Se pusieron de relieve los daños causados por la deforestación en zonas que se estaban utilizando para cultivos ilícitos. | UN | وسُلّط الضوء على الضرر الذي تسببه إزالة الغابات في المناطق التي تُستغل لزراعة المحاصيل غير المشروعة. |
La tala de árboles con fines comerciales es la causa predominante de la deforestación en algunas zonas. | UN | كما أن قطع الأشجار تجاريا هو السبب الرئيسي في إزالة الغابات في مناطق أخرى. |
VI. REDUCCIÓN DE LAS EMISIONES DERIVADAS DE la deforestación en LOS PAÍSES EN DESARROLLO: | UN | سادساً- خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات في البلدان النامية: النُهج اللازمة |
Reducción de las emisiones derivadas de la deforestación en los países en desarrollo: enfoques para estimular la acción. | UN | خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات في البلدان النامية: النهج اللازمة لحفز العمل. |
Otra causa principal de deforestación en algunas zonas es la tala de árboles con fines comerciales. | UN | ويعتبر قطع الأخشاب لأسباب تجارية سببا رئيسيا أيضا في إزالة الغابات في بعض المناطق. |
Facilitar la reducción de las emisiones procedentes de la deforestación en los países en desarrollo. | UN | تيسير خفض انبعاثات غازات الدفيئة الناتجة من إزالة الغابات في البلدان النامية. |
Reducción de las emisiones derivadas de la deforestación en los países en desarrollo | UN | خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات في البلدان النامية |
* La reducción de las emisiones derivadas de la deforestación en los países en desarrollo debería contribuir al logro del objetivo de la Convención Marco; | UN | :: ينبغي أن يساهم خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات في البلدان النامية في تحقيق أهداف الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ؛ |
Reducción de las emisiones derivadas de la deforestación en los países en desarrollo. | UN | خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات في البلدان النامية. |
Además, tenemos que acabar con la deforestación en los países en desarrollo ayudándolos con las medidas y los recursos necesarios. | UN | علاوة على ذلك، نحتاج إلى وقف إزالة الغابات في البلدان النامية بمساعدتها بالإجراءات الملائمة والموارد المناسبة. |
Facilitar la reducción de las emisiones derivadas de la deforestación en los países en desarrollo. | UN | تيسير خفض انبعاثات غازات الدفيئة الناتجة من إزالة الغابات في البلدان النامية. |
Informe de un seminario sobre la reducción de las emisiones derivadas de la deforestación en los países en desarrollo. Nota de la secretaría | UN | تقرير عن حلقة عمل معنية بخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات في البلدان النامية. مذكرة مقدمة من الأمانة |
Reducción de las emisiones derivadas de la deforestación en los países en desarrollo. | UN | خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات في البلدان النامية. |
Informe sobre el segundo seminario sobre la reducción de las emisiones derivadas de la deforestación en los países en desarrollo. | UN | تقرير عن حلقة العمل الثانية المتعلقة بخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات في البلدان النامية. |
Informe de un seminario sobre la reducción de las emisiones derivadas de la deforestación en los países en desarrollo. | UN | تقرير عن حلقة عمل بشأن خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات في البلدان النامية. |
Reducción de las emisiones derivadas de la deforestación en los países en desarrollo | UN | خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات في البلدان النامية |
Proyecto de texto de una decisión sobre la reducción de las emisiones derivadas de la deforestación en los países en desarrollo | UN | مشروع نص لمقرر بشأن خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات في البلدان النامية |
Reducción de las emisiones derivadas de la deforestación en los países en desarrollo. | UN | خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات في البلدان النامية. |
Informe de un seminario sobre la reducción de las emisiones derivadas de la deforestación en los países en desarrollo. | UN | تقرير عن حلقة عمل بشأن خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات في البلدان النامية. |
Hay señales de que está disminuyendo la tasa de deforestación en el Brasil, en tanto que en los países del Asia sudoriental se están comenzando a implantar sistemas apropiados de ordenación de los bosques. | UN | وتوجد دلالات على أن معدل إزالة الغابات في البرازيل آخذ في الانخفاض، بينما بدأت البلدان في جنوب شرق آسيا في اعتماد نظم إدارة مناسبة للغابات. |
Basta con decir que en los últimos años hemos reducido a menos de la mitad la deforestación de la Amazonia. | UN | ويكفي القول إننا خفضنا، في السنوات الأخيرة، إلى النصف معدل إزالة الغابات في منطقة الأمازون. |
Afirmando la urgente necesidad de adoptar nuevas medidas significativas para reducir las emisiones derivadas DE LA DEFORESTACIÓN y la degradación de los bosques en los países en desarrollo, | UN | وإذ يؤكد الحاجة الملحة إلى اتخاذ إجراءات هادفة أخرى من أجل خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات في البلدان النامية، |