¿Pero él tiene un problema si usamos una mala palabra en hindi? | Open Subtitles | لكنه لديه مشكلة لو أننا إستخدمنا كلمات قذرة بالهندية ؟ |
Mira, si usamos tu fabuloso gráfico como ilustración para la historia, me siento muy cómodo con este titular. | Open Subtitles | انظري ، إذا إستخدمنا رسومك البيانية البديعة من أجل القصة فأشعر بالإرتياح تجاه هذا العنوان |
Y si usamos el mismo software en el video de la derecha, vemos cada respiración de este bebé, y podemos usarlo monitorear su respiración sin que haya contacto. | TED | ولو إستخدمنا نفس البرنامج على الفلم الأيمن يمكننا أن نرى كل تنفس تقوم به الطفلة ويمكننا هذا من مراقبة تنفسها دون لمسها |
¡Pero si Utilizamos bombas, no seremos capaces de hundir a los portaaviones! | Open Subtitles | لكن إذا إستخدمنا قنابل ارضية فلن نتمكن من إغراق الحاملات |
Hemos usado el Stargate para venir de nuestro mundo a visitar el suyo. | Open Subtitles | لقد إستخدمنا بوابة النجوم للسفر من كوكبنا لزيارة كوكبكم |
En el Servicio Secreto, usábamos una valoración de perfiles para cualquier amenaza anónima. | Open Subtitles | في الخدمة السرية، إستخدمنا التقييم النمطي من أجل أي تهديد مجهول |
Hemos utilizado testigos antes, que hicieron entrevistas por dinero. | Open Subtitles | لقد إستخدمنا شهود العيان الذين خرجوا بلقاءات مقابل المال من قبل. |
usamos todo eso, incluso un enorme agujero en el suelo por el que de verdad bajábamos la cámara y el camarógrafo. | TED | إستخدمنا كل المساحة، بما في ذلك حفرة في الأرض إنزلنا فيها الكاميرا وطاقم التصوير |
usamos toda la dinamita que trajimos en el deslizamiento... para limpiar la tierra y poder plantar. | Open Subtitles | لقد إستخدمنا كل الديناميت الذي جلبناه معنا عند الإنزلاق كي نخلي الأرض للزراعة |
Si usamos la gravedad del sol como... una honda para devolvernos a nuestro rumbo... deberíamos ser capaces de acelerar lo suficiente para volver a la carrera. | Open Subtitles | إذا إستخدمنا جاذبيتنا من الشمس يمكننا أن ننزلق بسرعه إلى مابين المتسابقين يمكن أن تمنحنا ما يكفي من السرعة للعودة إلى السباق |
¿Si usamos la Piedra filosofal no sería posible ignorar la ley de los Estados Equivalentes y abrir la puerta? | Open Subtitles | إذا إستخدمنا حجر الفلاسفه, ألن يكون هنالك إحتمال أننا نستطيع تجاهل قانون حفظ المادة و فتح البوابة مرة أخرى؟ |
usamos las vidas de los que escaparon de la caza de brujas y de aquellos que morirían a causa de la Peste Negra. | Open Subtitles | لقد إستخدمنا أرواح الذين هربوا من مطاردة السحره و أولئك الذين يموتون بسبب الطاعون الأسود |
Vas a cobrar lo mismo si usamos todas tus fotos o ninguna. | Open Subtitles | ستتلقى نفس الأجر سواء إستخدمنا كل صورك أو لم نستعمل أيّا منها |
Pero anteriormente usamos ese barco para transportar dinero tintado. | Open Subtitles | لكننا إستخدمنا تلك السفينة من قبل لنقل المال الملون. |
En vez de ping pong, usamos rifles, así que supongo que jugamos a algo como rifles de whisky. | Open Subtitles | إستخدمنا بندقيه، لذا أظن نحن لعبنا بندقية السكوتش |
Así que usamos a las personas involucradas para su propia voz en off. | Open Subtitles | و لهذا إستخدمنا الناس المشاركة للتعليق على مشاهدهم |
Porque usamos técnicas de diseño artístico de videojuegos para guiarte de modo subconsciente. | Open Subtitles | لأننا إستخدمنا أحدث تقنيات تصميم ألعاب الفيديو لتقودك لا شعورياً. |
Utilizamos unos cuantos de estos para defender a la Tierra hace meses. | Open Subtitles | لقد إستخدمنا أعداد من هذه للدفاع عن الأرض منذ خمس أشهر مضت |
Si Utilizamos la densidad y la direccionalidad de las gotas de sangre, podremos saber el sitio que ocupaba cada caja. | Open Subtitles | إذا إستخدمنا الكثافة وإتجاه قطرات الدمّ، يمكننا معرفة وضع كُلّ صندوق |
Utilizamos este don para reconocer patrones en la naturaleza para leer el calendario en el cielo. | Open Subtitles | لقد إستخدمنا هذه الهبة في التعرف على الأنماط في الطبيعة لنقرأ التقويم في السماء |
No, el portal no tenía suficiente potencia. Hemos usado el poco combustible que teníamos en el monumento. | Open Subtitles | كلاّ، لم تكن تتمتّع البوّابة بالقوّة الكافية إستخدمنا ما كان لدينا من الوقود على النصب |
¿Te acuerdas cuando usábamos ciudadanos vivos? | Open Subtitles | تتذكّر متى إستخدمنا مواطنون حقيقيون ؟ |
Es por eso que hemos utilizado tu capacidad única en el funcionamiento de nuestro nuevo dispositivo. | Open Subtitles | ... لِهذا السّبب إستخدمنا قُدرتك الفريدة لتفعيل جِهازنا الجديد |