ويكيبيديا

    "إستراتيجية الأمم المتحدة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Estrategia global de las Naciones Unidas
        
    En su examen de la cuestión, la Sexta Comisión tiene que tener presente un hecho separado, la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo. UN وأضاف أن على اللجنة السادسة لدى تناولها للمسألة أن تأخذ في الاعتبار تطورا مستقلا يتخذ شكل إستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب.
    Por tanto, su Gobierno acoge con agrado la aprobación de la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo. UN ولذلك ترحب حكومته باعتماد إستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب.
    Por tanto, cabe celebrar la aprobación de la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo. UN ولذلك كان اعتماد إستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب من الخطوات المستحبة.
    Su Gobierno celebra por tanto la reciente aprobación de la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo. UN ولذلك ترحب حكومته بما تم في الآونة الأخيرة من اعتماد إستراتيجية الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب.
    La aprobación de la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo ha supuesto un logro histórico. UN وقال إن اعتماد إستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب يمثل إنجازا بارزا.
    Cabe esperar que la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo aprobada recientemente una a la comunidad internacional en su determinación de no tolerar que se patrocine el terrorismo ni se ofrezca refugio a los terroristas. UN والمأمول أن تعمل إستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب على توحيد كلمة المجتمع الدولي في التصميم على عدم التسامح في شأن الإرهاب أو توفير الملاذ الآمن للإرهابيين.
    La aprobación de la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo es un logro histórico. UN 34 - وقال إن اعتماد إستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب يمثل إنجازا بارزا.
    Hay que prestar especial atención para velar por que el producto final de esas negociaciones se ajuste a la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo y no parezca que justifica algunas formas de terrorismo y condena otras. UN ونصح بالحرص على كفالة أن يجئ النص النهائي الذي تسفر عنه تلك المفاوضات متمشيا مع إستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب، وعدم إيحائه بالتغاضي عن بعض أشكال الإرهاب وإدانته لأشكال غيرها.
    Sin embargo, la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo es decepcionante en el sentido de que evita definir el terrorismo, no hace una distinción entre el terrorismo y el derecho de los pueblos a la libre determinación ni aborda la cuestión del terrorismo de Estado. UN على أن إستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب مخيبة للآمال لأنها جاء خلوا من تعريف للإرهاب, ومن وضع تمييز بين الإرهاب وحق الشعوب في تقرير المصير أو من تناول مسألة إرهاب الدولة.
    Por tanto, la Unión Europea celebra la aprobación por consenso de la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo, que pone de manifiesto la fortaleza y la determinación de los Estados miembros en pro de un objetivo común. UN ولذلك فإن الاتحاد الأوروبي يطري ما تم من اعتماد إستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب بتوافق الآراء، وهو ما ينهض شاهدا على قوة تصميم الدول الأعضاء على السعي إلى تحقيق هدف مشترك.
    Cabe esperar que la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo sirva de plataforma para realizar mejoras prácticas en los programas de las Naciones Unidas de lucha contra el terrorismo. UN والمأمول أن توفر إستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب منهاجا لإدخال تحسينات عملية على برامج الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب.
    La puesta en marcha de la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo muestra el compromiso del mundo en la lucha contra el terrorismo. UN 2 - وأضاف أن إصدار إستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب يؤكد التزام العالم بمحاربة الإرهاب.
    Por ello, a su delegación le complace que la Asamblea General, reafirmando su papel en las cuestiones que atañen a la paz y la seguridad internacionales, adoptara la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo. UN ولذلك فإن وفد مسرور لإعادة تأكيد الأمم المتحدة لدورها الرئيسي في المسائل المتصلة بالسلام والأمن الدوليين، واعتمادها إستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب.
    Cabe por tanto esperar que la aprobación de la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo haya generado el suficiente impulso para que las negociaciones sobre el proyecto de convenio general sobre el terrorismo internacional concluyan durante el período de sesiones en curso. UN ولذلك فالمأمول أن يكون اعتماد إستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب قد ولد قوة دفع تكفي للإسراع بالانتهاء من المفاوضات حول وضع مشروع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي في الدورة الحالية.
    El grupo CANZ celebra por eso la aprobación de la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo, que es la declaración contra el terrorismo más general que ha aprobado hasta hoy la Asamblea General. UN ولذلك ترحب بلدان المجموعة باعتماد إستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب، التي تمثل أشمل بيان على الإطلاق تعتمده الجمعية العامة لمكافحة الإرهاب.
    Su delegación celebra por tanto la aprobación de la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo e invita a todos los Estados Miembros a comprometerse plenamente a aplicarla mediante medidas prácticas a nivel nacional, regional e internacional. UN ولذلك فإن وفدها يرحب باعتماد إستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب، ويهيب بجميع الدول الأعضاء أن تلتزم تماما بتنفيذها من خلال اتخاذ تدابير عملية على الصعيد الوطني والإقليمي والدولي.
    Su delegación celebra la aprobación de la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo. La Estrategia, junto con otros instrumentos de las Naciones Unidas sobre terrorismo, debe servir de plataforma mundial para intensificar la lucha contra la amenaza mundial del terrorismo. UN وأعرب عن ترحيب وفده باعتماد إستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب، التي ينبغي أن تكون، مشفوعة بسائر صكوك الأمم المتحدة بشأن الإرهاب، بمثابة منهاج لمضاعفة محاربة التهديد العالمي للإرهاب.
    A este respecto, la OCS celebra la aprobación de la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo, y en particular las medidas prácticas que propone para fomentar la capacidad nacional. UN وأعرب عن ترحيب منظمة شنغهاي للتعاون باعتماد إستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب، وبخاصة التدابير العملية التي تقترحها فيما يتعلق ببناء القدرات الوطنية.
    Su delegación acoge con agrado la aprobación por consenso de la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo, que contribuirá a asegurar una respuesta coordinada y colectiva contra dicho fenómeno. UN 9 - وأعربت عن ترحيب وفدها باعتماد إستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب بتوافق الآراء، التي من شأنها أن تساعد على كفالة الاستجابة المنسقة والجماعية لهذه الظاهرة.
    Celebra la aprobación de la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo y opina que su aplicación produciría resultados muy satisfactorios. UN وامتدحت اعتماد إستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب، وقالت إنها تعتقد أن تنفيذها سيسفر عن نتائج مرضية للغاية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد