليل شمال إسرائيل. |
Y en Judea y Samaria, tres adolescentes fueron secuestrados por terroristas de Hamas. | UN | وفي يهودا والسامرة، اختطف إرهابيو حركة حماس ثلاثة مراهقين. |
estos terroristas se han " asentado " en los centros urbanos y se basan en las bandas criminales locales y la escasa reglamentación local para obtener armas. | UN | وقد " اختفى " إرهابيو تنظيم القاعدة في المراكز الحضرية ويعتمدون على العصابات الجنائية المحلية أو على الأنظمة الرخوة للحصول على أسلحتهم. |
La organización terrorista Hamas sigue manteniendo prisionero al cabo Gilad Shalit. | UN | ولا يزال إرهابيو حماس يحتجزون العريف جلعاد شاليت. |
Los de Protección Forestal Federal. Así nos llaman los activistas. | Open Subtitles | جهاز خدمة الغابات إنه الإسم الذى يدعونا به إرهابيو البيئة |
Desde que Israel se retiró, terroristas pertenecientes a Hezbolá mataron a 15 ciudadanos israelíes e herieron a otros 60 en más de 100 incidentes separados de fuego antiaéreo y más de 60 incidentes separados en los que se utilizaron misiles katyusha, proyectiles de mortero, misiles antitanque y disparos de armas pequeñas. | UN | ومنذ الانسحاب الإسرائيلي، قتل إرهابيو حزب الله 15 مواطنا إسرائيليا وجرحوا 60 آخرين فيما يزيد على 100 حادثة متفرقـة من إطلاق النيران المضادة للطائرات، وفيما يزيد على 60 حادثة متفرقة من إطلاق صواريخ الكاتيوشا وقذائف الهاون والقذائف المضادة للدبابات والأسلحة الخفيفة. |