ويكيبيديا

    "إساءة لاستعمال الحق في تقديم البلاغات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • abuso del derecho a presentar comunicaciones
        
    • abuso del derecho a presentarlas
        
    • abuso del derecho de presentarla en
        
    • abuso del derecho a presentarla
        
    • abuso del derecho de presentación en el
        
    • abuso del derecho correspondiente la presentación
        
    • un abuso del derecho de presentación
        
    Afirma que la comunicación de la autora constituye un abuso del derecho a presentar comunicaciones a que se refiere el artículo 3 del Protocolo Facultativo, porque su hijo no presentó al Tribunal Supremo un recurso de control de las garantías procesales. UN وقالت الدولة الطرف إن ما قامت به صاحبة البلاغ يشكل إساءة لاستعمال الحق في تقديم البلاغات بموجب المادة 3 من البروتوكول الاختياري، لأن ابنها لم يقدم إلى المحكمة العليا طلباً من أجل إجراء مراجعة رقابية.
    Afirma que la comunicación de la autora constituye un abuso del derecho a presentar comunicaciones a que se refiere el artículo 3 del Protocolo Facultativo porque su hijo no presentó al Tribunal Supremo un recurso de control de las garantías procesales. UN وقالت الدولة الطرف إن ما قامت به صاحبة البلاغ يشكل إساءة لاستعمال الحق في تقديم البلاغات بموجب المادة 3 من البروتوكول الاختياري، لأن ابنها لم يقدم إلى المحكمة العليا طلباً من أجل إجراء مراجعة رقابية.
    Hasta ahora el Comité no había establecido en una observación general o en su jurisprudencia qué es lo que exactamente constituiría un abuso del derecho a presentar comunicaciones. UN وحتى الآن، لم تحدد اللجنة في تعليق عام أو في اجتهادها ما الذي يعتبر على وجه الدقة إساءة لاستعمال الحق في تقديم البلاغات.
    El Comité observa que el Protocolo Facultativo no dispone ningún plazo para presentar comunicaciones y que el solo lapso transcurrido antes de hacerlo no supone de por sí un abuso del derecho a presentarlas. UN وتلاحظ اللجنة أنه لا توجد حدود زمنية ثابتة لتقديم البلاغات بموجب البروتوكول الاختياري وأن مجرد التأخر في تقديمها لا ينطوي بحد ذاته على إساءة لاستعمال الحق في تقديم البلاغات.
    El Estado Parte afirma que el Comité debería considerar inadmisible la comunicación como un abuso del derecho de presentarla en virtud del artículo 3 del Protocolo Facultativo, habida cuenta del tiempo transcurrido para hacerlo. UN 6-3 وتدّعي الدولة الطرف أن التأخر في تقديم البلاغ يدعو إلى أن تعتبره اللجنة غير مقبول بوصفه إساءة لاستعمال الحق في تقديم البلاغات بموجب المادة 3 من البروتوكول الاختياري.
    Recuerda la jurisprudencia del Comité, según la cual el Protocolo Facultativo no establece ningún límite de tiempo, y que una simple demora en la presentación de una comunicación no constituye en sí un abuso del derecho a presentarla. UN وتشير الدولة الطرف إلى الاجتهادات السابقة للجنة التي تفيد بأن البروتوكول الاختياري لا يحدد أي آجال ثابتة لتقديم البلاغات وأن مجرد التأخير في تقديم البلاغ لا يشكل في حد ذاته إساءة لاستعمال الحق في تقديم البلاغات.
    Por consiguiente, no pienso que el lapso transcurrido hasta la presentación de la comunicación pueda considerarse como un abuso del derecho de presentación en el sentido del artículo 3 del Protocolo Facultativo. UN وبالتالي فإنني لا أعتقد أنه يمكن النظر إلى التأخير في تقديم هذا البلاغ على أنه يشكل إساءة لاستعمال الحق في تقديم البلاغات وفقاً للمادة 3 من البروتوكول الاختياري.
    Por estos motivos, el Estado parte reitera su argumento inicial de que la presente comunicación es un abuso del derecho a presentar comunicaciones y, por lo tanto, es incompatible con el artículo 3 del Protocolo Facultativo. UN ولهذه الأسباب، كررت الدولة الطرف حجتها الأولى التي تفيد بأن هذا البلاغ يمثل إساءة لاستعمال الحق في تقديم البلاغات ويتنافى بالتالي مع المادة 3 من البروتوكول الاختياري.
    Considera que la comunicación debería declararse inadmisible porque los autores no han agotado todos los recursos internos y porque la comunicación es incompatible con las disposiciones del Pacto y constituye un abuso del derecho a presentar comunicaciones. UN وترى وجوب إعلان عدم مقبولية البلاغ لعدم استنفاد أصحاب البلاغ جميع سُبل الانتصاف المحلية، ولعدم التوافق مع أحكام العهد، ولكونه إساءة لاستعمال الحق في تقديم البلاغات.
    4.4 El Estado parte afirma que la comunicación constituye un abuso del derecho a presentar comunicaciones. UN 4-4 وتدعي الدولة الطرف أن البلاغ يعد إساءة لاستعمال الحق في تقديم البلاغات.
    Por estos motivos, el Estado parte reitera su argumento inicial de que la presente comunicación es un abuso del derecho a presentar comunicaciones y, por lo tanto, es incompatible con el artículo 3 del Protocolo Facultativo. UN ولهذه الأسباب، كررت الدولة الطرف حجتها الأولى التي تفيد بأن هذا البلاغ يمثل إساءة لاستعمال الحق في تقديم البلاغات ويتنافى بالتالي مع المادة 3 من البروتوكول الاختياري.
    Considera que la comunicación debería declararse inadmisible porque los autores no han agotado todos los recursos internos y porque la comunicación es incompatible con las disposiciones del Pacto y constituye un abuso del derecho a presentar comunicaciones. UN وترى وجوب إعلان عدم مقبولية البلاغ لعدم استنفاد أصحاب البلاغ جميع سُبل الانتصاف المحلية، ولعدم التوافق مع أحكام العهد، ولكونه إساءة لاستعمال الحق في تقديم البلاغات.
    4.4 El Estado parte afirma que la comunicación constituye un abuso del derecho a presentar comunicaciones. UN 4-4 وتدعي الدولة الطرف أن البلاغ يعد إساءة لاستعمال الحق في تقديم البلاغات.
    Además, la denuncia constituye un abuso del derecho a presentar comunicaciones, toda vez que no denuncia una violación concreta sino que hace un cuestionamiento abstracto del sistema jurídico en general. UN وبالإضافة إلى ذلك، هذه الشكوى تشكِّل إساءة لاستعمال الحق في تقديم البلاغات لأنها لا تشير إلى انتهاك محدد، وإنما هي شكوى تطعن في النظام القانوني برمته بأقوال ليس لها ما يؤيدها.
    f) Reclamaciones que constituyen un abuso del derecho a presentar comunicaciones o que son incompatibles con las disposiciones del Pacto (artículo 3 del Protocolo Facultativo) UN (و) الادعاءات التي تشكل إساءة لاستعمال الحق في تقديم البلاغات أو التي تتنافى مع أحكام العهد (المادة 3 من البروتوكول الاختياري)
    No obstante, en este caso, los autores presentaron su comunicación al Comité con una demora de más de diez años, sin aportar ninguna justificación razonable al respecto, por lo que puede considerarse que la comunicación supone un abuso del derecho a presentar comunicaciones. UN ولكن في هذه القضية، عرض صاحبا البلاغ دعواهما على اللجنة بتأخير فاق العشر سنوات دون تقديم أي مبرر معقول لهذا التأخير، ومن ثم يمكن اعتبار أن البلاغ يشكل إساءة لاستعمال الحق في تقديم البلاغات().
    No obstante, en este caso, los autores presentaron su comunicación al Comité con una demora de más de diez años, sin aportar ninguna justificación razonable al respecto, por lo que puede considerarse que la comunicación supone un abuso del derecho a presentar comunicaciones. UN ولكن في هذه القضية، عرض صاحبا البلاغ دعواهما على اللجنة بتأخير فاق عشر سنوات دون تقديم أي مبرر معقول لهذا التأخير، ومن ثم يمكن اعتبار أن البلاغ يشكل إساءة لاستعمال الحق في تقديم البلاغات().
    El Comité observa que el Protocolo Facultativo no dispone ningún plazo para presentar comunicaciones y que el solo lapso transcurrido antes de hacerlo no supone de por sí un abuso del derecho a presentarlas. UN وتلاحظ اللجنة أنه لا توجد حدود زمنية ثابتة لتقديم البلاغات بموجب البروتوكول الاختياري وأن مجرد التأخر في تقديمها لا ينطوي بحد ذاته على إساءة لاستعمال الحق في تقديم البلاغات.
    El Comité observa que el Protocolo Facultativo no dispone ningún plazo para presentar comunicaciones y que el solo lapso transcurrido antes de hacerlo no supone de por sí un abuso del derecho a presentarlas. UN وتلاحظ اللجنة أنه لا توجد حدود زمنية ثابتة لتقديم البلاغات بموجب البروتوكول الاختياري، وأن مجرد التأخر في تقديمها لا ينطوي بحد ذاته على إساءة لاستعمال الحق في تقديم البلاغات.
    El Estado Parte afirma que el Comité debería considerar inadmisible la comunicación como un abuso del derecho de presentarla en virtud del artículo 3 del Protocolo Facultativo, habida cuenta del tiempo transcurrido para hacerlo. UN 6-3 وتدّعي الدولة الطرف أن التأخر في تقديم البلاغ يدعو إلى أن تعتبره اللجنة غير مقبول بوصفه إساءة لاستعمال الحق في تقديم البلاغات بموجب المادة 3 من البروتوكول الاختياري.
    Recuerda la jurisprudencia del Comité, según la cual el Protocolo Facultativo no establece ningún límite de tiempo, y que una simple demora en la presentación de una comunicación no constituye en sí un abuso del derecho a presentarla. UN وتشير الدولة الطرف إلى الاجتهادات السابقة للجنة التي تفيد بأن البروتوكول الاختياري لا يحدد أي آجال ثابتة لتقديم البلاغات وأن مجرد التأخير في تقديم البلاغ لا يشكل في حد ذاته إساءة لاستعمال الحق في تقديم البلاغات.
    Por consiguiente, no pienso que el lapso transcurrido hasta la presentación de la comunicación pueda considerarse como un abuso del derecho de presentación en el sentido del artículo 3 del Protocolo Facultativo. UN وبالتالي فإنني لا أعتقد أنه يمكن النظر إلى التأخير في تقديم هذا البلاغ على أنه يشكل إساءة لاستعمال الحق في تقديم البلاغات وفقاً للمادة 3 من البروتوكول الاختياري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد