ويكيبيديا

    "إرهابي أو أعمال" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • un acto o actos de
        
    • uno o varios actos de
        
    Nigeria no proporciona cobijo a terroristas o a ninguna persona culpable de incitar a la comisión de un acto o actos de terrorismo. UN لا توفر نيجيريا الملاذ الآمن للإرهابيين ولا لأي كان ثبت ضلوعه في التحريض على ارتكاب عمل إرهابي أو أعمال إرهابية.
    El Código Penal del Canadá contiene una serie de disposiciones relativas a la incitación a la comisión de un acto o actos de terrorismo. UN يتضمن القانون الجنائي الكندي مجموعة من التدابير التي تستهدف مكافحة الحض على ارتكاب عمل إرهابي أو أعمال إرهابية.
    Tailandia ha adoptado las medidas siguientes para prohibir por ley e impedir la incitación a la comisión de un acto o actos de terrorismo: UN :: اتخذت تايلند التدابير التالية كي تحظر بنص القانون، وتمنع، التحريض على ارتكاب عمل إرهابي أو أعمال إرهابية:
    Además, la Ley de orden público puede aplicarse también para prohibir y prevenir la incitación a cometer un acto o actos de terrorismo. UN وعلاوة على هذا، يمكن أيضاً تطبيق قانون النظام العام لحظر ومنع التحريض على ارتكاب عمل إرهابي أو أعمال إرهابية.
    Hasta la fecha, Viet Nam no ha sido informado de la presencia de ninguna persona que haya incitado a la comisión de uno o varios actos de terrorismo. UN وحتى الآن، لا توجد لدى فييت نام أية معلومات عن وجود أي شخص على أراضيها أي شخص يحرض على عمل إرهابي أو أعمال إرهابية.
    ¿Qué medidas ha adoptado la República de Belarús para prohibir por ley e impedir la incitación a la comisión de un acto o actos de terrorismo? ¿Qué otras disposiciones, en su caso, está examinando? UN ما هي التدابير التي اتخذت في بيلاروس لحظر ومنع التحريض على ارتكاب عمل إرهابي أو أعمال إرهابية بموجب القانون؟ وما هي الخطوات الإضافية التي يجري النظر فيها، إن كان يخطط لاتخاذ خطوات إضافية؟
    Las medidas que aplica Egipto para prohibir por ley la incitación a la comisión de un acto o actos de terrorismo e impedir dicha conducta son las siguientes: UN تتمثل التدابير المعمول بها في مصر والتي من شأنها أن تحظر بموجب القانون وأن تمنع التحريض على ارتكاب عمل إرهابي أو أعمال إرهابية فيما يلي:
    1.1 ¿Qué medidas ha adoptado Francia para prohibir por ley la incitación a la comisión de un acto o actos de terrorismo e impedir dicha conducta? ¿Qué disposiciones suplementarias se están estudiando, en su caso? UN 1-1 ما هي التدابير الموجودة في فرنسا لحظر التحريض على ارتكاب عمل إرهابي أو أعمال إرهابية حظراً قانونياً، ولمنعه؟ وما هي الخطوات الأخرى موضع البحث، هذا إن وُجِدت خطوات أخرى؟
    Se denegará refugio a aquellas personas respecto de las cuales se disponga de información fidedigna y pertinente por la que haya razones fundadas para considerar que son culpables de incitación a la comisión de un acto o actos de terrorismo. UN لا يُتاح ملاذ آمن لأي أشخاص تتوافر بشأنهم معلومات موثوقة وذات صلة تفيد وجود أسباب وجيهة تدعو إلى الاعتقاد بضلوعهم في التحريض على ارتكاب عمل إرهابي أو أعمال إرهابية.
    La prevención de la incitación a la comisión de un acto o actos de terrorismo ya está incluida en la estrategia general de prevención de la delincuencia aprobada por el Gobierno de Portugal. UN إن منع التحريض على ارتكاب عمل إرهابي أو أعمال إرهابية منصوص عليه بالفعل في الاستراتيجية العامة لمكافحة الجرائم التي أقرتها الحكومة البرتغالية.
    Cinco Estados que informaron de que prohibían explícitamente la incitación a cometer un acto o actos de terrorismo dijeron al Comité que dicha prohibición abarcaba las declaraciones que pudieran considerarse una justificación o apología del terrorismo. UN 11 - وأبلغت خمس دول بأنها تحظر صراحة التحريض على ارتكاب عمل إرهابي أو أعمال إرهابية، اللجنة بأن ذلك الحظر يشمل الإدلاء ببيانات قد تُفسر بأنها تبرير أو تمجيد لأعمال الإرهاب.
    ¿Qué medidas ha adoptado España para denegar protección a toda persona respecto de la cual se disponga de información fidedigna y pertinente por la que haya razones fundadas para considerar que es culpable de incitar a la comisión de un acto o actos de terrorismo? UN ما هي التدابير التي اتخذتها إسبانيا للحيلولة دون توفير ملاذ آمن لأي أشخاص تتوافر بشأنهم معلومات موثوقة ومهمة تستدعي جدياً اعتبار هؤلاء الأشخاص متهمين بالتحريض على ارتكاب عمل إرهابي أو أعمال إرهابية؟
    Para algunos, la incitación incluye la instigación o la amenaza a cometer un acto o actos de terrorismo, en tanto que un Estado extiende la responsabilidad a cualquier acto que " justifique, aliente o financie " el terrorismo. UN فبالنسبة للبعض، يشمل التحريض التشجيع على ارتكاب عمل إرهابي أو أعمال إرهابية أو التهديد بارتكابها، في حين توسع إحدى الدول نطاق المسؤولية لتشمل أي فعل " يسوّغ، أو يشجع أو يموّل " الإرهاب.
    ¿Qué medidas ha adoptado Palau para prohibir por ley e impedir la incitación a la comisión de un acto o actos de terrorismo? ¿Qué otras disposiciones, en su caso, se están estudiando? UN ما هي التدابير التي تعتمدها بالاو لتحظر وتمنع بنص القانون التحريض على ارتكاب عمل إرهابي أو أعمال إرهابية؟ وهل ثمة خطوات أخرى قيد النظر؟
    ¿Qué medidas adopta Palau para denegar cobijo a toda persona respecto de la cual se disponga de información fidedigna y pertinente por la que haya razones fundadas para considerar que es culpable de incitar a la comisión de un acto o actos de terrorismo? UN ما هي التدابير التي تتخذها بالاو لكي تحرم من الملاذ الآمن أي أشخاص توجد بشأنهم معلومات موثوقة وذات صلة تشكل أسبابا جدية تدعو لاعتبارهم مذنبين بتهمة التحريض على ارتكاب عمل إرهابي أو أعمال إرهابية؟
    ¿Qué medidas ha adoptado su país para prohibir por ley e impedir la incitación a la comisión de un acto o actos de terrorismo? ¿Qué otras disposiciones, en su caso, se están estudiando? UN ما هي التدابير التي اتخذت في بلدكم لفرض حظر بنص القانون على التحريض على ارتكاب عمل إرهابي أو أعمال إرهابية ولمنعه؟ وما هي الخطوات الأخرى التي يجري النظر فيها، إن وجدت؟
    ¿Qué medidas adopta su país para denegar cobijo a toda persona respecto de la cual se disponga de información fidedigna y pertinente por la que haya razones fundadas para considerar que es culpable de incitar a la comisión de un acto o actos de terrorismo? UN ما هي التدابير التي يتخذها بلدكم لعدم منح ملاذ آمن لأي شخص تتوفر بشأنه معلومات موثوقة وذات صلة تشكل أسبابا جدية تدعو للاعتقاد بكونه مذنبا بجريمة التحريض على ارتكاب عمل إرهابي أو أعمال إرهابية؟
    2.1 ¿Qué medidas ha adoptado el Canadá para prohibir por ley e impedir la incitación a la comisión de un acto o actos de terrorismo? ¿Qué otras disposiciones, en su caso, está examinando? UN 2-1 ما هي التدابير التي اتخذت في كندا لحظر ومنع التحريض على ارتكاب عمل إرهابي أو أعمال إرهابية بموجب القانون؟ وما هي الخطوات الإضافية التي يجري النظر فيها، إن وجدت؟
    2.2 ¿Qué medidas adopta el Canadá para denegar refugio a aquellos respecto de los cuales se disponga de información fidedigna y pertinente por la que haya razones fundadas para considerar que son culpables de incitación a la comisión de un acto o actos de terrorismo? UN 2-2 ما هي التدابير التي تتخذها كندا من أجل منع إتاحة ملاذ آمن لأي شخص تتوافر بشأنه معلومات موثوقة وهامة تفيد وجود أسباب وجيهة تدعو إلى الاعتقاد بضلوعه في عمل تحريضي يتعلق بالقيام بعمل إرهابي أو أعمال إرهابية؟
    2.1 El Comité desearía saber qué medidas ha adoptado Indonesia para prohibir por ley la incitación a la comisión de un acto o actos de terrorismo e impedir dicha conducta, y qué otras medidas, de haberlas, está estudiando adoptar. UN 2-1 ما هي التدابير التي اتخذتها إندونيسيا لكي تحظر بنص القانون التحريض على ارتكاب عمل إرهابي أو أعمال إرهابية وتمنعه؟ وما هي الإجراءات الإضافية التي يجري النظر في اتخاذها، إن وُجدت؟
    Por consiguiente, una persona que sea culpable de inducir a otra a cometer uno o varios actos de terrorismo será considerada cómplice de delito de terrorismo y castigada con arreglo al artículo 84 del Código Penal. UN لذلك فإن الشخص المذنب بالتحريض على ارتكاب عمل إرهابي أو أعمال إرهابية، يُعتبر إرهابيا شريكا ويعاقب وفقا للمادة 84 من قانون العقوبات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد